Lý Ðạt chạy đến nhà chủ mà báo. Chủ nhà khiến mười tên gia đinh xách cây vác hèo đi theo Lý Ðạt đến bắt Lý Quì. Lý Ðạt về đến nhà thấy mẹ mình và Lý Quì đều đi mất, có một đỉnh bạc để tại trên giường thì nghĩ thầm rằng : - Thế khi Thiết Ngưu để bạc cho ta, đặng cỏng mẹ về Lương Sơn Bạc. Nó đi đây ắt có bọn Lương Sơn Bạc theo tiếp, nếu ta rượt nó, e khi chẳng khỏi bị bọn ấy giết , vả lại mẹ ta về Lương Sơn Bạc thì cũng đặng sung sướng an thân chớ chẳng không. Nghĩ như vậy bèn nói với gia đinh ấy rằng : - Chắc là nó đã cỏng mẹ tôi trốn rồi, bây giờ đường xá quanh co biết nó đi đường nào mà kiếm . Bọn gia đinh thấy Lý Ðạt nói vậy thì rủ nhau trở về.
Nói về Lý Quì, vì sợ Lý Ðạt rượt theo, cho nên cỏng mẹ chạy theo đường nhõ . Ði đến chiều tối mới tới Nghi lảnh . Lý Quì cứ việc đi hoài , không biết chổ ấy là chổ gì , nhờ có trăng trong sao tỏ, cỏng mẹ đi lần lên núi . Ði đặng một đổi, mẹ của Lý Quì khát nước thái quá, chịu đà không nổi, bèn nói với Lý Quì rằng : - Con ôi ! Mẹ khát nước lắm, con kiếm cho mẹ một miếng nước . Lý Quì nói : - Ðể qua khỏi núi rồi, con sẽ kiếm nhà cậy người nấu cơm cho mẹ ăn. Mẹ Lý Quì nói : - Nhịn đói còn chịu đặng, ngặt vì khát nước đây khó chịu đặng. Lý Quì nói : - Con đây cũng khát nước, khô cổ khó chịu lắm. Ðể con cõng mẹ đi ráng qua bên kia, rồi sẽ kiếm nước cho mẹ uống. Bèn ráng sức đi mau một hồi. Mẹ Lý Quì chịu khát không nổi, than với Lý Quì rằng : - Con ôi ! Mẹ khát nước gần chết , con hãy cứu mẹ một phen. Lý Quì nói : - Tôi cũng khát nước và mỏi mệt lắm !
Bèn để mẹ ngồi dựa cội tùng , dựng cây phát đao một bên, rồi dặn mẹ rằng : - Xin mẹ dằn lòng, ngồi đây chờ, con đi kiếm nước cho mẹ uống. Bèn đi kiếm khe một hồi, lóng nghe có hàng nước chảy, kiếm đường men tới . Ði một đổi xa xa mới tới khe, Lý Quì bụm nước mà uống. Uống rồi thì nghĩ rằng : - Biết làm cách gì đem nước cho mẹ đặng . Bèn ngó kiếm bốn phía, thấy xa xa có một cái miễu thì nghĩ thầm rằng : - Hay a ! Ðể ta qua bên miễu đó kiếm hoặc may cũng có vật chi đựng nước đặng chớ chẳng không. Bèn lần qua miễu ấy xô cửa vào, kiếm cùng nội miễu chẳng thấy vật chi đựng nước đặng , duy có một cái lư hương nơi bàn thần mà thôi. Lý Quì bước tới nhổ chơn nhang bỏ hết đặng có lấy lư hương ấy đựng nước, té ra giở lên không nổi ; tưởng là lư hương làm dính với bàn thần, thì lại tính bề rinh luôn cái bàn ấy, té ra bàn ấy bằng đá xây từ dưới đất xây lên, lại chạm lư hương dính luôn theo đó. Lý Quì ráng sức giở lên không nổi thì giận lắm, bèn ra ngoài thềm ôm vô một cục đá lớn, khẻ gãy cái lư hương ấy xách lại khe nước, hốt lá cây khô chùi rửa sạch sẽ, múc một lư nước, noi theo đường cũ trở về kiếm mẹ . Nguyên miễu ấy là miễu Tứ Xuyên đại thánh
Ðến nơi không thấy mẹ thì Lý Quì kêu rằng : - Mẹ ở đâu , bớ mẹ l Kêu đôi ba tiếng không nghe trả lời . Lý Quì sanh nghi, bỏ lư hương xuống đó, đi kiếm khắp bốn phía . Ði đặng ba bốn chục bước, thấy có một đám cỏ vấy đầy những máu . Lý Quì mình đả rởn ốc , kiếm lần theo dấu máu , tới một chổ hang nhỏ, thấy có hai con cọp con đương ăn một khúc đùi người thì Lý Quì run rẫy lập cập nạt lớn rằng : - Ta từ Lương Sơn Bạc về nhà rước mẹ, cỏng mẹ ta tới đây không biết bao nhiêu cực khổ, té ra cỏng đến đây nạp thịt cho cọp như vầy thì ức ta biết là bao nhiêu !
