Chỉ mục bài viết |
---|
Ly Biệt Câu - Cổ Long |
Trang 2 |
Trang 3 |
Trang 4 |
Trang 5 |
Trang 6 |
Trang 7 |
Trang 8 |
Trang 9 |
Trang 10 |
Trang 11 |
Trang 12 |
Trang 13 |
Trang 14 |
Trang 15 |
Trang 16 |
Trang 17 |
Tất cả các trang |
Không ai hình dung ra được con đao ra khỏi vỏ nhanh như thế nào.
Rút ra cũng nhanh như vậy.
Một con đao vừa quá nhanh vừa quá mỏng, đâm vào rồi rút ra như vậy, sẽ không có vết thương gì để lại.
Vì vậy sẽ không có ai báo thù cho Vạn Quân Vũ.
Bởi vì cái chết của y, chỉ vì do y uống rượu nhiều quá, theo quan niệm của đa số người, uống rượu nhiều quá thường thường sẽ bị chết rất đột nhiên.
Dĩ nhiên mọi người càng không thể ngờ được người vừa tặng cho y một con ngựa quý là Địch tiểu hầu, lại có liên quan gì đến chuyện này.
Vì vậy danh mã vẫn theo linh cửu đi, mỹ nhân vẫn theo Địch tiểu hầu về.
Đợi đến lúc Địch tiểu hầu xuất hiện lại lần nữa, mọi người vẫn sẽ đưa cặp mắt ngưỡng mộ nhìn y, vẫn không có ai tin rằng y vừa giết người, giết người trong khoảnh khắc, không một tiếng động.
Đấy là phương pháp và tiêu chuẩn giết người của Địch Thanh Lân.
Trong xe rộng rãi thoải mái, con ngựa kéo xe đã được huấn luyện kỹ càng, gã đánh xe giỏi cầm cương, ngồi trên chiếc xe của Địch tiểu hầu như ngồi trên chiếc thuyền hoa trên Tây hồ, vừa êm ái vừa thư thái, thậm chí còn không cảm thấy được mình đang đi trên xe.
Tư Tư mặc chiếc áo lụa mềm mại màu đỏ tươi, nằm cuộn lại trong một góc như con mèo, cô dùng hai bàn tay trắng ngần, ngón tay sơn nước Phong Tiên hoa màu đỏ tươi, bóc trái bồ đào được trồng trong nhà kín, mớm vào miệng người đàn ông của cô.
Cô là người đàn bà rất ôn nhu, thông minh và mỹ lệ, hiểu được cách hưởng thụ đời sống, và cũng hiểu được cách đàn ông hưởng thụ cô.
Cô không muốn đánh mất người đàn ông đang ngồi bên cạnh mình, nhưng hiện tại cô biết cô sắp mất y.
Địch tiểu hầu trước giờ không muốn bị lưu luyến bên một người đàn bà nào quá lâu.
Nhưng cô đã hạ quyết tâm, nhất định phải tìm cách giữ lấy y.
Địch Thanh Lân nhìn người đàn bà bên cạnh y, nhìn cặp đùi mềm mại hoàn mỹ lộ ra ngoài chéo quần.
Y biết phía sau lớp áo đó là một thân hình lõa thể thật hoàn mỹ.
Da thịt cô căng đầy và mềm mại, lúc cô đang nồng nhiệt, toàn thân đều biến thành ra lạnh ngắt, không những vậy còn run rẩy không ngớt.
Cô hiểu được làm sao thì đàn ông sẽ biết cô đã hoàn toàn bị y chinh phục.
Nghĩ đến tấm thân kiều diễm của cô, Địch Thanh Lân bỗng cảm thấy người mình có một luồng nhiệt khí xông lên.
Y đã biết rất nhiều đàn bà, chỉ có người đàn bà này mới hoàn toàn phối hợp được với y, làm y được hoàn toàn thỏa mãn.
Y quyết định để cô bên cạnh thêm một thời gian nữa, luồng nhiệt khí trong người y đã làm cho y quyết định như vậy. Bàn tay y nhè nhẹ luồn vào trong áo cô, bầu ngực của cô chắc nịch và vun đầy, nằm êm ái trong lòng bàn tay y.
Không ngờ cô bỗng nói với y một câu thật lạ lùng:
- Em biết anh với Vạn Quân Vũ đã quen nhau từ lâu.
