Hồi 12-17
Từ phía đông lại xuất hiện một tốp người. Liễu Tồn Trung liếc mắt nhìn ra bọn người này chính là Xung Vân đạo trưởng, Thần toán tử Trình đại tiên sinh, và Thị Ẫn Mạc Ác Tài ba người là một tổ.
Còn Diệu Huyền, Diệu Thông, An Bình trại Điệp phu nhân ba người lại là một tổ. Còn một tổ là các vị hảo hán ở Bàn Long trại Dương Đại Hồ, Dương Đại Hải, Lục Hồng Phi, Lục Nhạn Phi, Nguyễn Cao Sơn, Lôi Cự Bằng, Trịnh Kiện Báo các người chia ra làm ba tổ, mỗi người chiếm cứ một góc làm thế bao vây.
Bỗng bên tai nghe thấy Mạc Ác Tài nói:
- Tiểu tử này chính là Liễu Tồn Trung. Lần trước đã để cho hắn chạy thoát, hôm nay ta phải bắt sống y mới được.
Liễu Tồn Trung cười thầm, nhưng cũng lấy làm kỳ lạ:
- Bọn này cũng đã ăn phải Thực hồn cổ, nhưng sao chỉ thấy đôi mắt lờ đờ, còn ngôn ngữ hành động chẳng khác người thường. Duy chỉ có lão Bang chủ là khác hẳn, đến giờ vẫn chưa thấy nói câu gì hết.
Nhưng giờ phút này đâu có cho phép Liễu Tồn Trung suy nghĩ nhiều. Chàng đã lâm vào thế bị bao vây, mà bọn người này lại nhiều, trừ ba tên Lục Thiềm Thừ, Mật Nhĩ với Sài Đạt Mộc thì mình có thể hạ sát thủ, còn những người khác, chàng không dám nặng tay nên trong bụng rất buồn rầu nghĩ thầm:
“Lần này ta hoài công mất rồi. Toàn là người phe bên mình làm sao có thể đánh lại được.”
Liền đó chàng xông về phía Xung Vân đạo trưởng. Đạo trường vội dùng trường kiếm khua một vòng. Liễu Tồn Trung vội né lui tránh luôn cả chiếc bàn toán của Trình Đại tiên sinh, dẫn sức vào năm đầu ngón tay xỉa vào mắt Mạc Ác Tài. Bỗng nghe thấy Mạc ác Tài rú lên một tiếng ối chà, rồi kinh hãi ngã lăn ra đất!
Liễu Tồn Trung không bỏ lỡ dịp may, liền lấy người Mạc Ác Tài làm nệm, nhún chân nhảy ra khỏi vòng vây, nhảy luôn lên mái nhà.
Chỉ nghe thấy những tiếng bộp bộp những người phục ở trên mái nhà đều bị Liễu Tồn Trung liệng xuống đất Lúc đó bóng trăng dần dần lụn xuống. Liễu Tồn Trung sợ bọn Xung Vân đạo trưởng đuổi tới không dám ngừng bước liền dùng khinh công thoát thân ra ngoài cảnh giới của tổng sào huyệt La Quỷ rồi mới tìm một nơi nghỉ sức, trong bụng tính toán thầm:
- Làm thế nào mà cứu được lão Bang chủ ra ngoài rồi mới tìm cách đả phá được Thực Hồn cổ. Nếu có cách phá được cái thuật của Thực hồn cổ thì tổng sào của bọn La Quỷ chẳng đáng lo ngại gì hết.
Nhắc lại Liễu Tồn Trung lần thứ ba xâm nhập tổng sào huyệt La Quỷ vẫn chưa thành công phải chạy thoát ra bên ngoài, tìm một nơi vắng vẻ nghỉ chân.
Lúc bấy giờ trời đã gần sáng. Tổng sào huyệt của La Quỷ vốn tọa lạc trên bờ sông Quả hỏa hà. Gần đó có nào là Long Tường tự Quan âm các, toàn là những danh thắng.
Liễu Tồn Trung nghỉ ngơi giây lát liền đứng dậy nhưng không trở về bản kiều mà lại đi ngay tới Long Tường tự, vì lẽ đó trong bụng chàng đã cảm thấy đói rồi, nên chàng định tới chùa Long Tường kiếm một bữa cơm chay dưỡng thần, chuẩn bị tới tối lại xâm nhập tổng sào huyệt La Quỷ lần nữa, giải cứu cho lão Bang chủ.
Chùa Long Tường này cách tổng sào huyệt La Quỷ khoảng mấy dặm đường chim bay.
Lúc ấy trời đã sáng rõ dân cư Miêu vực ở đó vẫn có thói quen thức dậy sớm.
Trên đường đi đã thấy lác đác bóng hành nhân, Liễu Tồn Trung không tiện thi triển thân pháp nên chỉ đi chầm chậm.
