watch sexy videos at nza-vids!
WAPVN.US
13:17:4518/05/2024
Kho tàng truyện > Truyện Dài > DÃ SỮ > Lưu Công Kỳ Án 126 - Hết - Trang 10
Chỉ mục bài viết
Lưu Công Kỳ Án 126 - Hết
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Trang 11
Tất cả các trang
Trang 10 trong tổng số 11
 

Hồi 142

Lý Tam Lăng bị đánh kết nghĩa anh em
Chửi cường đồ, tức giận giết Vương quả phụ


Lại nói chuyện Lý Tam Lăng vốn là một hảo hán thẳng tính tuy bị thua thiệt nhưng cũng không so đo gì. Tục ngữ nói: "Hảo hán yêu hảo hán, anh hùng quý anh hùng". Bèn cười hì hì, tiến lên một bước, chắp tay vái Hoàng thượng một vái, nói:
- Tiên sinh, là tôi sai rồi, mong ngài bỏ qua cho.
Hoàng thượng nói:
- Không trách ngươi. Ngươi đi làm việc của ngươi, ta dẫn con gái ta về nhà, hai ta không làm khó dễ cho nhau nữa.
Lý Tam Lăng nói:
- Người ta nói rất đúng: Không đánh không thành anh em. Tôi có ý muốn hai ta kết nghĩa với nhau, ngài thấy thế nào?
Hoàng thượng nói:
- Từ xưa tới nay ta chưa từng kết nghĩa anh em bao giờ.
Lý Tam Lăng nói:
- Vậy là hai ta hôm nay đều là lần đầu tiên kết nghĩa anh em. Thực đúng như câu tục ngữ nói: "Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ, vô duyên đối diện bất tương phùng". Ta kết nghĩa thôi.
Hoàng thượng thấy Lý Tam Lăng là người nghĩa khí, chính trực cũng là một trang hảo hán, trong lòng cũng có ý yêu tướng, nói:
- Ngươi muốn kết nghĩa thì chúng ta kết nghĩa.
Tam Lăng nói:
- Không cần phải về nhà mua hương nến, vàng mã làm gì. Chúng ta chỉ cần đứng giữa đường lớn này mà thề, khai tuổi tác ra là xong.
Hoàng thượng nói:
- Ta năm nay ba mươi hai tuổi.
Lý Tam nói:
- Tôi hai mươi chín. Ngài là anh, tôi là em, nghe tôi thề đây.
Rồi quỳ xuống, Hoàng thượng cũng quỳ xuống. Lý Tam nói:
- Có thiên thần chứng giám. Tôi Lý Vinh Hỷ cùng vị thầy bói đây kết nghĩa anh em sinh tử, nếu hai lòng, tất không có kết cục tốt đẹp. Xin các ngài làm chứng.
Hoàng thượng nói:
- Lời em vừa thề cũng như ý ta. Ta cũng thề vậy.
Lý Tam Lăng nói:
- Vậy đâu có được!
Hoàng thượng chẳng biết làm sao, đành phải thề qua loa vài câu.
Hai người đứng dậy, Lý Tam nói:
- Xin hỏi quý tính đại danh của nghĩa huynh? Nhà ở đâu?
Hoàng thượng nói:
- Nếu nói ra nhà ta ở đâu, chỉ e đệ sẽ sợ.
Lý Tam Lăng nói:
- Anh chớ dọa em. Em bán đậu phụ, thường tới ngũ phủ, lục bộ, từng gặp rất nhiều vương gia. Đừng nói anh chỉ là một gã thầy bói, cứ việc nói ra.
Hoàng thượng nói:
- Ta sống tại quan ngoại, huyện Thừa Đức, thành Thẩm Dương, tỉnh Phụng Thiên.
Tam Lăng nói:
- Anh nói dối đấy à? Anh nói giọng Bắc Kinh - Phải rồi, anh nói nhà ở thật xa vì sợ em tới nhà ăn cơm, uống rượu chứ gì?
Hoàng thượng nói:
- Tổ tiên ta theo Hoàng thượng vào Bắc Kinh, sống trong Tử Cấm thành. Ta tên Triệu Thanh Long, ở đất Bắc Kinh này rất nổi tiếng.
Lý Tam Lăng hỏi:
- Anh đã nổi tiếng vậy, chắc coi tướng, xem bói phải kinh nghiệm lắm. Anh nổi tiếng vậy, quen được bao nhiêu quan viên văn võ ở Bắc Kinh này.
Hoàng thượng nói:
- Nếu kể tới những người đội mũ cắm lông chim thì ta quen nhiều lắm. Người đầu tiên là tam triều nguyên lão Tô Đại Quý, cửu môn đề đốc Anh Công, lại bộ Lưu Hoán Chỉ, bố chính ty Diêu Tổ Đồng. Đông Lộ vương là anh em với ta, tam cung, lục viện luôn theo ta đi chơi.

