Thiên hạ đặt cho nơi này cái tên “Đoạn hồn cốc” cũng đúng thôi, bởi chung quanh nó là những vách đá dựng đứng với những gờ đá nhô ra chẳng khác nào những lưỡi gươm nhọn chực chờ lấy mạng bất cứ ai đặt chân vào Đoạn Hồn Cốc.
Ngay trước cửa vào Đoạn Hồn Cốc, một chiếc áo quan trắng đã được ai đó đặt sẵn từ bao giờ, mà Lãnh Nhật Phong biết chắc rằng chiếc áo quan kia để dành cho chàng. Thiên Luân giáo đón Lãnh Nhật Phong bằng cỗ quan tài chứng tỏ họ đã chuẩn bị cho chàng một cái chết một khi đặt chân vào Đoạn Hồn Cốc. Sự khủng bố tiềm ẩn đâu đó trong khung cảnh yên ắng nặng nề.
Lãnh Nhật Phong bước đến trước cỗ quan tài mang màu tang tóc. Một cơn gió từ trong Đoạn Hồn Cốc thổi ra mang theo sự giá lạnh của chốn a tỳ.
Đôi tinh nhãn của Lãnh Nhật Phong nhìn thẳng vào cỗ áo quan mà ngỡ như đang đục thủng nó ra bằng thần nhãn của mình.
Chiếc quan tài trắng đột ngột chuyển dịch. Từ dưới đất bốn người vận võ phục trắng chui lên khiêng luôn cả cỗ quan tài khủng bố đó.
Thấy bốn người đó, Lãnh Nhật Phong thoáng cau mày.
Bốn người kia để cỗ áo quan trên vai, nhìn thẳng vào Lãnh Nhật Phong.
Lãnh Nhật Phong nhìn họ:
- Tại hạ được diện ngộ với Tứ trùng độc sĩ, quả là điều bất ngờ, nhưng lại rất thích thú.
Nhứt trùng có khuôn mặt phẳng lỳ, đến ngay cả lỗ mũi cũng như không có trên khuôn mặt gã. Gã ôn nhu nói:
- Nhứt trùng Mạnh Cương thay mặt cho ba vị sư đệ Mạnh Côn, Mạnh Kình, và Mạnh Gã nhứt bái Thần Kiếm Giang Đông Lãnh Nhật Phong.
Tất cả Tứ trùng đồng loạt cúi đầu xuống.
Lãnh Nhật Phong thở dài một tiếng, bởi chàng biết rằng họ đang làm những điều cần thiết để biểu lộ cốt cách trước khi đặt ai đó vào cỗ quan tài.
Thà rằng Tứ trùng đừng nói những lời khách sáo đó, nhưng khi những lời khách sáo kia đã thốt ra thì chỉ có hai cách chọn lựa. Một là đối phương của Tứ trùng phải tự chui vào áo quan để họ đem đi chôn sống, cách thứ hai là chính Tứ trùng phải từ bỏ cõi nhân gian để về chầu diêm chúa.
Tứ trùng ngẩng mặt lên nhìn Lãnh Nhật Phong. Mạnh Cương nói tiếp:
- Tứ trùng đã nghe danh Thần Kiếm Giang Đông Lãnh Nhật Phong từ lâu rồi, và hôm nay mới được đối mặt thỉnh giáo.
Lãnh Nhật Phong thở dài một tiếng:
- Tại hạ chỉ muốn hỏi bốn vị một điều duy nhất thôi trước khi chúng ta động thủ ấn chứng võ công với nhau.
- Tứ trùng có qui lệ đó cho những ai được Tứ trùng đưa tiễn.
- Thế thì tốt. Tại hạ hỏi bốn vị các vị có thân phận thế nào trong Thiên Luân giáo?
Mạnh Cương trả lời Lãnh Nhật Phong:
- Trong Thiên Luân giáo, ngoài giáo chủ ra, có Tứ trùng với chức phận Tổng quản Thiên Luân cung.
Lãnh Nhật Phong gật đầu:
- Các vị đã thẳng thắn và sẽ nhận một cái chết bởi thân phận là người của Thiên Luân cung.
Lãnh Nhật Phong dứt lời, lấy mảnh vải trắng dắt trong thắt lưng cột vào hữu thủ của mình. Đó chính là mảnh lụa có dòng chữ “Một vành tang, một chữ tình.” Lãnh Nhật Phong cột xong mảnh lụa đó vào tay mình, thanh Huyết Hận kiếm cũng xuất hiện trên tay chàng. Nhìn thanh Huyết Hận kiếm, Lãnh Nhật Phong nói:
- Mối hận kim bằng, máu chảy thịt rơi.
Lời vừa dứt, Lãnh Nhật Phong đã xuất thủ. Có cảm tưởng như cả khung cảnh âm u kia chỉ rực lên ảnh quang đỏ chói, nhưng Tứ trùng thì chẳng hề nhận ra Lãnh Nhật Phong động thân.