Khi tới Long Tường tự, chàng thấy diện tích của khu rừng nổi danh này rất rậm rạp và cũng rất xưa.
Khi tiến vào trong gian điện thứ hai thì thấy nơi chính giữa có tòa tượng Phật A Di Đà cao cộ tới hai trượng. Tiến vào trong nữa là gian Đại Hùng bảo điện, lối kiến trúc thật là hùng vĩ.
Chính giữa có một pho tượng Thích Ca Mâu Ni, so với tượng Phật Di Đà bên ngoài còn to hơn gấp bội. Đầu tượng Phật lớn bằng một chiếc trống đồng. Hai bên tả hữu nhan nhản tới năm trăm bức tượng La Hán, điêu khắc thật tinh xảo, nom rất sống động.
Một vị Tri khách tăng từ căn bên chạy ra chắp tay nói:
- A Di Đà Phật, xin kính chào thí chủ.
Liễu Tồn Trung vội vàng đáp lễ. Vị tri khách tăng mời Liễu Tồn Trung ngồi rồi nói:
- Thí chủ muốn tới lễ Phật ư?
Liễu Tồn Trung liền gật đầu, thắp hương lễ Phật xong chàng lại thấy một lão hòa thượng từ trong căn thiền phòng đi ra, chăm chú nhìn Liễu Tồn Trung giây lát như có vẻ kinh dị, chắp tay hối:
- Thí chủ từ đâu tới?
Liễu Tồn Trung đáp:
Tại hạ từ Tương Châu tới đây muốn quấy rầy cửa Phật xin cho tá túc một đêm. Không hiểu lão hòa thượng có chấp thuận cho chăng?
Lão tăng nói:
- Bổn chùa vốn là nơi để cho khách thập phương lai vãng, thì có gì là không được.
Liền đó ông ta liền bảo Trì khách tăng dẫn tới khách phòng.
Đi tới khách phòng đằng sau mấy căn điện là một dãy phòng khách. Tri khách tăng để Liễu Tồn Trung ngồi ở gian phòng khách sau đó tiểu sa di bưng trà thơm đến rồi kế đó là bữa cơm chay.
Tri khách tăng cáo từ đi lo việc. Liễu Tồn Trung ăn cơm xong liền nằm luôn ra giường ngủ.
Chàng ngủ một giấc rất say sưa, đến khi tỉnh dậy đã thấy căn phòng tối đen như mực.
Liễu Tồn Trung mở cửa ra nhìn thì thấy trên trời đã lấp lánh sao.
Chàng liền nghĩ bụng:
“Không hiểu hiện tại là mấy giờ rồi nhỉ?”
Liễu Tồn Trung định trở lại tổng sào huyệt La Quỷ thì bỗng bên tai nghe mơ hồ như có tiếng gì vang nhẹ.
Với số kinh nghiệm giang hồ sẵn có, Liễu Tồn Trung liền đoán ra ngay đó là tiếng của dạ hành nhân thi triển khinh công thân pháp, bất giác lòng hơi chột dạ nghĩ bụng:
“Chẳng lẽ đối phương theo dõi ta tới đây ư.”
Liễu Tồn Trung nghĩ đoạn, không chậm trễ chút nào liền nhẹ nhàng khép cánh cửa lại giả bộ nằm lăn ra giường ngủ.
Một lúc sau bỗng nghe thấy cửa phòng từ từ di động rất nhẹ. Liễu Tồn Trung thầm cười nhạt khẽ hé mắt nhìn ra chỉ thấy lờ mờ hai cái bóng đen đang lẳng lặng đi vào.
Bọn họ rón rén tới bên giường Liễu Tồn Trung ngắm nhìn giây lát.
Một người nói:
- Không phải.
Người kia nói:
- Thử lại đằng kia xem xem. Y có chắp cánh cũng không thể nào thoát khỏi đêm nay.
Hai người bàn với nhau rồi liền nhẹ nhàng rời khỏi phòng, Liễu Tồn Trung rất lấy làm lạ nghĩ thầm:
“Hai tên này rõ ràng là người của tổng sào huyệt La Quỷ, tại sao thấy mình lại bỏ đi suông như thế?”
Rồi chàng lại nghĩ tiếp:
- Hoặc có thể hai tên này đã không nhận ra được mình?
Nhưng dù nghĩ vậy chàng vẫn không khỏi nổi tính hiếu kỳ liền ngồi nhỏm dậy, phóng vút ra bên ngoài.
Chỉ thấy hai bóng đen nọ đang rảo đi rảo lại như tìm kiếm gì ở căn phòng khách đối diện.
Mãi một hồi lâu, dường như vẫn không tìm thấy mục đích chúng có vẻ hơi thất vọng. Sau đó cả hai lại nhắm về phía nhà bếp đi tới.
Liễu Tồn Trung ngấm ngầm theo dõi phía sau. Gian nhà bếp cách căn phòng khách rất xa, lại phải đi qua một căn điện lớn.