Tư Tư nói với Vạn Quân Vũ:
- Hai người trước giờ có cừu hận gì với nhau không ?
- Không.
- Trước giờ ông ta có làm chuyện gì đắc tội với anh không ?
- Không.
Tư Tư nhìn y đăm đăm, hỏi chậm từng tiếng một:
- Thế thì sao anh giết ông ta ?
Luồng nhiệt khí trong người Địch Thanh Lân bỗng tắt lịm.
Tư Tư còn đang tiếp tục:
- Em biết nhất định anh đã giết ông ta, bởi vì ông ta chết đúng lúc anh không có bên mình em, anh về lại rồi, người anh hứng lắm; một đêm anh làm tới ba lần, so với lần đầu tiên anh làm với em còn lâu hơn nhiều. Lúc trước em có nghe một bà chị của em nói, có kẻ chỉ có giết người xong mới biến ra như vậy, biến ra thật điên cuồng, thật man dại, như anh hồi hôm qua vậy.
Địch Thanh Lân yên lặng nghe cô nói, y không có lấy một tí phản ứng.
Tư Tư nói tiếp:
- Em còn biết anh giấu trong người một lưỡi đao thật là mỏng, bà chị của em có nói rằng, dùng thứ đao đó giết người, không dễ dàng gì nhìn ra vết thương ở đâu.
Địch Thanh Lân bỗng hỏi cô:
- Cái bà chị này của em sao lại biết những chuyện này ?
- Bởi vì chị ấy có một người khách quen, một người bộ đầu rất nổi danh, về phương diện đó chẳng có thứ gì là qua khỏi mắt y.
Tư Tư nói:
- Người khác ai cũng nói trái tim của y như sắt đá, nhưng y đối đãi với bà chị của em rất tốt. Trước mặt chị ấy, y hiền như con chó nhỏ.
Địch Thanh Lân đang thở than trong lòng.
Cô không nên quen biết với một bà chị như vậy, một người đàn bà không nên biết quá nhiều.
Tư Tư nhìn y, sờ nhẹ trên gương mặt trắng trẻo của y:
- Anh không cần phải giấu em chuyện gì, em đã là người của anh, anh có làm gì đi chăng nữa em đều vẫn theo anh mãi mãi mà.
Cô dịu dàng nói:
- Vì vậy anh cứ yên tâm, chuyện của anh em chẳng bao giờ nói ra, có chết cũng không nói ra.
Giọng của cô ôn nhu, bàn tay của cô lại càng ôn nhu.
Cô đã cảm thấy người y hứng lên, chiếc áo đỏ tươi đã bị xé toạt ra.
Cô yên lòng lắm.
Bởi vì cô biết phương pháp cô dùng đã có hữu hiệu. Hiện tại y sẽ không bỏ cô nữa, y cũng không dám bỏ cô.
Cơn nồng nhiệt đã trở lại yên tĩnh, xe ngựa vẫn chạy.
Địch Thanh Lân móc trong tủ ra một bình rượu bồ đào, uống một ngụm rồi mới hỏi:
- Lúc nãy em hỏi anh tại sao phải giết Vạn Quân Vũ, bây giờ em còn muốn anh nói cho em nghe không ?
- Anh muốn nói thì em nghe.
- Anh giết y, chỉ vì anh có người bạn không muốn cho y sống thêm phút giây nào.
- Anh cũng có bạn bè ?
Tư Tư cười:
- Trước giờ em chưa hề biết rằng anh cũng có bạn bè.
Cô suy nghĩ một lát rồi hỏi:
- Người bạn của anh tùy tiện muốn anh làm gì là anh làm sao ?
Địch Thanh Lân gật gật đầu.
- Chỉ có y mới làm vậy được, bởi vì anh thiếu y món nợ.
Địch Thanh Lân nói tiếp:
- Y là đầu não của một tổ chức lớn nhất trong giang hồ, y từng giúp anh một chuyện rất lớn, với điều kiện duy nhất là, y cần anh làm cho y chuyện gì, anh sẽ không từ chối.
Y lại nói:
- Tổ chức này tên là Thanh Long hội, có ba trăm sáu mươi lăm phân đà, mỗi châu mỗi phủ mỗi huyện nơi nào cũng có người của y, thế lực của y lớn lao lắm, em không thể nào tưởng tượng ra cho được.