Bèn nhãy tới chém một đao, trúng đầu con cọp choai, cọp choai nhãy tới chụp Lý Quì . Lý Quì chém thêm một đao nữa, cọp ấy chết liền , cọp nhỏ thấy vậy muốn chạy vào hang. Lý Quì chém luôn cọp nhỏ ấy một đao liền chết tốt. Lý Quì nghĩ rằng : - Ta núp lại đây chờ cho cọp lớn về ổ đặng có giết luôn mẹ con nó mà trả thù cho mẹ ta . Nghĩ như vậy, bèn núp dựa miệng hang mà chờ .
Giây lâu thấy có một con cọp lớn nhăn nanh múa vuốt vừa đi đến đó . Lý Quì nghĩ rằng : - Chắc là loài nghiệt súc này bắt mẹ ta cho con ăn thịt đây . Bèn bỏ phát đao xuống , rút đao giắt lưng ra chờ cọp ấy vào hang. Cọp ấy về tới gần miệng hang chun vào vừa đặng nữa mình thì Lý Quì nhãy tới nỗ lực đâm mở đao tự giang môn thấu vô tới ruột. Cọp ấy gầm một tiếng lớn, quày mình trở ra . Lý Quì rút đao lại không kịp, bỏ đao dính trong mình cọp mà nhảy dang ra . Cọp ấy nhảy qua bờ khe nằm dài mà rên . Lý Quì nhãy lại lấy phát đao , vừa muốn rượt theo chém cọp ấy , xảy đâu có con cọp lớn , trán trắng mắt lồi, đầu kia chạy tới muốn chụp Lý Quì . Lý Quì chém một đao nhằm cổ cọp ấy . Cọp ấy chịu không nổi, rống lên một tiếng nhào xuống chết tươi . Lý Quì thấy cọp ấy đã chết, thì nhảy qua bờ khe coi cọp kia sống thác thể nào, té ra tới nơi thấy cọp ấy chết rồi, không còn rục rịch chi nữa . Lý Quì rút cây đao ra rửa sạch sẽ , giắt vào lưng rồi ngồi khoanh tay than rằng : - Mẹ con cách nhau đã mấy năm trường , nay về rước mẹ, thì cũng tưởng là cốt nhục đoàn viên , đặng con bảo dưỡng mẹ già cho thỏa lòng hiếu tử , té ra rước mẹ đến đây lại bỏ cho cọp ăn như vầy, thì tội lỗi của con biết là bao nhiêu ! Bèn khóc lóc một hồi, rồi trở lại miễu Tứ Xuyên đại thánh ngũ một giấc cho tới sáng . Rạng ngày Lý Quì ra nơi miệng hang, lượm hết xương thịt của mẹ , cởi bớt một cái áo ra , gói xương ấy mà chôn nơi phía sau miễu Ðại thánh. Lý Quì ngồi đó khóc lóc một hồi , rồi mới xánh phát đao đi xuống núi.
