Cát Tập Bách thấy Chu Nam càng nói càng căm hận, biết là y thật lòng trợ giúp, hoàn toàn phát xuất từ bản tính trời sinh, xả thân cứu người, quả là một trang hảo hớn, bèn hứa với y khi xong việc sẽ thu xếp cho y một chỗ yên thân, rồi lại cho y biết, mình còn có người đang chờ ở bên kia, giục y mau đưa mọi người lên núi, tìm cách giải cứu những phụ nữ kia kẻo trễ.
Chu Nam vâng dạ lia lịa và nói vách núi bên kia có một bí đạo dẫn đến hậu trại, may là hai hôm nay nhờ tiếp ứng những phụ nữ kia, mới được Chu Quỳ tín nhiệm, cho y biết cơ quan ra vào bí đạo, bèn dẫn mọi người vượt qua một ngọn đồi bên trái.
Mọi người thi triển khinh công phóng đi, vừa đi vừa bàn tính kế hoạch hành sự và dặn Chu Nam tạm thời vẫn tỏ ra ân cần trước bọn tặc đồ, tuyệt đối không để cho Chu Quỳ sinh nghi, chờ đêm nay xong việc hẵng tính.
Lát sau họ đã đến dưới vách núi ấy, Cát Tập Bách loáng thoáng nghe tiếng quát tháo của Từ Ngọc Nhi, liền bảo mọi người đứng lại, một mình phi thân lên trên một mỏm núi, đưa mắt nhìn xuống, thấy thần ưng đang đậu trên một ngọn cây cách chỗ chàng chừng hai trượng và chú mắt nhìn vào lùm cỏ dưới gốc cây.
Từ sau lùm cỏ ấy vang lên tiếng Từ Ngọc Nhi quát:
- Quân chó má, ngươi dám gạt bổn cô nương!
Rồi thì “bộp” một tiếng, tiếp theo là một tiếng rú thảm thiết.
Cát Tập Bách bởi sợ trễ nải thời gian, liền ngoắc tay bảo mọi người đến, rồi tung mình xuống phía sau lùm cỏ, thấy Từ Ngọc Nhi dùng Liên Hoàn Sách quấn chặt một gã đại hán vạm vỡ và đang bức hỏi, liền tức thời tiến tới, điểm vào huyệt Nhuyễn Ma của y, rồi bảo Từ Ngọc Nhi cởi trường sách ra, mọi người cũng lần lượt đến nơi.
Từ Ngọc Nhi cho mọi người biết là đại hán này đã từ trong vách núi đi ra và ra chiều rất vội vã, thần ưng trông thấy liền lao xuống tấn công. Nào ngờ y võ công chẳng kém, khinh công cao cường, thần ưng không làm gì được, nàng mới dùng Liên Hoàn Sách chế ngự y.
Chu Nam nấp phía sau các vị cô nương, khẽ nói với Giang Uyển Dao, đại hán này tên là Hưởng Vỹ Xà, chuyên trách việc truyền đạt hiệu lệnh khẩn cấp, khinh công trác tuyệt, phóng đi như bay, xem ra đại trại hẳn đã xảy ra biến cố nên mới phái người này đi theo đường tắt bí mật, đến phía trước truyền tin giới bị.
Cát Tập Bách lúc này vô hình trung đã luyện thành tam mị thần thông, tai mắt linh mẫn, nghe rất rõ lời nói của Chu Nam, liền nghĩ đến chuyện nhóm người của Liễu C thái bà sắp lên núi bái trại, nếu phía trước nhận được tin giới bị thì họ sẽ chẳng thể đến đúng lúc còn gì? Nhưng lại không biết trong đại trại thật ra đã xảy ra chuyện gì, đang phân vân suy nghĩ.
Giang Uyển Dao như cũng lo nghĩ đến chuyện ấy, liền lướt tới, tay phải giơ lên, vỗ vào huyệt Bách Hối của Hưởng Vỹ Xà, lập tức sọ não vỡ nát, ngã ra đất chết ngay.
Nàng lại còn quát:
- Đi mà báo tin với Diêm Vương!
Đồng thời chân phải tung ra, cả thi thể của Hưởng Vỹ Xà cũng bị nàng đá rơi xuống vực thẳm.
Cát Tập Bách định ngăn cản nhưng không kịp, đành để mặc nàng, bèn liền bảo Chu Nam đến gần nói:
- Chu huynh, phía sau còn có người của chúng ta định đầu thiếp bái sơn, sợ phía trước cố ý gây khó khăn, bằng cách nào họ mới có thể thuận lợi đi vào đại trại?
Chu Nam ngẫm nghĩ một hồi, trả lời là chỉ có đích thân đi một phen, nhưng lại sợ mọi người không vào được hậu trại để cứu người, việc ấy cũng không thể trễ nải được, hết sức khó xử.