Cả bốn người cảm nhận vai mình nặng trĩu. Họ nhìn lại mới biết cỗ áo quan đã bị xẻ làm bốn phần và mỗi người giữ lấy một phần.
Khuôn mặt của Tứ trùng biến đổi sau chiêu kiếm của Lãnh Nhật Phong. Cả bốn gã đứng đực ra với cái nhìn ngơ ngác.
Lãnh Nhật Phong nhìn Tứ trùng.
- Tứ trùng đã đem đến cho Lãnh Nhật Phong một cỗ áo quan, tại hạ tặng lại cho Tứ trùng mỗi người một cỗ áo quan.
Tư trùng cau mày đồng loạt hạ vai xuống để bỏ những khúc quan tài xuống đất.
Mạnh Cương nói:
- Trăm nghe không bằng mắt thấy, nay mới được chứng kiến quỉ kiếm ma chiêu của Thần Kiếm Giang Đông Lãnh Nhật Phong. Nhưng Lãnh Nhật Phong chỉ có thể chém áo quan mà không thể lấy mạng được Tứ trùng thì kiếm thuật của Thần Kiếm Giang Đông chỉ để làm đẹp cho giang hồ mà thôi.
Mạnh Cương nói xong, khoát tay. Cả bốn người như chui tọt xuống đất. Trong giang hồ, cái hay, cái độc và cái làm ra danh xưng Tứ trùng chính là thuật độn thổ của họ. Trong giang hồ có lẽ cũng chỉ có Tứ trùng xử được thuật độn thổ để tiếp cận đối phương.
Mặt đất như xáo trộn hẳn lên, ngờ như có bốn con thuồng luồng đang lao đi ầm ầm hướng về một điểm đến, mà cái điểm đó chính là Lãnh Nhật Phong.
Bất cứ cao thủ trong võ lâm nào chứng kiến cảnh tượng đó cũng phải bối rối vì tuyệt nghệ độn thổ của Tứ trùng, nhưng Lãnh Nhật Phong thì vẫn bình nhiên đứng như tượng. Chàng chờ cho bốn dải đất kia còn cách mình non hai trượng thì đâm thẳng thanh Huyết Hận kiếm xuống đất, vận hóa nguyên ngươn thần lực truyền vào đốc kiếm.
Mặt đất như dấy động ầm ĩ, chẳng khác nào đang có cơn chấn động bất thần xuất hiện. Luồng nội lực do Lãnh Nhật Phong truyền vào Huyết Hận kiếm để biến hóa thành kiếm khí, và chia thành bốn nhánh đón thẳng lấy bốn dải đất đang lao về phía chàng.
- Ầm.. ầm... ầm...
Từ trong lòng đất, Tứ trùng như bốn quả pháp thăng thiên bắn vụt lên trời. Mạnh Côn, Mạnh Kình, Mạnh Giã lảo đảo, chân đứng không vững. Duy chỉ có Mạnh Cương thì còn giữ được thế trụ của mình.
Lãnh Nhật Phong hoành kiếm ngang ngực, lạnh lùng nói:
- Khăn tang Lãnh Nhật Phong đã đeo vào cho Tứ trùng.
Lãnh Nhật Phong vừa nói vừa chuyển thanh Huyết Hận kiếm hướng nhanh về phía Tứ trùng, chàng thét lớn:
- Ạ..a... ạ. Tiếng thét của Lãnh Nhật Phong biểu lộ một tâm trạng phẫn nộ tột đỉnh. Trước mắt chàng giờ đây chỉ có hình ảnh về cái chết của Kha Bạc Kim, Mộng Đình Hoa, những cái chết của bằng hữu làm nên cơn phẫn nộ của Thần Kiếm Giang Đông Lãnh Nhật Phong.
Không gian trước cửa vào Đoạn Hồn Cốc như nhuộm máu bở ánh kiếm đỏ rực của Lãnh Nhật Phong. Khi mọi sư qua đi chỉ trong khoảnh khắc ngắn ngủi thì Mạnh Côn, Mạnh Kình, Mạnh Giã chẳng còn giữ được thủ cấp trên cổ nữa. Cả hai biến thành những tử thi bất động không đầu.
Mạnh Cương thất sắc, mặt tái xanh như chàm.
Y rít lên:
- Lãnh Nhật Phong, ngươi phải chết.
Mạnh Cương vừa nói vừa xoay nửa vòng, ba chiếc ám khí sáng ngời thoát ra bay theo hình chữ phẩm nhắm Lãnh Nhật Phong tập kích.
Những chiếc ám khí của Mạnh Cương không phải thứ ám khí bình thường, mà tiềm ẩn bên trong có chất độc, cùng hỏa pháo. Chỉ cần chạm vào da thịt đối phương thì người đó không còn cách gì giữ được sinh mạng. Lúc định nhân đỡ ba ngọn ám khí thì chúng có thể phát nổ để độc khí công phá vào khí lực mà chết. Ngay cả Mạnh Cương cũng không bao giờ nghĩ đến có lúc phải dụng tới Tinh tú đoạt mệnh châm, bởi y đã bỏ ra bao nhiêu tâm huyết mới chế tác được có ba ngọn Tinh tú đoạt mệnh châm. Chính vì lẽ đó mà y quí ba ngọn ám khí như quí tính mạng mình, mà bây giờ y bắt buộc phải dụng tới, chẳng qua bởi sự phẫn uất trước những cái chết thảm của Mạnh Côn, Mạnh Giã và Mạnh Kình.