Ði chưa bao xa xảy thấy sáu bảy người thợ săn đầu kia đi lại . Mấy người thợ săn ấy thấy Lý Quì thì lấy làm lạ hỏi rằng : - Người nầy chắc là sơn thần thổ địa gì hay sao , chớ không lẽ người phàm lại dám qua núi trong lúc ban đêm ? Lý Quì thấy nói, ý muốn nói thiệt , rồi lại nghĩ rằng : - Bây giờ đây nên huyện Nghi Thủy, treo bảng truyền rao , hễ ai bắt đặng ta thì thưởng ba ngàn quan, nếu ta tỏ thiệt với nó , e nó lập kế bắt ta chăng ? Nghĩ như vậy bèn đáp rằng: - Tôi là người đi đường , hồi hôm cõng mẹ đi ngang qua núi , mẹ tôi khát nước, cho nên tôi để ngồi dựa gốc cây mà đi kiếm nước, té ra kiếm đặng nước rồi thì mẹ đã bị cọp bắt đem về hang cho con ăn . Tôi theo dấu gặp hai con cọp con đương ăn thịt mẹ tôi nơi miệng hang . Tôi nổi nóng giết hai con cọp con ấy trước, rồi lại giết luôn hai co cọp lớn , có một con đực , trán trắng mắt lồi, bây giờ thây cọp hãy còn trên chổ đó . Khi giết bốn con cọp ấy rồi thì tôi vào miễu gần đó , ngủ cho đến sáng rồi mới xuống đây .
Mấy người thợ săn nghe nói như vậy thì lắc đầu mà rằng : - Chúg tôi không tin, lẻ nào có một mình chú mà giết đặng bốn cọp , dẫu cho Lý Tồn Hiếu , Tử Lộ đi nữa cũng giết chừng một con mà thôi. Vả chăng hai con cọp lớn đó, nó đã ăn hết không biết mấy tay võ nghệ . Từ ngày nó đến chiếm cứ núi nầy những kẻ đi đường, nếu không đủ mười người sắp lên , thì không dám đi ngang qua đây. Ấy là ban ngày đó , còn ban đêm thì mấy mươi người cũng chẳng có ai dám qua hết. Chớ đừng nói dối như vậy , chúng tôi chẳng thèm tin đâu . Lý Quì nói : - Tôi là người ở xứ xa không rõ đầu đuôi chi hết , nói láo với các anh thì có ích lợi gì cho tôi sao ? Nếu các anh không tin , tôi dắt các anh lại đó xem cho rõ . Mấy người thợ săn nói : - Nếu quả có như vậy thì chúng tôi thưởng chú rất trọng . Nói rồi liền rúc tù và lên , giây lâu thợ săn tụ lại hơn ba bốn mươi người , kẻ thì cầm roi , người thì cầm câu liêm , theo Lý Quì đến hang cọp .
Lúc ấy mặt trời lên đã cao , mấy người thợ săn đi gần đến nơi , quả thấy có hai con cọp con và một con cọp lớn , nằm tại miệng hang, còn một con nữa thì nằm gần khe nước . Các thợ săn ấy thấy quả như vậy thì mầng rỡ khôn cùng . Bèn áp lại trói bốn con cọp ấy mà khiêng xuống núi.
Lúc ấy có một người làm đầu trong đám thợ săn , nhứt diện mời Lý Quì đi với mình tới nhà Tào thái công , nhứt diện sai người thông báo với Lý Chánh , khiến tới nhóm tại nhà ông Thượng hộ là Tào thái công. (Nguyên Tào thái công ấy khi trước có làm Lại viên trong huyện , chặt lột của dân mà dựng nên sự nghiệp . Ðến nay về ở trong làng , lại nuôi những đứa quan đàng, hà hiếp dân tình đến nước ).
Tào thái công mời Lý Quì vào nhà khách hỏi thăm đầu đuôi về việc giết cọp. Lý Quì thuật rõ từ lúc cỏng mẹ qua núi đến lúc gặp mấy người thợ săn cho Tào thái công nghe. Tào thái công hỏi : - Tráng sĩ tên tọ là chi , xin nói cho tôi rõ ? Lý Quì nói : - Họ tôi là họ Trương, vì có can đởm cho nên ai nấy đều gọi là Trương đại Ðởm . Tào thái công nói : - Như tráng sĩ thiệt cũng đáng gọi là Trương đại Ðởm .
Bèn hối gia đinh dọn tiệc thết đải Lý Quì .