Liễu Tồn Trung thân pháp rất nhanh. Chỉ thấy bóng chàng nhô lên nhô xuống trên mái ngói vài ba lần đã sang tới đầu bên kia.
Liễu Tồn Trung nhẹ nhàng uốn mình nép sát vào một cái xà ngang. Dưới nhà bếp này vắng hoe lù mù chỉ có một ngọn đến dầu, ánh sáng le lói.
Một tên tăng nhân đầu bếp đang lúi húi lấy một cái siêu đồng nhỏ nấu nước.
Liễu Tồn Trung ngửi thoang thoảng như có mùi thuốc ngai ngái xông vào mũi, rất là khó ngửi.
Bỗng thấy có bóng đen lấp loáng hiện ra. Hai tên dạ hành nhân nọ đã nhảy ập vào.
Tên tăng nhân đầu bếp mặt mày tái mét. Một tên dạ hành nhân cười nhạt hai tiếng. Tên kia bỗng tới gần tăng nhân nọ hỏi - Ngươi đang làm gì?
- Tiểu tăng nấu nước.
Tăng nhân đầu bếp cố trấn tinh thần đáp.
Tên dạ hành nhân kia cười hắc hắc đưa tay chộp lấy bắp đùi tăng nhân đầu bếp nhẹ nhàng đỡ ngược đầu y xuống, trầm giọng quát:
- Ngươi dám qua mặt ta ư?
Tăng nhân đầu bếp bị tên dạ hành nhân nọ đỡ ngược đầu xuống khí huyết tưởng chừng như bị dồn ứ đến nghẹt thở. Y lắp bắp nhưng không thốt được tiếng nào.
Tên dạ hành nhân nọ thấy vậy liến quăng y xuống rồi chỉ vào cái siêu nhỏ nói:
- Ngươi đang nấu thuốc hay là đun nước đó?
Tăng nhân nọ mặt mày xám ngắt như tro không dám đối đáp. Tên dạ hành nhân liền kéo tăng nhân đầu bếp tới gần siêu nước rồi thuận tay cầm cái siêu nước đó lên đổ ập xuống đất.
Một mùi ngai ngái nồng nặc xông lên như muốn buồn mửa. Trên mặt đất toàn là những con động vật, nào là rết rắn con đen con đỏ bò cạp nhện...
Tên dạ hành nhân liền quay người lại đánh tăng nhân đầu bếp té lăn ra đất quát lớn:
- Ngươi muốn sống hay chết?
Tăng nhân đầu bếp đáp:
- Xin hảo hán tha mạng.
Tên dạ hành nhân liền rút trong người ra một lưỡi dao nhọn đưa phớt qua trên mặt tăng nhân đầu bếp một cái Tăng nhân nọ chỉ cảm thấy da mặt mát lạnh liền nhắm mắt lại không dám nhìn nữa. Tên dạ hành nhân nọ quát bảo:
- Ngươi nấu thuốc này cho ai, phải nói thật. Nếu có chút gì gian dối thì đừng có trách lão tử này đấy.
Tăng nhân đầu bếp ấp úng nói:
- Cái này do một vị thí chủ bảo nấu. Tiểu tăng cũng không biết đó là cái gì.
Dạ hành nhân lại quát bảo:
- Hừ! Ngươi có phải là đồng đảng của y không?
Tên tăng nhân đầu bếp hoảng sợ đáp:
- Không, không phải. Tiểu tăng không hề quen biết gì vị thí chủ ấy cả.
Dạ hành nhân lại sẵng giọng quát:
- Nếu không quen biết tại sao ngươi lại nấu thuốc cho y?
Tăng nhân đầu bếp đáp:
- Xin hảo hán xét cho. Vị thí chủ đó có thưởng cho tiểu tăng năm lạng bạc.
Dạ hành nhân nọ liền gật đầu hỏi tiếp:
- Thế hiện giờ vị thí chủ đó ở đâu?
Tăng nhân đầu bếp dưới lưỡi dao uy hiếp không dám chống lại chỉ đưa tay trỏ về dãy nhà bên trái, nói:
- Trong dãy nhà đằng kia kìa.
Hai tên dạ hành nhân không ngớt cười sằng sặc, nhắm về dãy phòng mà tăng nhân đầu bếp vừa chỉ chạy như bay tới.
Tăng nhân đầu bếp thấy hai người lạ mặt cử chỉ dữ dằn như vậy bất giác ngầm niệm A Di Đà Phật nho nhỏ rồi núp vào một xó.
Liễu Tồn Trung thu mình trên xà nhà, trong lòng rất làm lạ. Cứ theo hai tên đã hành nhân nọ đối đáp với nhau mà xét, thì rõ ràng người trong bọn La Quỷ.
Nhưng không hiểu người bọn chúng định tìm là ai nhỉ?