Tả thì dài dòng, nhưng sự biến thì xảy ra không ngoài một lần chớp mắt. Ba ngọn ám khí Tinh tú đoạt mệnh châm chẳng khác ào ba ánh sao băng xẹt thẳng vào vùng thượng đẳng của Lãnh Nhật Phong.
Hứng trọn ba ngọn ám khí Tinh tú đoạt mệnh châm thì Lãnh Nhật Phong khó bảo toàn được tính mạng của mình, dù chàng có luyện thành thần công tuyệt thế đi chăng nữa, hay toàn thân là kim cương bất hoại.
Mạnh Cương rít lên:
- Ngươi phải chết.
Có một điều mà Mạnh Cương không nghĩ đến đó là trong tay Lãnh Nhật Phong không phải là thanh Long kiếm hôm nào, mà bây giờ là thanh Huyết Hận kiếm. Nếu những ngọn ám khí của Mạnh Cương có sự bá đạo khôn lường thì thanh Huyết Hận kiếm cũng được đúc ra bằng lửa hận thù, mà nó lại đang ở trong tay Thần Kiếm Giang Đông Lãnh Nhật Phong.
Ánh kiếm huyết quang đỏ rực khiến cho Mạnh Cương lóa mắt. Gã những tưởng ba ngọn Tinh tú đoạt mệnh châm sẽ phát nổ khi Huyết Hận kiếm chạm vào chúng, nhưng đạo ánh quang đỏ rực thoạt hiện cũng thoạt mất mà chẳng có âm thanh nào phát ra khiến Mạnh Cương ngơ ngác. Y nhìn lại Lãnh Nhật Phong chỉ kịp nhận ra mũi Huyết Hận kiếm đã điểm thẳng vào tam tinh của gã rồi.
Thanh kiếm đỏ rực như nhuộm máu khiến toàn thân Mạnh Cương như nổi đầy gai ốc và rùng mình một cái. Y nhìn mũi kiếm chằm chằm và tự hỏi :
- Sao những chiếc Tinh tú đoạt mệnh châm lại tan biến đâu mất rồi.
Câu hỏi thầm của Mạnh Cương được lời giải thích ngay khi nhìn vào đôi mắt của Lãnh Nhật Phong. Chính ánh mắt của Lãnh Nhật Phong cho Mạnh Cương câu trả lời những chiếc Tinh tú đoạt mệnh châm đang ở trên búi tóc gã.
Lãnh Nhật Phong nghiêm giọng nói:
- Tại hạ muốn để lại một cái mạng của Tứ trùng.
Mạnh Cương không màng đến câu nói của Lãnh Nhật Phong mà hỏi ngược lại:
- Những chiếc Tinh tú đoạt mệnh của Mạnh mỗ chẳng làm gì được ngươi à?
Lãnh Nhật Phong lắc đầu:
- Thanh kiếm trong tay tại hạ đủ đối phó với sụ bá đạo của những chiếc Tinh tú đoạt mệnh châm của các hạ. Lãnh Nhật Phong biết tôn giá quí những chiếc Tinh tú đoạt mệnh châm như quí sinh mạng mình nên chỉ dụng đến kiếm khí quyết quăng trả chúng lại cho các hạ. Ta không muốn tuyệt nghệ độn thổ tuyệt tích trong giang hồ mới cho tôn giá một cơ hội.
Lãnh Nhật Phong rút thanh Huyết Hận kiếm về:
- Tôn giá chỉ có một cơ hội này thôi, hãy đi đi.
- Ba vị sư đệ của ta đã chết, cái ta quí nhất cũng chẳng làm gì được Lãnh Nhật Phong, thế thì Mạnh Cương sống để làm gì? Sống để ôm chữ hận mà chẳng làm gì được người, thà chết còn sướng hơn.
Mạnh Cương lấy nguyên khí căng phồng lồng ngực:
- Lãnh Nhật Phong, Mạnh Cương chết mà được chết cùng với ngươi, ta mãn nguyện lắm.
Mạnh Cương vừa dứt lời, bất thần tự vận công vỗ chưởng vào búi tóc của gã. Hành động của Mạnh Cương vừa quyết liệt vừa bất ngờ, bởi gã muốn khí độc trong Tinh tú đoạt mệnh châm có thể công kích Lãnh Nhật Phong cùng chết theo gã.
Một lần nữa Mạnh Cương lại nghệt mặt bởi chưởng của y chưa kịp vỗ thẳng vào búi tóc thì thanh Huyết Hận kiếm đã cắt tiện búi tóc của gã rồi.