Tư Tư lại nhịn không nổi hỏi y:
- Nếu y đã có thế lực lớn như vậy, tại sao còn muốn anh đi giúp y ?
- Bởi vì có người không thể nào giết được.
Địch Thanh Lân nói:
- Bởi vì giết người đó rồi, ảnh hưởng sẽ rất to lớn, hỗn loạn sẽ rất nhiều, những hạng người đó bạn bè vô số, nhất định sẽ tìm cách báo thù cho họ.
- Không những vậy, quan phủ nhất định sẽ điều tra.
Tư Tư nói:
- Người trong giang hồ chẳng ai đi dính vào những chuyện lôi thôi phiền phức đó.
Địch Thanh Lân thừa nhận.
- Chỉ bất quá, người khác giết không được, anh giết được, mà cũng chỉ có anh mới giết được.
Y nói:
- Bởi vì chẳng ai ngờ rằng anh giết người được, vì vậy anh giết rồi, sẽ không làm cho ai chú ý nghi ngờ đến mình, càng không để cho người bạn anh bị liên lụy.
Tư Tư không hỏi thêm gì nữa, bởi vì cô lại càng yên tâm.
Một người đàn ông chỉ có ở trước mặt một người đàn bà y yêu thích và tín nhiệm nhất, mới thổ lộ những bí mật như vậy.
Cô quyết tâm giữ bí mật cho y, bởi vì cô thích cái người đàn ông có lúc ôn nhu như nước, có lúc lãnh đạm như băng, có lúc lại nhiệt tình như lửa này.
Cô tin rằng mình có thể giữ được y.
Chỉ tiếc là cô lầm.
Tuy cô hiểu đàn ông, người đàn ông này không phải là ai cũng hiểu được, không chừng ngay cả chính y cũng không hiểu được mình.
Xe ngựa vẫn tiếp tục chạy về phía trước, trong xe chỉ còn thừa có Địch Thanh Lân.
Tư Tư đã biến mất ra khỏi thế giới này.
Địch Thanh Lân có ba cách làm cho một người bỗng biến đi, đối với Tư Tư, y dùng cách tối hữu hiệu nhất.
Không ai biết y dùng cách gì, ba cách của y chỉ có mỗi một mình y là biết được bí mật.
Bí mật đó trừ y ra, vĩnh viễn không có người thứ hai nào trên đời này biết được.
Tư Tư đã lầm.
Bởi vì cô không biết Địch Thanh Lân vĩnh viễn không bao giờ tín nhiệm bất cứ một người nào còn đang hô hấp được.
Cô cũng không biết rằng người Địch Thanh Lân chân chính yêu thích nhất chỉ là một mình y.
Một người như Tư Tư nếu bỗng nhiên bị biến mất, nhất định sẽ không dẫn đến sự chú ý phiền phức gì từ người nào.
Con người của cô như một đóa dương hoa trong gió, một quả lục bình trôi nổi trên sông, nếu không ai gặp cô, rất có thể cô lại đi theo một kẻ lãng tử không nhà không cửa nào đó, cũng rất có thể được một gã thương gia giàu có nào đó nhốt vào trong nhà bằng vàng, thậm chí còn có thể tự mình vào một cái miếu ở một nơi hang núi thâm sâu nào đó cắt tóc quy y.
Hạng người đàn bà như cô, chuyện gì cũng có thể làm được.
Vì vậy cô có làm chuyện gì, chẳng ai cảm thấy kinh ngạc, cũng chẳng ai quan tâm.
Vì vậy lúc cô bắt đầu cảm thấy mình có thể nương tựa được vào Địch Thanh Lân, Địch Thanh Lân bèn cho cô lìa xa thế giới.
Đấy chính là tác phong tiêu chuẩn của con người Địch Thanh Lân.
"Đại thơ" dựa người vào chiếc gối bên cạnh bàn trang điểm, trong lòng đang tự hỏi:
- Tư Tư không phải tới lúc phải về nhà rồi sao ?
Nàng rất thích Tư Tư, nàng chẳng còn ai là thân thích trên thế gian này, nàng đã bắt đầu được người ta gọi là "đại thơ".
Một người đàn bà như nàng được người ta xưng là "đại thơ" là một chuyện biết bao nhiêu là bi ai.
Tuổi hoa niên của nàng đã đi qua, nàng chỉ hy vọng Tư Tư đừng làm hư hỏng đời mình, chỉ hy vọng cô lấy được tấm chồng thành thực biết lo cho gia đình.