Cát Tập Bách sực nhớ mình có mang theo hiệu y hiệu bài của bọn tặc đồ, liền vội lấy ra, quay sang Chu Nam hỏi:
- Chu huynh, tại hạ mặc hiệu y vào giả mạo người truyền tin, Chu huynh thấy có được không?
Chu Nam thấy hiệu y hiệu bài ấy chính là của người đã được phái đến Bình Thạch tiềm phục, sững sốt thầm nhủ:
- Thì ra họ đã trừ diệt bọn người tiềm phục trong Bình Thạch trấn rồi, thảo nào có thể vượt qua đại lộ lên núi đến đây!
Nên bèn nói:
- Được, tốt lắm! Nhưng thiếu hiệp phải đi nhiều đường hơn, vòng qua đại lộ đi lên đầu trại ở tiền sơn, nói là phụng mệnh trại chủ đến đón tiếp khách, tại hạ có mang theo lệnh bài tiếp tân, thiếu hiệp hãy đưa lệnh bài cho đầu mục Đại Đao Nguyễn Tân và nói cho y biết là những người nào, y sẽ đón tiếp và phái người đưa đến đại trại, hoàn toàn không có cản trở gì!
Đoạn liền lấy ra một cây lệnh bài màu đỏ và trắng cách nhau, trên có hai chữ “Nghinh Tân” trao cho Cát Tập Bách.
Cát Tập Bách đón lấy lệnh bài, thay hiệu y vào, quay người vừa định phóng đi, Chu Nam vội gọi lại hỏi:
- Thiếu hiệp có biết đường không? Và lúc quay về, thiếu hiệp làm sao vào được bí đạo? Trong bí đạo có nhiều cạm bẫy lắm đấy!
Cát Tập Bách giờ mới nhớ ra, bất giác cười ngượng, sau khi Chu Nam nói rõ đường đi và những cạm bẫy trong bí đạo, chàng mới thi triển Lục Hạp Hồi Hoàn Thân Pháp phóng đi về hướng đông nam.
Cũng chẳng thấy chàng cất chân lắc vai, loáng cái người đã biến mất trong rừng, mọi người chứng kiến khinh công quá ư thần kỳ, vừa kinh ngạc lại vừa ngưỡng mộ, nhất là Chu Nam, y xem đến ngẩn người ra.
Cát Tập Bách đi khỏi, bốn vị cô nương liền theo sau Chu Nam đi đến bên một tảng đá tròn to như mặt bàn ở cuối phía trái vách núi, Chu Nam thò tay xuống dưới đáy tảng đá đẩy nhẹ, tảng đá liền tự động xoay chuyển, một lùm cỏ dưới vách núi từ từ lún xuống, hiện ra một hang động cao cỡ tám thước và rộng năm thước, các nàng theo sau Chu Nam chui vào.
Trong bí đạo đèn đuốc sáng choang và rất rộng rãi, đủ cho ba người sóng vai nhau bước đi. Đi được chừng mười lăm trượng, dưới chân đã là triền dốc, theo bậc cấp đi lên, lại đi thêm sáu bảy trượng, rẽ qua hai khúc quanh, địa đạo hẹp dần, đến một triền dốc đi xuống, đã nghe tiếng nước chảy róc rách.
Đi tiếp chừng một tuần trà nữa, đã đến cuối địa đạo, cửa đá mở ra, trước mắt là một khe suối sâu, ngẩng nhìn lên, từ đáy đến mặt khe cao đến bốn năm trượng, nhưng chẳng có giọt nước nào mà tiếng nước chảy róc rách không ngừng. Tiểu Thúy hiếu kỳ, bèn lên tiếng hỏi Chu Nam.
Chu Nam cho các nàng biết, đây tuy là khe suối sâu, nhưng dù mưa to đến mấy cũng chẳng có giọt nước nào, bởi nguồi nước đã được dẫn xuống lòng đất, dưới chân đã là ván lật, nếu không biết mà cài chốt trước, giẫm chân lên là rơi xuống ngay, bên dưới có vô số rắn độc, người mà rơi xuống là bị chúng xé xác ngay, hết sức khủng khiếp.
Bốn vị cô nương nghe vậy cả kinh, bèn hỏi Chu Nam đi lên bằng cách nào, Chu Nam bèn ấn tay lên một tảng đá ở cửa động, chờ các nàng đứng hết lên trên ván lật, mới bỏ tay ấn trên đá ra, liền nghe tiếng kèn kẹt vang lên, ván lật đã từ từ cất lên, đến mặt khe suối, ván lật lại tự động hạ xuống.
