- Tiểu đệ đã hỏi họ dùng cách gì mới lung lạc được huynh đài thì bọn họ đáp là chẳng có cách nào hết. Tại hạ không tin, nhưng bây giờ tại hạ nhận thấy họ hiểu rõ huynh đài hơn ai hết.
- Chẳng phải là công tử chẳng có cách gì lung lạc tại hạ.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
- Tiểu đệ còn cách gì nữa?
Tây Môn Xuy Tuyết mỉm cười nói :
- Hễ công tử cạo hết mọi sợi râu đi thì làm gì tại hạ cũng theo ngay.
Từ nay bọn bằng hữu ngó thấy Lục Tiểu Phụng cơ hồ không nhận ra chàng, vì nguyên trước chàng có bốn hàng lông mày, mà bây giờ môi nhẵn thín như đứa nhỏ sơ sinh.
Chỉ đáng tiếc là Hoa Mãn Lâu không ngó thấy.
Dĩ nhiên gã cũng không nhìn thấy Tây Môn Xuy Tuyết cùng đi với Lục Tiểu Phụng, nhưng gã mỉm cười hỏi :
- Tây Môn trang chúa đấy ư?
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi lại :
- Hoa Mãn Lâu phải không?
Hoa Mãn Lâu gật đầu đáp :
- Đáng tiếc là tại hạ bị tàn tật không nhìn thấy phong thái của kiếm khách đương thời.
Tây Môn Xuy Tuyết chú ý nhìn gã hỏi :
- Các hạ không nhìn thấy thật ư?
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Tưởng trang chúa đã từng nghe nói tới Hoa Mãn Lâu tuy có mắt mà đui mù như giống dơi.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
- Chẳng lẽ các hạ nghe tiếng bước chân mà biết tại hạ?
Y cũng giống Độc Cô Phương về điểm này nên mới hỏi câu đó. Y vốn tự phụ về khinh công và kiếm pháp tuyệt vời của mình.
Thực ra khinh công của y đáng làm cho y tự phụ.
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Theo chỗ tại hạ biết thì trong thiên hạ hiện nay chỉ có bốn năm người lúc hành động hoàn toàn không phát ra một chút tiếng động nào. Trang chúa là một trong những nhân vật này.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
- Nhưng các hạ lại biết tại hạ đã tới thì sao?
Hoa Mãn Lâu cười rất tươi đáp :
- Cái đó là vì trên mình trang chúa mang làn sát khí.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
- Sát khí ư?
Hoa Mãn Lâu thản nhiên đáp :
- Lợi kiếm rút ra khỏi vỏ tất có sát khí. Trong đời trang chúa đã giết nhiều người thì sao lại không mang sát khí?
Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng nói :
- Thảo nào các hạ qua cửa cũng không vào nhà, té ra các hạ chịu không nổi mùi sát khí?
Hoa Mãn Lâu mỉm cười đáp :
- Chỗ này hoa tươi rất đẹp, hiếm thấy ở nhân gian. Nếu trang chúa có thể ở đây lâu một chút thì làn sát khí đó dần dần mất hết vào trong chỗ vô hình.
Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng hỏi :
- Hoa tươi tuy đẹp nhưng làm sao đẹp bằng huyết hoa lúc giết người được?
Hoa Mãn Lâu “Ủa” lên một tiếng ra chiều kinh ngạc.
Tây Môn Xuy Tuyết đột nhiên khóe mắt lộ ra những tia kỳ quang nói :
- Trên cõi đời này vĩnh viễn không giết hết được bọn bội tín bất nghĩa. Giả tỷ các hạ lúc phóng kiếm đâm vào cổ họng chúng, nhìn rõ huyết hoa trên thanh kiếm trong nháy mắt thì thấy nó rực rỡ huy hoàng không biết đến thế nào mà kể, mới hiểu huyết hoa là một thứ tuyệt mỹ trên đời không còn cái gì bì kịp.
Y nói rồi đột nhiên xoay mình đi ngay không ngoảnh cổ lại.
Giữa lúc bóng chiều mờ ảo, Tây Môn Xuy Tuyết biến vào trong cảnh sắc huỳnh hôn phảng phất như một tấm sa mỏng giữa đám rừng hoa.
Hoa Mãn Lâu không nhịn được nhẹ buông tiếng thở dài nói :
- Bây giờ tiểu đệ mới hiểu y luyện thành kiếm pháp này trong trường hợp nào.
Lục Tiểu Phụng nói :
- Ủa!