Liễu Tồn Trung đưa mắt nhìn xuống, thấy căn nhà bếp vắng lặng như tờ không một bóng người, nhẹ nhàng tung mình nhảy xuống dưới đất rồi sau hai cái nhún nhảy đã tới trước dãy nhà nọ.
Cánh cửa gian phòng nọ chỉ khép hờ. Liễu Tồn Trung nghe thấy hai tên dạ hành nhân vừa rồi không ngớt cười hắc hắc liên hồi. Trong tiếng cười rõ ra rất là đắc ý Một tên nói:
- Lão tiên sinh ẩn mình hay lắm!
Rồi nghe thấy giọng của một người già mà Liễu Tồn Trung để ý nhận kỹ thấy có vẻ quen thuộc nói:
- Hai vị đây là ai?
Một dạ hành nhân cười đáp:
- Lão tiên sinh không nhận ra được hai anh em chúng tôi, nhưng anh em chúng tôi vốn ngưỡng mộ đại danh của lão tiên sinh từ lâu rồi.
Một dạ hành nhân khác nói:
- Thôi, chúng tôi xin nói thắng để lão tiên sinh hiểu giúp cho. Dù lão tiên sinh có thăng thiên chăng nữa chúng tôi cũng hay biết.
Ngừng một lát y nói tiếp:
- Hơn nữa, thật ra chúng tôi được phụng mệnh quốc chủ Đại Kim quốc chuyên trình tới đây để kiếm tìm lão tiên sinh đấy.
Liễu Tồn Trung khẽ lấy ngón tay chọc thủng giấy cửa sổ nhìn vào bên trong thì thấy một ông già đầu tóc bạc phơ nửa bên mặt lấy vải bao bọc kín nằm ở trên giường chỉ để lộ ra hai con mắt và không còn tí thần sắc nào cả yếu ớt tựa như không có khí lực, rõ ràng đã thọ trọng thương. Coi bộ dạng ông này hơi quen quen nhưng tiếc rằng không thấy được cả khuôn mặt.
Hai tên dạ hành nhân một tên đứng, một tên thì kéo chiếc ghế ngồi cạnh bên.
Ông già khẽ giương đôi mắt nhìn vào hai người chậm rãi nói:
- Hai vị nói trăng nói cuội mãi, khiến già này vẫn chưa hiểu được.
Thật ra muốn tìm kiếm già này để làm gì?
Tên ngồi cạnh bên cười ha hả, nói:
- Lão tiên sinh còn cứ giá bộ mãi ư? Nhất định phải bắt chúng tôi nói rõ tên tuổi ra hay sao?
Còn tên đứng thì mặt lộ vẻ khó chịu, trầm giọng nói:
- Chắc tiên sinh cũng đã nghe tiếng Hoàng Hà nhị bá chứ gì?
Dứt lời, y đưa ngón tay chỉ vào mình với tên ngồi ghế, nói rằng:
- Thì đây, tôi chính là Nhị Bá. Anh này là Đại Bá đây.
Ông già khẽ cười nhạt nói:
- Xin lỗi, mắt tôi hơi mờ không nhận ra được hai vị. Vậy hai vị kiếm tôi có chuyện chi?
Tên xưng là Đại Bá liền quảy mình trở lại lấy chưởng bên phải tát một cái. Chỉ nghe thấy “xoẹt” một tiếng, miếng vải trắng bạc trên mặt ông già liền bị kéo tuột ra. Mắt Liễu Tồn Trung không khỏi sáng ngời, suýt chút nữa đã thốt tiếng kêu lên.
Thì ra ông già không phải ai xa lạ, mà chính là người đã cùng đi với Hà Ngọc Trì rồi bị lạc lõng giữa đường, Thi Huyền trưởng lão.
Hoàng Hà Đại Bá cười ha hả, nói:
- Thi Huyền lão tiên sinh còn giả thần giả quỷ nữa sao?
Lúc này phần sắc của Thi Huyền trưởng lão lại tỏ ra trấn tĩnh, thong thả nói:
- Hai vị vốn là người Hán, sao lại cam tâm chịu làm ưng khuyển cho người Kim?
Đại Bá cười nhạt, nói:
- Thế nào là ưng Khuyển! Những lời thừa hãy nói ít chớ. Ta kính trọng tiên sinh là người có học vấn, biết điều hãy theo ta vế phục mạng. Đừng để trở mặt với nhau thì không hay ho gì đâu.
Còn Nhị Bá thì tỏ vẻ rất nóng ruột quát lớn:
- Lão tiên sinh đã nghe rõ chưa? Đừng để chúng tôi phải trở tay đấy nhé?
Trong ý Liễu Tồn Trung vốn đứng lâu một chút để xem hành động của hai tên này ra sao, song nhận thấy Thi Huyền trưởng lão đã thọ trọng thương sợ lỡ mất việc. Chàng liền nhảy vào, đứng ở phía sau hai người thốt ra một tiếng cười nhạt.