Mọi người phóng lên bờ, đưa mắt nhìn, thấy trước mắt là một quảng trường rộng thênh, ba mặt núi cao vây bọc, chính diện là một gò đất, mười mấy ngôi nhà ngói chia nhau nằm dọc theo hai bên quảng trường và khuất dưới tán cây. Chu Nam chỉ tay về phía phải, dẫn các nàng đi dọc theo vách núi, phóng đi vào rừng, đến trước một ngôi nhà ngói ở cuối phía trái.
Chu Nam vốn định mời các nàng vào trong nhà ngồi nghỉ chốt lát, rồi mới đến ngôi nhà đá chỗ giam cầm phụ nữ, ra tay cứu họ. Nhưng Giang Uyển Dao luôn miệng hối thúc, y đành khoát tay, tiếp tục phóng đi, ra khỏi rừng, vượt qua một ngọn đồi, bên dưới quả là một thế giới khác biệt.
Chỉ thấy cách chừng mười trượng là một dãy nhà đá, có đến mười ba mười bốn căn, toàn bộ vách đều được xây bằng những khối đá to và mái lợp tranh, mỗi căn đều rộng hơn hai mươi trượng và cao hai trượng, rất là đồ sộ.
Mọi người vừa định phóng đi đến đó, bỗng văng vẳng nghe tiếng sát phạt từ dưới chân đồi bên kia dãy nhà đá vọng đến, hết sức ngạc nhiên.
Bốn vị cô nương nghĩ là nhóm của Liễu thái bà đã lên núi, đang động thủ với bọn tặc đồ, cũng chẳng chờ Chu Nam hướng dẫn, đã tự phóng đi về phía ấy.
Chu Nam vội ngăn lại, cho các nàng biết chỗ phát ra tiếng sát phạt chính là tổng đà và ngôi nhà đá thứ nhất nơi chính diện là chỗ nhốt độc xà mãnh thú. Ngôi nhà thứ nhì mới là chỗ giam giữ các phụ nữ, rồi đưa một chiếc chìa khóa cửa cho Ngọa Vân, dặn các nàng cẩn thận, rồi một mình vòng đến hậu trại của Chu Quỳ.
Giang Uyển Dao chờ Chu Nam đi khỏi, liền cùng ba nàng phóng đi đến trước ngôi nhà đá giam cầm phụ nữ, thoáng quan sát tình hình, quyết định do Từ Ngọc Nhi và Tiểu Thúy nấp trên mái nhà canh phòng, nàng với Ngọa Vân vào trong cứu người.
Sau khi Từ Ngọc Nhi với Tiểu Thúy phi thân lên mái nhà, Ngọa Vân mới dùng chìa khóa nhẹ nhàng mở cửa, thò đầu vào nhìn, thấy bên trong hơn trăm phụ nữ thảy đều lõa lồ, không mảnh vải che thân, nhưng mặt mày tươi vui, không chút vẻ buồn rầu, đang vui vẻ ăn uống cười đùa, có lẽ đã uống vào Dâm Hương Hoàn của lão ma.
Ngọa Vân tuy lo lắng, nhưng nhìn kỹ lại, biết họ chưa bị lão ma thi thuật, chỉ cần cho uống thuốc giải là được cứu ngay. Lúc này họ đang ăn uống, lão ma không có mặt và cũng chẳng thấy có người canh giữ.
Hai nàng sau một hồi bàn tính, quyết định giả mạo tỳ nữ, phụng mệnh đến phục vụ ăn uống, thừa cơ bỏ thuốc giải vào trong rượu và thức ăn.
Thế là, mỗi nàng mang theo một gói thuốc giải, theo kế hoạch hành sự.
Hai nàng xô cửa đi vào, mỉm cười chào họ, đến từng bàn rót rượu và thêm thức ăn, sau khi họ uống vào thuốc giải, người bắt đầu từ từ lắng dịu, lát sau hầu hết đã tỉnh táo, hai nàng liền bảo họ mặc y phục vào.
Khi tất cả mặc lại y phục chỉnh tề thì đã gần hết giờ Thân, vì phòng lão ma đến làm lỡ việc, Giang Uyển Dao liền ra hiệu với Ngọa Vân, nói ra thân phận của mình và cho họ biết cảnh ngộ của họ vừa qua, rồi giục họ mau rời khỏi đây, tìm chốn ẩn thân, kẻo bị dâm ma hãm hại.
Sau cùng Ngọa Vân nói:
- Thời gian không còn nhiều, lão ma đầu đã sắp đến, các vị phải ra khỏi đây ngay, chạy về hướng mặt trời phía tây, tìm chỗ ẩn nấp rồi sáng sớm mai xuống núi, chúng tôi cũng chẳng thể ở đâu lâu!