Nói về nhơn dân trong làng ấy , nghe chuyện có người giết cọp, thì nhiều kẻ mừng rỡ , rũ nhau tới nhà Tào thái công xem cọp và người ấy . Lúc ấy có vợ Lý Quỉ về ở với cha mẹ cũng gần lối đó , nghe tin như vậy cũng đến nhà Tào thái công xem. Vợ Lý Quĩ thấy mặt Lý Quì , nhìn biết là người giết chồng mình thì lật đật trở về thưa với cha mẹ rằng : - Thằng mặt đen giết cọp , thiệt là đứa giết chồng tôi và đốt nhà tôi đó . Tên nó là Lý Quì , hiệu là Hắc triền phong , cũng là một đảng Lương Sơn Bạc. Cha nàng ấy nghe vậy, lật đật đến báo với Lý Chánh. Lý Chánh nói : - Nếu quả nó là Hắc triền phong thì chúng ta cũng nên bắt nó , giải đến huyện lảnh ba ngàn quan. Bèn sai người đi mời Tào thái công tới nhà mình đặng thương nghị .
Tào thái công đương có đàm đạo với Lý Quì, nghe người của Lý Chánh đến mời thì xin kiếu mà qua nhà Lý Chánh . Lý Chánh hỏi : - Ông biết người giết cọp ấy là ai chăng ? Tào thái công nói : - Người ấy xưng tên là Trương đại Ðởm. Lý Chánh nói : - Không phải đâu, tên nó là Lý Quì , hiệu nó là Hắc triền phong quê ở tại Bá Trượng thôn , ngày trước nó có sát nhơn , trốn qua Giang châu , lại đoạt pháp trường mà cứu bọn Lương Sơn Bạc. Vì vậy quan nên đăng bảng truyền rao : Hễ ai bắt đặng nó thì thưỡng ba ngàn quan. Tào thái công hỏi : - Bây giờ ý ông muốn bắt nó nạp cho quan sao ? Lý Chánh nói : - Phải . Tào thái công nói : - Muốn tính chuyện ấy , chúng ta phải hỏi cho chắc chắn, nếu làm không ra chuyện thì cũng không dễ gì. Lý Chánh nói: - Nó có tới nhà Lý Quỉ , khiến vợ Lý Quỉ nấu cơm cho nó ăn, rồi lại giết Lý Quỉ nữa . Bây giờ có vợ Lý Quỉ mới nhìn đặng nó tại nhà ông ,cho nên đến báo với tôi đây . Tào thái công nói : - Nếu quả như vậy thì chúng ta phải dọn tiệc mà thết đải, rồi sẽ hỏi nó, muốn lảnh thưởng tại làng hay là đi đến huyện mà lảnh . Như nó không chịu đến huyện, thì quả nó là Hắc triền phong rồi, chừng ấy ta ép nó uống rượu cho say mèm, rồi sẽ trói quách nó lại , nạp cho quan mà lảnh thưởng. Lý Chánh khen phải. Thương nghị xong rồi thì Tào thái công trở về nói với Lý Quì rằng : - Khi nảy tôi mắc có việc cần , bất đắc dĩ phãi đi trong giây phút , xin tráng sĩ miễn chấp . Lý Quì nói : - Tôi không chấp nhứt việc nhỏ ấy đâu.
Tào thái công thúc hối thúc gia đinh dọn một tiệc , rượu thịt ê hề thết đải Lý Quì , lại có mời đũ những thợ săn và Lý Chánh xúm lại luân phiên với nhau , mỗi người mời một chén, mời cho giáp vòng rồi rồi trở lại đầu. Trong khi ăn uống Tào thái công hỏi Lý Quì rằng : - Tráng sĩ muốn giải cọp nầy đến huyện lảnh thưởng hay là lảnh tại trong làng mà thôi? Lý Quì nói : - Tôi là người đi đường, tình cờ giết những cọp ấy , nếu các ông có bạc thì cho ít nhiều uống rượu chơi, bằng không nữa thì thôi ; tôi không đến huyện đâu. Tào thái công nói : - Tráng sĩ không chịu đến huyện, để chúng tôi góp tiền trong làng mà đưa tráng sĩ lên đường , rồi chúng tôi sẽ giải cọp ấy đến huyện. Lý Quì vừa uống rượu vừa nói chuyện , giây lâu say mèm . Bọn thợ săn ấy khiêng ra nhà sau để nằm trên ghế và lấy dây trói lại , rồi khiến Lý Chánh dắt vợ Lý Quỉ theo đi cáo báo với Tri huyện Nghi Thủy.