Chỉ tiếc là Tư Tư không thích những người đàn ông hiền lành chỉ biết làm ăn.
Tư Tư quá thông minh, quá kiêu ngạo, quá ham chuyện danh vọng, cũng y như nàng lúc còn trẻ.
Trong phòng, bên cạnh chiếc bàn bằng gỗ tử đàn mặt làm bằng đá xanh, có một người đàn ông ốm nhom, mặt mày đen thùi, dáng vẻ trầm mặc, tuổi tác còn chưa tới ba mươi, đang ngồi đó yên lặng nhìn nàng.
Y tên là Dương Tranh, là người bạn từ thuở nhỏ thanh mai trúc mã của nàng.
Lúc nàng mười lăm tuổi, vì phải kiếm tiền chôn cất song thân, nàng phải dấn bước vào phong trần, sau mười năm ly biệt, bọn họ lại trùng phùng ở nơi đây, không ngờ rằng y đi làm thủ lãnh bọn bộ khoái trong huyện thành.
Lấy thân phận của y mà nói, đáng lý ra y không nên lại chốn này.
Nhưng cứ hai ba ngày y lại đến một lần, đến chỉ để ngồi yên lặng ở đó nhìn nàng.
Liên hệ giữa hai người không hề có tí gì như người khác tưởng tượng, tình cảm giữa hai người không ai có thể hiểu được, cũng không ai có thể tin được.
Nàng vẫn nói y đừng lại, để người khác khỏi đồn đãi tai tiếng, ảnh hưởng đến sự nghiệp và thanh danh của y.
Nhưng Dương Tranh nói:
- Chỉ cần tôi tự xét mình không có gì xấu hổ, ở đâu tôi cũng lại được.
Y vốn là một kẻ ương ngạnh như vậy.
Chỉ cần y cho là chuyện phải làm, làm xong không xấu hỗ, dù có kề đao vào cổ y cũng không ngăn chận được y.
Y muốn lấy nàng.
Trong tâm mục của y, nàng vĩnh viễn là cô bé cột tóc đuôi gà "Lữ Tố Văn", không phải là danh kỷ Như Ngọc năm xưa, cũng không phải là Đại Thơ hiện giờ.
Trong lòng nàng cũng đâu phải không muốn lấy một người đàn ông vừa quật cường, vừa đa tình, vừa thành thực này.
Từ lâu lắm rồi, nàng đã tự chuộc lại được thân mình, nếu nàng nguyện ý, nàng đã tùy thời tùy lúc bỏ đi với y.
Nhưng nàng không làm vậy được, y còn nhỏ hơn nàng một tuổi, dưới cặp mắt của các huynh đệ trong lục phiến môn, y là một tay hảo hán anh hùng, có tiền đồ, có bạn bè, có sự nghiệp.
Còn tuổi thanh xuân của nàng đã muốn tàn tạ như đóa hoa khô héo, không những vậy, nàng còn là một con điếm không ai coi ra gì.
Nàng không thể phá hủy y, nàng đành phải dằn lòng cự tuyệt, giữa đêm tỉnh lại một mình nằm âm thầm khóc.
Dương Tranh bỗng hỏi nàng:
- Có phải Tư Tư đã kiếm được một người đàn ông rất tốt, đã kiếm được chỗ nương thân ?
- Em cũng hy vọng nó được một chỗ an thân.
Lữ Tố Văn thở nhẹ ra:
- Chỉ tiếc là sớm muộn gì nó cũng về lại đây.
- Tại sao ?
- Anh không biết Địch Thanh Lân sao ?
Lữ Tố Văn hỏi ngược lại.
- Anh biết. Thế tập nhất đẵng hầu. Một tay thiếu hiệp phong lưu nổi danh trong giang hồ.
Dương Tranh nói:
- Tư Tư đi theo y mấy bữa nay ?
Lữ Tố Văn gật gật đầu:
- Cỡ hạng người như Địch Thanh Lân, làm sao còn thật tình với cô nào ? Còn không phải chơi chơi vài bữa rồi thôi ?
Dương Tranh lại ngồi đó yên lặng ngốc ra cả nửa ngày, rồi mới chầm chậm đứng dậy.
- Anh đi đây.
Y nói:
- Tối nay anh có công chuyện phải làm.