Đoạn liền mở cửa cho họ đi ra, nhưng họ quá kinh ngạc và vui mừng, nhốn nháo đưa mắt nhìn nhau, nhất thời không một ai dám đi ra, vì sợ bị đánh lừa mất mạng.
Giang Uyển Dao sốt ruột, biết là họ còn hoài nghi, bèn nảy sinh một kế, chen vào đám đông lớn tiếng nói:
- Đi!
Rồi liền dẫn trước đi ra cửa. Quả nhiên, bọn phụ nữ thấy có người dẫn đầu, liền theo sau Giang Uyển Dao ùa ra như ong vỡ tổ, chạy về phía tây, chốc lát sau đã không còn một bóng người nào.
Liền sau đó, Giang Uyển Dao cùng Từ Ngọc Nhi và Tiểu Thúy lần lượt từ trên mái nhà phóng xuống. Ngọa Vân vừa định đi ra, bị Giang Uyển Dao đẩy mạnh, loạng choạng lui vào trong nhà, ba nàng cũng nối tiếp nhau lách vào và đóng cửa lại ngay.
Ngọa Vân trố mắt nhìn Giang Uyển Dao, ngạc nhiên nói:
- Dao tỷ sao thế này? Chúng ta còn ...
Giang Uyển Dao vội ngăn Ngọa Vân nói tiếp, bốn nàng xúm nhau đứng sau cửa, khẽ nói:
- Giờ tình thế đã khác, những phụ nữ kia bỏ trốn, hẳn dễ dàng bị tặc đồ phát hiện, sẽ có người đến đây ngay, chúng ta mau lấy binh khí ra, triệt hạ nhóm địch thứ nhất trước, mở đường chia nhau ra tiếp ứng!
Giang Uyển Dao vừa dứt lời, quả nghe bên ngoài có tiếng chân người chạy nhanh đến, bốn nàng chẳng chút lo sợ, cầm sẵn binh khí trong tay, chia nhau nép vào hai bên cửa chờ đợi.
Đối phương gồm năm người, trong số có một lão già tiếng nói ồ ề, cách nhà hơn trượng đã cất tiếng nói:
- Tửu quỷ, ngươi chớ uống quá nhiều rượu vào rồi hoa mắt. Hãy nhìn xem, cửa chẳng phải vẫn còn đóng chặt là gì? Nếu ngươi mà thấy ma quỷ giữa ban ngày, coi chừng lão Khương ta bẻ gãy xương ngươi đấy!
Người bị mắng là tửu quỷ có lẽ không phục, quả quyết nói:
- Con của rùa đen mới dối gạt lão, mỗ đang canh phòng ở hậu trại, chính mắt trông thấy cả đám nữ nhân chạy lên trên tây trại.
Đối phương đã đến gần cửa, gã tửu quỷ như rất sốt ruột, nói:
- Mau phá cửa vào xem cho rõ sự thật!
Lão già họ Khương cười đắc ý nói:
- Hãy khoan, các ngươi có biết không? Đà chủ chúng ta đêm nay thiết đàn, theo lời dặn bảo của La Sát Nữ gì đó, phải lập nữ tỳ và bày hồn trận gì đó, mới bắt về nhiều phụ nữ thế này, ngươi nghĩ là có thể dễ dàng để cho ngươi rình xem hay sao? Nếu thật sự phá cửa vào, người không hề trốn mất, vậy chẳng phải chuốc họa vào thân ư?
Một người khác tiếp lời:
- Ồ! Ra là vậy! Thảo nào khi nãy Trần Lão Cửu đã phàn nàn, nói là y nghe trong gian thạch thất kế bên có tiếng động, bèn đến nhìn trộm, thấy hai thiếu niên võ phục đang ra tay giết những rắn độc và mãnh thú trong ấy, y hoảng kinh vội đến đại trại báo tin, gặp một thiếu niên có lẽ là hương chủ của Thất Độc Giáo, bèn nói cho thiếu niên ấy nghe, chẳng ngờ lại bị thiếu niên ấy mắng cho một trận và còn cho y biết hai người ấy chính là tiểu giáo chủ, đang huấn luyện những thần vật kia, dặn y không được nói cho kẻ khác biết. Trần Lão Cửu hết sức bực tức, mắng chửi bọn giáo đồ Thất Độc Giáo thậm tệ.
Bọn tặc đồ buông tiếng cười to, lão già họ Khương lại với giọng kẻ cả nói:
- Không cần phải nói, đà chủ đã hoàn toàn tin lời phụ nhân yêu ma ấy, theo về với Thất Độc Giáo, làm phân đường chủ gì đó, phải nghe theo sự sắp đặt của người ta, huynh đệ chúng ta đâu có quyền can thiệp. Thôi bỏ đi, chuyện không dính líu đến mình, tửu quỷ ngươi hãy về tiếp tục uống rượu thì hơn.