Lý Tam Lăng chạc lưỡi, nói:
- Hay quá! Thì ra anh là một tên thần kinh. May mà không có binh lính ở đây, nếu để họ nghe anh nói vậy, chắc anh em ta không thoát nổi trận đòn. Anh hãy bảo cháu cùng chúng ta về nhà em bước.. Một là nghỉ ngơi sưởi ấm, hai là uống bầu rượu. Ta rán ít đậu phụ, sau đó ngồi tâm sự chuyện gia đình.
Hoàng thượng nói:
- Đi, quấy nhiễu em một bữa.
Rồi cùng đi về nhà Lý Tam Lăng.
Ba người đang đi, chợt thấy trước mặt có hơn chục người, ai nấy đều tay cầm gậy gộc. Chỉ thấy một tên trong đám chúng nói:
- Phía trước chẳng phải là khuê nữ nhà họ Thang sao? Mau bắt lấy nó mang về lĩnh thưởng.
Thì ra bọn chúng là bốn tên giáo tập, tám tên ác nô của phủ họ Hoàng tại Song Quan phố đang đi tìm Thang Mĩ Dung vì sợ nàng đi kiện cáo. Nay gặp ở đây, đám ác nô lập tức xông lên bắt. Hoàng thượng thấy vậy, nổi giận đùng đùng, nói:
- Hiền đệ, đệ dám đánh đám người này không?
Lý Tam Lăng nói:
- Em đánh!
Hoàng thượng nói:
- Dám đánh mới thực là hảo hán. Ta sẽ đứng ra giải quyết cho. Liền rút đôi tham kim chùy ra, đưa cho Lý Tam một quả.
Hai người hét lớn:
- Giỏi cho đám ác nô, dám cậy thế cướp ngươi, vô pháp vô thiên. Đánh!

Đám ác nô nghe vậy, trợn mắt dựng mày, xông cả lên đánh.
Quân thần hai người vung chùy chặn lại, quấn vào đánh nhau.
Lý Tam Lăng vốn là người giỏi võ, chỉ trong phút chốc đã đánh cho lũ ác nô tơi bời hoa lá. Đám ác nô và bốn tên giáo tập thấy tình thế bất lợi bèn kéo nhau bỏ chạy về Song Quan phố. Quân, thần hai người đuổi tới tận Chương Nghi môn, đuổi tới Song Quan phố, thấy đám ác nô chạy tọt vào một tòa cổng lớn, đóng kín cửa lại. Hai người bèn đứng ngoài lớn tiếng chửi mắng một hồi, vẫn không thấy động tỉnh gì.
Lại nói chuyện Thang Mĩ Dung thấy cha nuôi và người em kết nghĩa của ông ta đuổi theo đám ác nô, chỉ còn trơ lại một mình đứng giữa đường. Gió lạnh thổi tới, mình lạnh, lại sợ hãi, nghĩ thầm:
- Nếu lại có ác nô của phủ họ Hoàng nhìn thấy, không có người bảo vệ, ta chết là chắc chắn. Thù của cha mẹ sẽ không rửa được.
Nghĩ xong, chầm chậm bước về lối đường lớn Cổ Lâu. Thấy một ngôi lầu lớn bèn nép vào cổng lầu tránh gió. Đây chính là nhà của bà quả phụ họ Vương. Năm nay bà ta đã hơn sáu mươi tuổi, vốn là một bà lão cô độc. Chồng bà ta là Vương Lão Khuyết, đã qua đời, không có con cái, sống bằng nghề bán hoa. Lúc này, bà quả phụ họ Vương đang tưới hoa, chợt thấy con chó nhỏ sủa ấm ĩ, bèn đặt đóa hoa thủy tiên xuống, bước ra cửa ngó, thấy một cô gái xinh đẹp hai mắt đẫm lệ đang đứng một mình cạnh cổng, bèn hỏi:
- Vị cô nương này đi đâu vậy? Tại sao lại đứng trước cửa nhà ta mà khóc?
Thang Mĩ Dung ngẩng đầu lên xem thấy người hỏi mình là một bà lão, bèn trả lời, nói:
- Cháu là gái gặp nạn.
Bà quả phụ họ Vương nghe nói là gái bị nạn, bất giác động lòng trắc ẩn, nói:
- Cháu tuổi còn nhỏ đã bị cô độc, chịu cảnh lạnh lẽo, hãy vào trong nhà sưởi cho ấm đã.
Thang Mĩ Dung nói:
- Thưa cụ, đa tạ lòng tốt của cụ. Sau này gặp thời, cháu tất hậu tạ.
Bà quả phụ họ Vương nói:
- Báo với đáp gì? Mau vào nhà sưởi cho ấm người.
Hai người cùng vào phòng. Bà quả phụ họ Vương bảo Thang tiểu thư ngồi lên giường, bên cạnh chậu than hồng, hỏi:
- Cô nương, nhà cô ở đâu? Tên họ là gì? Tại sao lại gặp nạn? Hãy kể cho già này rõ.
Tiểu thư nghe hỏi, bèn kể lại một lượt câu chuyện của mình.
Bà quả phụ họ Vương nghe xong sững sờ, nói:
- Cô nương, cô gặp phải tay khó chơi rồi. Ai mà chẳng biết binh bộ Văn Hồng là cậu của chúng, chúng còn kết nghĩa anh em với hoàng thân Cao Tông Thiện. Tới nha môn không thể kiện nổi chúng, vào tướng phủ kiện chúng cũng chưa chắc đã thành
Tiểu thư nghe vậy, bất giác nước mắt đầm đìa, khóc lóc không thôi. Thấy nàng khóc, bà quả phụ họ Vương cũng phải mềm lòng:
- Ôi! Ta và con không thân không thích. Nếu thân thích, ta cũng quyết thí cái mạng già này, thay con lên quan một chuyến.
Tiểu thư nói:
- Cháu hiện không còn chỗ nương thân, nguyện nhận bà làm mẹ nuôi.