Lữ Tố Văn không giữ y lại, cũng không hỏi y đi làm công chuyện gì.
Nàng muốn giữ y lại, muốn hỏi y công chuyện có nguy hiểm không. Trong lòng nàng vẫn lo lắng cho y rất nhiều, lo lắng muốn ngủ không được.
Nhưng ngoài miệng nàng chỉ hững hờ nói một câu:
- Anh đi đi.
Đêm đã khuya.
Cổng lớn của Di Hồng Viện có hai ngọn đèn lồng màu đỏ, xa xa nhìn lại như cặp mắt của một con thú dữ.
Một con thú dữ ăn thịt người không nhả ngay cả một khúc xương, từ xưa đến giờ, biết bao nhiêu cô con gái yếu đuối đáng thương đã bị nó nuốt chững luôn cả thịt da lẫn xương cốt.
Nghĩ đến điểm đó, trong lòng của Dương Tranh lại càng thấy hận !
Chỉ tiếc là y không làm được gì, bởi vì đây là chuyện hợp pháp, chỉ cần là chuyện hợp pháp, không những y không thể can thiệp, y còn ngược lại phải bảo vệ.
Trong con hẻm đen ngòm đó, gió thổi vừa lạnh vừa ẩm, y đi ngược chiều gió ra khỏi con hẻm, bỗng có người xông ngang ra, nhìn y cười hì hì chào một tiếng.
Người này tên là Tôn Như Hải, là nhị tiêu đầu của một tiêu cục, cũng có tí danh tiếng trong giang hồ, trong thành cũng là một tay ăn chơi, không những vậy, nghe nói vũ công cũng không tệ.
Nhưng Dương Tranh trước giờ không thích y, vì vậy chỉ lạnh lùng hỏi một câu:
- Chuyện gì vậy ?
- Tôi có thứ này muốn giao lại cho Dương đầu nhi, đây là đồ người ta nhờ chuyển giùm.
Tôn Như Hải móc trong người ra một tập ngân phiếu:
- Đây là mười tờ ngân phiếu ở ngân hàng Đại Thông Sơn Tây, mỗi tờ một ngàn lượng, đi chỗ nào cũng đổi được thành tiền, rất là tiện lợi.
Dương Tranh lạnh lùng nhìn y, đợi y nói tiếp.
- Có bao nhiêu đây tiền, Dương đầu nhi có thể mua một căn nhà bốn phòng rất khang trang, phong quang tiếp Ngọc Trạm nương về nhà.
Tôn Như Hải cười thật ám muội:
- Chỉ cần Dương đầu nhi tối nay nằm trong nhà không đi đâu, tập ngân phiếu này thuộc về Dương đầu nhi ngay.
Dương Tranh không đổi nét mặt:
- Đây là ai nhờ ông giao vậy ? Có phải là cái vị bằng hữu tối nay muốn qua nơi này không ?
Tôn Như Hải thừa nhận:
- Người ngay nói chuyện trước mặt không giấu diếm, chính là y đó.
- Nghe nói y vừa mới cướp một chuyến hàng ở trên đường tới Tang Lâm, tiền tiêu một trăm tám chục vạn lượng, chỉ đưa cho tôi chút tiền như thế này không khỏi quá ít hay sao ?
- Dương đầu nhi muốn bao nhiêu ?
- Tôi cũng chẳng muốn gì nhiều, chỉ bất quá muốn một trăm tám chục vạn lượng của hắn, ngoài ra còn có thêm hai người.
Tôn Như Hải cười không nổi, y vẫn còn phải hỏi:
- Hai người nào ?
- Một người là ông, một người là hắn.
Dương Tranh nói:
- Ông làm chuyện tiêu cuộc, lại đi cấu kết với cường đạo, ông còn đáng chết hơn cả hắn.
Tôn Như Hải lùi lại hai bước, ngân phiếu đã bỏ lại vào trong người, trong tay y đã cầm một cây Thủ Xoa tử sáng loang loáng. Y cười giọng âm trầm:
- Một tên bộ khoái tí teo vậy còn dám nhảy lên đầu Nghê Bát thái gia sao ? Đáng chết chỉ có nhà ngươi.
Trong con hẻm tối lại có một giọng nói lạnh lùng mai mỉa tiếp theo:
- Không những hắn đáng chết, mà còn chết chắc quá rồi.