Tri huyện Nghi thủy hay đặng chuyện ấy , lật đật thăng đường mà hỏi rằng : - Hắc triền phong là người phản nghịch triều đình, phải giử cho nhặt, đừng để đến nổi nó tẩu thoát mà mang khốn . Lý chánh thưa rằng : - Chúng tôi trói nó tại nhà Tào thái công chẳng cho người ngoài tới chổ ấy. Chúng tôi sợ đi dọc đường có điều sơ sẩy, cho nên không dám giải đến, phải tới cáo báo cho ngài hay, đặng ngài liệu định thể nào tự ý. Tri huyện khen phải, bèn kêu Ðô đầu trong huyện ấy tên là Lý Vân mà dặn rằng : - Tại núi Nghi lảnh có Tào thái công bắt đặng Hắc triền phong rồi. Vậy ngươi phải đem binh đến đó điệu nó về đây, chẳng nên làm cho tẩu lậu phong thinh, hễ có người giải cứu cho nó thoát khỏi thì tội ấy về ngươi . Lý Văn lỉnh mạng, điểm ba mươi quân , đi theo Lý Chánh thẳng Nghi lảnh.
Lúc ấy tuy lời Tri huyện dặn dò như vậy, song giấu không nổi. Nhơn dân đồn lần tới tai Châu Phú rằng : - Hắc triền phong là người đánh phá Giang châu ngày trước. Nay có Tào thái công lại Nghi lảnh bắt đặng nó mà trói tại nhà . Bây giờ Tri huyện sai Lý đô đầu đến bắt nó về . Châu Phú hay đặng chuyện lật đật chạy về nói lại với Châu Quí . Châu Quí than rằng : - Thằng mặt lọ đó nó gây họa ra rồi. Bây gịờ ta biết thế chi mà giải cứu ? Tống Công Minh biết tánh nết nó , cho nên khiến qua dọ thăm tin tức. Nay nó đã bị bắt như vậy, nếu qua không cứu thì mặt mũi nào dám thấy Tống Công Minh nữa . Bây giờ biết liệu kế chi mà cứu nó ? Khổ dử a ! Châu Phú nói : - Thủng thỉnh mà lo, đừng có nóng như vậy mà không ra kế. Vả chăng Lý đô đầu là người võ nghệ siêu quần, năm bảy mươi người cũng không dám gần, bây giờ đây đồng tâm đồng ý thì có hai anh em mình mà thôi . Vậy phải lấy trí mà làm , chẳng nên lấy thế mà cự. Thuở nay Lý Vân ưa tôi lắm ; va cũng có dạy thêm tôi một đôi đường thiệu. Bây giờ nếu tôi lấy lời dịu ngọt lập kế dối va thì cứu cũng đặng. Ấy vậy, đêm nay anh em ta phải nấu vài ba yên thịt, mua vài chục ve rượu, rồi bỏ thuốc mê vào trong rượu thịt ấy, chờ đến canh năm, hai anh em ta khiến trẻ khiêng rượu thịt ra đón đường ấy, chờ cho Lý Vân đi ngang qua đó tôi sẽ lấy rượu thịt ấy chúc mừng cho va, lại mời bọn quân sĩ ấy mỗi người uống một chén rượu, ăn một miếng thịt, ắt là chúng nó mê man ; chừng ấy anh em ta thả Lý Quì , cho nó trở về Lương Sơn Bạc . Châu Quí nói : - Kế ấy rất hay, vậy ta phải làm cho gấp . Châu Phú nói : - Lý Vân không biết uống rượu, dẫu va có ăn nhằm thuốc mê đi nữa, thì chẳng bao lâu va cũng tỉnh lại, chừng ấy e khi thân tôi ở đây không đặng ! Châu Quí nói : - Em đây làm nghề bán rượu thì cũng không khá gì lắm , chi bằng đem bết gia quyến theo qua lên Lương Sơn Bạc mà nhập lỏa, như may có gặp đám nào thì cũng đặng phân tang với người ta. Vậy đêm nay khiến trẻ chở hết những đồ tế nhuyễn lên xe , đem hết vợ con đi chừng mười dậm đường mà chờ anh em ta, như cứu đặng Lý Quì rồi thì sẽ nhập đoàn thẳng lên Lương Sơn Bạc . Còn bây giờ đây thuốc mê đà sẳn trong gói. Ðể qua lấy ra bỏ vào rượu thịt ấy, dẫu Lý Vân không biết uống rượu em hãy cứ việc ép va ăn cho kha khá, thì va cũng phãi mê man chớ chẳng không. Châu Phú nói : - Tính như ca ca cũng phãi . Thế nầy tôi phải lên Lương Sơn Bạc mới đặng. Bèn khiến gia đinh dọn một cái xe, chở hết tế nhuyễn và vợ con đi theo đường lên Lương Sơn Bạc chừng mười dặm, ở đó mà chờ mình . Ðêm ấy hai anh em Châu Quí nấu thịt mua rượu sẳn sàng, lấy ba chục cái chén không , khiến gia đinh dọn hết gánh ra nơi khúc đường vắng mà chờ Lý Vân.