Hai tên nọ nghe thấy tiếng cười vội quay người lại nhìn thấy có một thanh niên mặc áo ngắn quần nâu đứng ở sau lưng mình đều giật mình kinh hãi. Đại Bá quát hỏi:
- Ngươi là ai?
Trong khi đó Thi Huyền trưởng lão mở mắt ra nhìn kỹ thấy là Liễu Tồn Trung bụng cả mừng vội kêu:
- Tồn Trung! Tồn Trung! Sao con lại đây được?
Câu nói của Thi Huyền trưởng lão chưa dứt lời hai tên nọ cũng biến sắc mặt. Thật không trách tên người thì đi xa, bóng cây thì che mát. Vì gần đây ba chữ Liễu Tồn Trung tiếng tăm vang lừng cả một góc trời, bọn người trong Hắc đạo nghe tới cái tên đó đều kinh hồn táng đởm.
Hai tên này tuy rằng chưa gặp qua họ Liễu không hiểu bản lãnh của chàng ra sao, nhưng những việc kinh thiên động địa trên chốn giang hồ Liễu Tồn Trung đã vướng vít thì chúng đã nghe thuộc làu làu.
Thiên hạ đệ nhất cao thủ là Hỏa Thần giáo chủ còn chẳng làm gì được chàng, và còn được nghe truyền khẩu rằng: Liễu Tồn Trung ưa mặc áo ngắn màu nâu, là một chàng thanh niên lực lưỡng vạm vỡ. Nay nghe thấy Thi Huyền trưởng lão thốt ra cái tên đó thì đâu có thể nhầm lẫn được Đại Bá lại quát hỏi tiếp:
- Ngươi là ai?
Liễu Tồn Trung trầm giọng đáp:
- Tại hạ là Liễu Tồn Trung.
Nhị Bá sợ hãi kêu lên:
- Ngươi là Liễu Tồn Trung trong Cái bang ư?
Liễu Tồn Trung đáp:
- Trên giang hồ chỉ có một Liễu Tồn Trung chứ đâu có hai.
Hoàng Hà nhị bá tức thì lạnh đi nửa người, nhìn nhau một cái rồi quay mình phóng ra cửa tẩu thoát. Tai còn văng vẳng nghe tiếng cười ha hả của Liễu Tồn Trung và một câu nói kháy: Hai vị vội vã làm chi?
Sao không đem theo Thi Huyền trưởng lão về phục mạng với Kim chủ của các ngươi?
Miệng nói chàng đã chặn đứng ngay ở trước cửa.
Nhị Bá vội tản nhau ra cùng rút khí giới cầm trong tay.
Hai người dùng một thứ đoản đao và cùng một sức khỏe hơn người chuyên giỏi về môn đánh giáp lá cà.
Đại Bá hữu thủ cầm thanh đoản đao chỉ thẳng về phía trước, cánh tay trái sớm đã nhanh nhẹn vươn ra chộp vào nách Liễu Tồn Trung.
Nhị Bá xuất thủ động tác gần như cùng một lúc chặt chẽ khít khao.
Hai người một tả một hữu hợp công khí thế thật như vũ bão.
Liễu Tồn Trung cười nhạt một tiếng, đoản đao trên tay Nhị Bá liền vuột khỏi tay bay vèo ra xa cắm trên mặt đất rung rinh không ngừng.
Liễu Tồn Trung điểm huyệt hai người ném vào một góc cửa rồi chạy tới trước mặt Thí Huyền trưởng lão.
Thi Huyền trưởng lão nói:
- Tồn Trung, làm sao ngươi tới đây được?
Liễu Tồn Trung liền đem sự việc kể sơ qua một lượt cho Thi Huyền trưởng lão nghe qua rồi nói:
- Xin hỏi trưởng lão bị ai đả thương và tại sao lại nấp trong Long Tường tự này được?
Thi Huyền trưởng lão đáp:
- Ngày nọ ngươi cứu ta rồi cùng Hà Ngọc Trì cô nương rời khỏi Tổng đàn Cái bang. Nhờ được Hà NgọcTrì cô nương yểm trợ, ta đi chưa được bao xa thì đã bị địch nhân tập kích, chận đường đón đánh. Hà Ngọc Trì cô nương rút kiếm ra đương cự. Ta núp vào một chỗ, bị hai tên võ sĩ áo xám lẻn chạy lại định bắt ta. Ta liền quay đầu bỏ chạy thẳng tới khu rừng tùng ở phía sau Tổng đàn. Hai tên võ sĩ áo xám đó đua nhau lập công, dùng ám khí độc phóng về phía ta lia lịa. Liền đó chẳng may ta bị chúng phóng phải Khí Hải huyệt, ta liền ngã lăn ra đất, không dậy được. Trong lúc vạn phần nguy hiểm thì may mắn làm sao lại Hầu Bối Đao Đồ Vạn Lý của Hoa Sơn phái đi qua, ra tay giết hai tên võ sĩ áo xám, cứu ta thoát khỏi.