Hoa Mãn Lâu nói :
- Vì y đã coi việc giết người là một cảnh mỹ lệ rất thiêng liêng. Y hiến thân cả cuộc đời mình cho sự nghiệp đó. Chỉ có lúc giết người mới là lúc sống chân thực của y. Ngoài lúc đó, y hoàn toàn ở trong tình trạng chờ đợi.
Lúc này bức màn đêm đã buông xuống trần gian không một tiếng động.
Mảnh trăng hạ huyền treo trên ngọn cây ở phía xa xa với những chòm sao thưa thớt khiến cho cảnh sắc ban đêm vừa thần bí vừa mỹ lệ.
Hoa Mãn Lâu chậm chạp đi trên sườn núi phảng phất như người lạc vào cõi mộng thần bí và mỹ lệ.
Lục Tiểu Phụng không nhịn được cất tiếng hỏi :
- Tại sao huynh đài chẳng hỏi gì đến chuyến đi vừa rồi của tiểu đệ có thu lượm được kết quả nào không?
Hoa Mãn Lâu gật đầu đáp :
- Tại hạ biết công tử đã lung lạc được y rồi.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
- Làm sao huynh đài lại biết được?
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Y đã không giữ công tử, lại chẳng đưa chân mà công tử không tức giận thì dĩ nhiên hai vị đã ước hẹn chỗ gặp nhau.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
- Huynh đài có biết tại hạ dùng cách gì không?
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Dĩ nhiên công tử theo biện pháp của tại hạ.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
- Tại sao thế?
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Vì tuy y vô tình, nhưng công tử hữu tình. Y biết chẳng khi nào công tử đốt nhà y. Hơn thế nữa, công tử có đốt thật y cũng chẳng quan tâm.
Tiểu Phi mỉm cười, thở dài nói :
- Bất luận huynh đài ghê gớm đến đâu thì cũng có việc vĩnh viễn không nghĩ ra được.
Hoa Mãn Lâu hỏi :
- Việc gì?
Lục Tiểu Phụng đưa tay lên sờ chỗ để râu nói :
- Huynh đài thử đoán coi. Đoán không trúng tiểu đệ sẽ cho hay.
Hoa Mãn Lâu cười hỏi :
- Tại hạ đã đoán thì cần gì công tử cho hay nữa?
Lục Tiểu Phụng chưa kịp mở miệng, đột nhiên thấy Hoa Mãn Lâu mỉm cười một cách bình tĩnh, an tường rồi trong nháy mắt gương mặt biến thành cương ngạnh khôn tả.
Chàng không nhịn được cười hỏi :
- Huỳnh đài đã phát hiện ra điều gì?
Hoa Mãn Lâu chưa đáp mà cũng không nói gì, vì gã phảng phất nghe có thanh âm thần bí từ đàng xa vọng lại. Thanh âm này chỉ có gã mới nghe thấy.
Hoa Mãn Lâu đột nhiên thay đổi phương hướng đi về phía sau.
Lục Tiểu Phụng đi theo gã. Bóng đêm càng ảm đạm. Trăng sao đều lặn xuống phía sau ngọn núi.
Đột nhiên chàng nghe tiếng hát nỉ non ra chiều lo buồn ai oán khiến cho người nghe phải rầu ruột.
Tiếng hát thê lương, mỹ lệ mà xúc động lòng người.
Khúc hát của một thiếu nữ đa tình lúc sắp chết tự sự với tình nhân về cuộc đời phiêu bạt và bất hạnh của mình.
Lục Tiểu Phụng không chú ý nghe giọng ca này. Chàng thấy Hoa Mãn Lâu lộ vẻ rất kỳ quái, không nhịn được hỏi :
- Dường như huynh đài đang nghe khúc hát kia?
Hoa Mãn Lâu gật đầu đáp :
- Tại hạ đã được nghe qua.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
- Huynh đài nghe ai hát?
Hoa Mãn Lâu đáp :
- Thượng Quan Phi Yến.
Lục Tiểu Phụng thường nói những cái ở trên đời có thể khiến cho chàng hoàn toàn tin tưởng cộng được mười hai thứ trong đó có l64 tai của Hoa Mãn Lâu.
Những cái mắt người khác trông thấy có khi còn sai trật, nhưng Hoa Mãn Lâu trước nay chưa nghe trật bao giờ.
Tuy gã không nói ra nhưng trông mặt gã chẳng khác gì đã cho Lục Tiểu Phụng hay là người hiện đang hát lúc này chính là Thượng Quan Phi Yến.