Ðến khi trời gần sáng, thì có ba mươi lính lệ và một tốp dân làng, dẫn Lý Quì đi qua đó ; còn Lý Vân thì cởi ngựa đi theo sau . Châu Phú đón trước đầu ngựa mà rằng : - Thưa thầy, nay tôi nghe thầy giải Lý Quì, thì tôi định chắc là thầy đi ngang qua đây, cho nên sắm sanh rượu thịt, đến đây mầng thầy . Nói rồi thì rót một chun rượu mời Lý Vân uống , lại hối Châu Quí bưng một dĩa thịt mời Lý Vân ăn. Lý Văn lật đật xuống ngựa mà rằng: - Hiền đệ làm chi cho nhọc công lắm vậy ? Châu Phú nói : - Một ngày cũng đạo thầy trò, nếu tôi không làm như vậy thì có chi gọi rằng nghĩa ? Lý Vân vị tình bưng lấy chén rượu nhấm vào miệng một chút , song không dám uống. Châu Phú nói : -Tôi cũng biết thầy không từng uống rượu, song lời tục có nói : Vô tữu bất thành lễ , cho nên tôi phải sắm cho đủ lễ, xin thầy vị tình ráng uống chừng nữa chén mà thôi . Lý Vân thấy nói đã cạn lời, thì phải ép mình uống hết nữa chén. Châu Phú nói : - Thầy không hay uống rượu, tôi cũng không dám ép, vậy xin thầy ăn thịt. Lý Vân nói : - Qua ăn tại nhà Tào thái công đã no rồi, ăn nữa không đặng . Châu Phú nói : - Từ đây về đó cũng xa , tôi đã có lòng e cho thầy đói, nên mới thức đêm sắm sửa rượu thịt nầy, nếu thầy không uống lại không ăn thì ngặt lòng tui lắm , xin thầy chớ luận ngon dỡ , hãy ăn quấy quả vài miếng lấy thảo mà thôi . Bèn chọn vài cục thịt lớn mà dâng cho Lý Vân. Lý Vân thấy Châu Phú ân cần như vậy thì cũng gắng gượng ăn hai cục thịt ấy . Châu Phú lại mời hết mấy người thợ săn , Tào thái công, Lý Chánh và lính lệ xúm lại ăn uống. Mấy nguời ấy vốn là bượm rượu, hễ gặp rượu thịt thì ăn uống bất kỳ nguội sốt, ngon dở , ăn uống một hồi, rượu thịt ráo nạo . Lý Quì thấy mặt hai anh em Châu Quí thì đã biết là dụng kế mà cứu mình, song cũng giả ý nói lớn rằng : - Sao mi không cho ta ăn uống với ? Châu Quí nạt rằng : - Mi là ăn cướp , ai có rượu thịt đâu dư mà cho , mi phải ngậm miệng, đừng nói nữa mà bị đòn .
Bọn ấy ăn uống no say rồi, kẻ thi nằm ngửa , người thì ngồi bẹp xuống đất , lấy mắt nhìn nhau mà miệng nói chi không đặng. Lý Văn thúc hối lên đường, bọn ấy trơ trơ, đứng dậy không nổi. Lý Vân biết rằng trúng kế, vừa muốn bước tới đánh anh em Châu Quí, té ra đầu nặng chơn nhẹ lại chóng mặt, đứng cũng không vững, té nhào xuống giữa đường mà ngủ khì .