Liễu Tồn Trung nói:
- Môn ám khí độc đó thuộc loại gì vậy? Có phải là thứ Lục giác lăng không?
Thi Huyền trưởng lão đáp:
- Ngươi nói rất đúng, chính là thứ ấy.
Liễu Tồn Trung ngầm kinh hãi, hỏi:
- Thứ độc dược đó rất nguy hiểm, nội trong ba giờ mà không có thuốc giải thì chắc là khó qua lắm.
Thi Huyền trưởng lão nói:
- Ta đã dùng cách dĩ độc công độc để kháng cự lại sự xâm nhập của độc khí. Đồng thời ta đã nhờ Đồ Vạn Lý đi tìm Y Bất Tử để đối phó với loại Lục giác lăng này, bởi vì ngoài y thì khó có ai chữa trị nổi.
Liễu Tồn Trung nói:
- Trưởng lão bảo đi tìm Y Bất Tử thì vì lẽ gì lại tới đây?
Thi Huyền trưởng lão đáp:
- Ta biết rằng Y Bất Tử cùng Bao Đả Thắng đi lên Quả Đơn Hà, cho nên Đồ đại hiệp cùng ta mới gấp rút lên đường. Dọc đường Đồ đại hiệp rất có ích cho việc chữa trị môn độc dược trong Lục giác lăng đó lắm.
Không ngờ khi tới Quả Đơn Hà thì không tìm thấy Y Bất Tử và Bao Đả Thắng. Vì vậy ta với Đồ đại hiệp ước định với nhau, về phần ta thì tới Long Tường tự này dưỡng thương, đợi chờ tin tức, còn Đồ đại hiệp thì đi dò la tìm kiếm nơi tọa lạc của Y Bất Tử và Bao Đả Thắng hai người. Không ngờ hành tung của ta lại bị tên ưng khuyển của người Kim theo dõi...
Nói tới đây, bỗng nghe ở đằng xa có tiếng người nói:
- Hòa thượng, người đó là bạn của tôi, bảo tới quý tự dưỡng bệnh mà. Người đó gầy gò và đã già lắm rồi, trên đầu tóc đều bạc phơ.
Thi Huyền trưởng lão mừng rỡ nói:
- Đồ đại hiệp? Đồ đại hiệp đã về rồi. Duy có điều là không biết là đại hiệp có tìm thấy Y Bất Tử chưa?
Chỉ nghe thấy tiếng của Bao Đả Thắng oang oang nói:
- Lão hòa thượng! Lão tử đây là Bao Đả Thắng, hòa thượng chắc cũng đã được nghe danh rồi chứ? Hãy mời người bạn tóc bạc gì đó ra đây mau. Đừng có đùa giỡn với lão tử thì phiền lắm đó.
Liễu Tồn Trung nói:
- Thôi được? Để tại hạ ra gọi bọn họ vào.
Tiếng của Bao Đả Thắng giây lát sau có vẻ mừng rỡ nói:
- Ối chà! Tốt lắm! Người anh em của ta cũng đã tới đây rồi. Họ Đồ kia hãy theo ta đi mau.
Chỉ giây lát sau, đã có tiếng của Bao Đả Thắng kêu réo ngoài cửa:
- Tiểu huynh đệ, Bao Đả Thắng tới đây rồi.
Liễu Tồn Trung mở cửa phòng, chỉ thấy Bao Đả Thắng, Y Bất Tử cùng Đồ Vạn Lý ba người đang ở ngoài cửa dào dác nhìn. Liễu Tồn Trung nói:
- Xin mời ba vị vào đây.
Đồ Vạn Lý thấy Liễu Tồn Trung liền vội vàng chấp tay chào hỏi. Y Bất Tử toát miệng ra cười nói:
- Tiểu huynh đệ cũng tới đây ư? Còn vị Hà Ngọc Trì cô nương kia đâu?
Mọi người tiến vào trong phòng. Thi Huyền trưởng lão liền cố ngồi trên giường nghiêng mình thi lễ, mời mọi người ngồi.
Bao Đả Thắng thấy ở góc phòng có hai người, liền hỏi:
- Hai tên đó là ai vậy?
Liễu Tồn Trung liền đem chuyện xảy ra kể sơ qua mọi người nghe.
Đồ Vạn Lý liền rút thanh hậu bối đao quát mắng:
- Bọn ưng khuyển không nên để lại một tên nào.
Nói rồi y liền vung đao chém nát óc Hoàng Hà nhị bá.
Y Bất Tử cười sằng sặc, nói:
- Bao Đả Thắng nhà ngươi đã mở hàng rồi. Giờ đây hãy coi ta.
Dứt lời, y liền cởi nút áo của Thi Huyền trưởng lão ra, xem kỹ một lát, rồi nói:
- Chậm mất rồi, không cứu được.
Bao Đả Thắng nói:
- Thế nào? Y Bất Tử mà cũng không chữa được?
Y Bất Tử nói:
- Ai bảo là không chữa được. Ta nói: chậm rồi thì không cứu được nhưng giờ đây vẫn chưa quá chậm.
Nói rồi, y liền đưa tay ấn vào Khí Hải huyệt của Thi Huyền trưởng lão, day đi day lại một lúc, rồi lấy ở trong túi ra nhột cái lọ đồng nhỏ dốc một viên thuốc màu trắng đưa cho Thi Huyền trưởng lão uống nói:
- Không sao! Không sao!
Bao Đả Thắng khẽ nói với Liễu Tồn Trung rằng:
- Những ngày gần đây, người anh em đã đi những đâu đấy?
Liễu Tồn Trung đáp:
Nơi này cách tổng sào huyệt của bọn La Quỷ không xa. Những ngày gần đây, tôi thường ra vào tổng sào của bọn chúng.
Bao Đả Thắng hỏi:
- Để làm gì chứ? Bọn con gái La Quỷ đâu có xinh đẹp bằng Hà Ngọc Trì cô nương?
Đồ Vạn Lý nói:
- Có lẽ Liễu đại hiệp có lý do khác.
Liễu Tồn Trung liền đem chuyện võ lâm hiệp nghĩa trúng phải Thực hồn cổ nói hết ra và còn nói tới lão Bang chủ bị mê man mất cả bản tính rồi.
Mọi người nghe xong đều vô cùng kinh sợ. Thi Huyền trưởng lão tuy nằm ở trên giường nhưng nghe nói cũng tỏ vẻ lo âu.
Bao Đả Thắng nói với Y Bất Tử rằng:
- Lần này ta phải khảo cứu nhà ngươi mới được. Có cách gì để chữa cái bệnh đó không?
Y Bất Tử nhắm mắt suy nghĩ một hồi lâu, chậm rãi đáp:
- Việc này để thử xem sao, nhưng không dám nói là vững chắc.
Bao Đả Thắng nói:
- Nếu như vậy thì ngươi hãy mau thử coi. Nếu không được ta sẽ nghĩ cách khác.
Thi Huyền trưởng lão nói:
- Này, không thể lỗ mãng được đâu. Nhà ngươi xúi giục Y Bất Tử đi vào tổng sào La Quỷ thì có khác gì biếu dê miệng hùm.
Bao Đả Thắng nói: vậy theo ý Thi Huyền trường lão thì sẽ làm cách gì?
Thi Huyền trường lão đáp:
- Việc này không khó gì đâu.
Rồi ông ta gọi Liễu Tồn Trung tới gần dặn dò mật kế, đủ cả chi tiết.
Liễu Tồn Trung nghe xong mừng quýnh. Thi Huyền trưởng lão nói:
- Ngôi Long Tường tự này chúng mình không ở lâu được nữa. Nếu ngươi có tin tức gì hãy đến nơi nào gần Quan Ấm các thông tri là được.
Liễu Tồn Trung vâng lời, từ biệt trưởng lão và bọn Y Bất Tử ba người, rời Long Tường tự đi vào tổng sào huyệt La Quỷ.
Khi cách tổng sào huyệt ước chừng năm dặm, bỗng nghe thấy sườn núi bên kia vọng lại tiếng binh khí va chạm nhau dường như giao chiến rất dữ dội. Liễu Tồn Trung giật nảy mình nghĩ bụng:
- Nơi đây thuộc phạm vi tổng sào La Quỷ. Không lẽ bọn ta có người xâm nhập chăng?
Nghĩ ngợi chưa xong, chàng bỗng nghe thấy có người rú lên một tiếng thê thảm, rồi nghe tiếng Cát Đạt Tố khăng khắc cười gằn.
Liễu Tồn Trung giật mình, rướn lên hai bước, nép qua sườn núi thì thấy Cổ Đạt Lạt nằm gục trên mặt đất còn Cát Đạt Tố thì đang lấy góc áo lau chùi vết máu trên lưỡi gươm. Đứng cạnh đó còn có Ô Lý và Khắc Tô.
Ô Lý bị mất một cái tai. Đó là vì ngày hôm trước đây y và bọn Cát Đạt Tố vây đánh Liễu Tồn Trung ở trên Bắc Cố Sơn bị truỷ thủ của Liễu Tồn Trung cắt đứt.
Liễu Tồn Trung thấy tình cảnh bày ra trước mắt, trong lòng vừa giận vừa hờn, tức thì nổi lên sát cơ vì thấy rõ Cát Dạt Tố chỉ vì muốn ngấm ngầm yêu mến Tố Tố nên mới cùng bọn Ô Lý và Khắc Tô đồng mưu giết chết sư đệ.
Liễu Tồn Trung quay mình, cười nhạt, nói:
- Cát Đạt Tố, lại thấy mi ở đây rồi.
Cát Đạt Tố dù có nằm mơ cũng không sao ngờ được phút này, tại nơi đây lại thấy Liễu Tồn Trung xuất hiện. Y không khỏi lạnh toát nửa người. Mắt bên trái đã mất con ngươi, sâu hoắm hẳn vào, con mắt bên phải trợn lên trừng trừng, ngẩn người ra một lúc không nói năng gì được.
Còn Ô Lý, Khắc Tô hai người đã hiểu rõ sự lợi hại của Liễu Tồn Trung, nay thấy chàng hiện thân trước mắt, nên không ai bảo ai, cùng lùi về phía sau mấy bước.
Một kẻ không có mắt bên trái, một tên bị mất tai bên trái, khiến Liễu Tồn Trung nhìn thấy cũng phải bấm bụng cười thầm.
Ba người này tuy rằng đối với Liễu Tồn Trung vẫn có lòng e sợ nhưng nghĩ tới cái tai và con mắt của mình vì y mà bị mất đi, tức thì trong lòng căm phẫn tới cực độ.
Cát Đạt Tố lui về phía sau mấy bước, con mắt bên phải tia ra một luồng ánh sáng xanh lè, chưởng bên tay trái nơi đầu móng tay dường như đượm màu xanh biếc, tay phải giơ kiếm lên ngang ngực ghé đầu với Ô Lý, Khấc Tô hai người rằng:
- Ngày hôm nay là ngày chúng ta cùng phục thù đấy! Hãy ráng sức lên.
Ô Lý, Khắc Tô xoẹt một cái đã đứng yên theo bộ vị. Cần biết rằng ba tên này cũng có thể được liệt vào hàng thượng lưu trong võ lâm giờ cùng nuôi một chí rửa hận phục thù, ba người cùng chung một dạ, tình thế này cũng chằng thể coi thường được.
Liễu Tồn Trung lúc này tuy không sợ âm hàn chưởng độc của Cát Đạt Tố nhưng cũng phải dè dặt cầm chừng. Tai nghe tiếng động thân hình của Cát Đạt Tố kế đó là một tiếng rú kỳ dị nổi lên, thân hình y tựa như một con vượn nhảy về phía chàng. Chưởng bên tả kiếm bên hữu đồng thời công kích mãnh liệt.
Liễu Tồn Trung đã có phòng bị nên khẽ nhún mình nhảy sang ngang hơn một trượng né tránh khỏi cái nhuệ thế đó.
Ô Lý trong tay cầm một cái chĩa ba xoạt xoạt mấy tiếng đâm về phía đỉnh đầu Liễu Tồn Trung. Còn Khắc TÔ thì rút sợi Xà cốt cửu tiết luyện ra, đợi chờ cơ hội tập kích.
Ba người này hợp tác rất chặt chẽ thế công mãnh liệt phi thường.
Nên biết Liễu Tồn Trung gần đây đối với sự chiến đấu kinh nghiệm dồi dào, phen này chàng đã quyết tâm dù sao cũng phải đánh chết ba tên này dưới tay mình để phục thù cho Cổ Đạt Lạt.
Lúc ấy chàng khẽ nhích phía dưới mình, nửa thân trên hơi nghiêng đi tránh né chiêu Xuyên Tâm kiếm của Đạt Tố đồng thời tránh cả sợi Xà cốt cửu tiết luyện của Khắc Tô, rồi hất bổng Ô Lý lên không trung.
Toàn thân y bị chưởng thế vô địch của Liễu Tồn Trung đánh bắn vọt đi, đụng vào một thân cây, khiến cây đổ sập người chết.
Mới đấu chưa được một chiêu, ba người đã mất một. Khắc Tô trong lòng hoảng sợ còn Cát Đạt Tố thì không sao ngờ được công lực của Liễu Tồn Trung lại tinh tiến và thần tốc như vậy.
Y vốn là người am hiểu giảo hoạt, đâu có chịu thiệt thòi, liền quát bảo Khắc Tô rằng:
- Khắc Tô, hai ta phải báo thù Ô Lý. Ngươi tấn phía trước ta đánh mặt sau.
Dứt lời, đến vụt một cái y nhảy về phía sau Liễu Tồn Trung. Còn Khắc Tô vừa nghe nói phải báo thù cho Ô Lý nên y chẳng nghĩ ngợi gì múa tít Cửu tiết luyện đến nỗi gió cũng không thể lọt vào nhắm về phía dưới của Liễu Tồn Trung quật tới.
Nên biết sợi Xà cốt cửu tiết luyện này không những được tẩm thuốc độc mà mỗi một đất đều có những nanh sắc bén nhọn, cứng rắn phi thường.
Trong khi y múa tít, Liễu Tồn Trung tránh né mấy cái chàng bỗng dưng tựa như bóng ma chui luôn vào trong vòng xích sắt của Khắc Tô.