Nói xong, tụt xuống giường, nói:
- Con xin cúi đầu lạy mẹ.
Bà quả phụ họ Vương cười, nói:
- Thực là đứa con gái giỏi ăn nói. Ta sống đã hơn sáu mươi tuổi, chưa từng được ai gọi là mẹ một câu. Nay ta đã thỏa nguyện rồi. Con gái ngoan, mau đứng lên nghỉ ngơi. Ta đi nấu cơm cho con ăn.
Lại nói chuyện trên đường Cổ Lâu có một tên vô lại là Lý Năng. Suốt ngày hắn uống rượu say ngất ngưỡng, đi lại nghiêng nghiêng, vẹo vẹo, va vào bờ tường, nổi giận, nói:
- Đây là cổng nhà ai mà lại xây giữa đường thế này? Thực tức chết đi được!
Ngẩng đầu nhìn lên, nói.
- À há! Đây chính là cổng nhà mẹ nuôi ta Vương quả phụ. Ta đã đi qua đây, nếu bỏ đi thẳng, bà ta biết được sẽ nói ta mắt mù. Ta phải vào chào bà ta một tiếng rồi nhanh tay thò lấy vật gì đó mang đi đổi rượu uống chơi.
Nghĩ rồi đi thẳng vào trong, nói:
- Mẹ nuôi ơi, con tới thăm mẹ đây.
Xộc thẳng vào nhà. Thấy trên giường có một cô gái xinh đẹp đang ngồi, bất giác động lòng, lửa dục bừng bừng, hỏi:
- Cô gái này từ đâu tới đây.
Bà quả phụ họ Vương nói:
- Là con gái nuôi của ta. Cô ta muốn đi báo mối thù giết cha mẹ, nay ta dẫn nó đi báo quan. Mày từ đâu tới?
Lý Năng nói:
- Mẹ dẫn cô ta đi báo quan chỉ là chuyện nhỏ. Mẹ thấy đấy thằng con nuôi này của mẹ tới nay vẫn chưa có vợ, mẹ hãy đứng ra thành toàn cho bọn con, bảo cô ta cùng con bái đường thành thân. Sau khi chúng con đã là vợ chồng, sẽ phụng dưỡng mẹ cả đời. Việc nuôi mẹ tới lúc chết sẽ do con lo liệu.
Bà quả phụ họ Vương nghe vậy, nổi giận đùng đùng, nói:
- Giỏi cho thằng khốn nạn. Tức chết đi được! Mau cút đi!
Rồi vươn tay ra, vớ lấy cây gậy đánh tới. Lý Năng lách mình tránh, chỉ tránh được phần đầu, vai không kịp tránh, bị đập trúng một gậy, ngươi lảo đảo. Hắn tức giận, nói:
- Giỏi cho mụ quả phụ họ Vương này. Bà làm mối giúp ta hay không là việc của bà, tuyệt đối không nên đánh ta một gậy khi nãy. Hừ, cũng được. Coi như bà đã tới số rồi.
Liền rút soạt thanh cương đao đeo bên hông ra, nhằm bà quả phụ họ Vương chém tới. Bà quả phụ họ Vương bị trúng một đao, ngã lăn ra đất. Thêm một đao nữa, bà ta hết thở.
Lý Năng dùng đao chỉ, nói:
- Cô gái này có chịu thành thân với ta không? Nếu không chịu, hãy lấy bà quả phụ họ Vương kia làm gương. Một đao mất mạng.
Thang tiểu thư thấy hung thủ giết chết mẹ nuôi mình, lại ép mình phải thành thân, nghĩ thầm:
- Nếu ta chết đi, mối thù của cha mẹ sẽ không rửa được.
Đôi lông mày hơi nhau lại, lập tức nghĩ ra một kế, nói:
- Chớ nên làm vậy. Ta ưng thuận là xong.
Lý Năng nói:
- San không nói sớm, làm cho ta tức giận cành hông!
Rồi vút thanh đao xuống nền, nói:
- Đi! Theo ta về nhà bái đường thành thân.
Tiểu thư giả đò hỏi:
- Nhà chàng ở đâu?
Lý Năng nói:
- Nhà ta trong ngõ Đậu Phụ.
Tiểu thư nói:
- Phải giấu xác của mẹ nuôi đi mới được. Nếu không, lỡ có người nhìn thấy, bắt chàng giải lên quan, đền mạng cho bà ta, vợ chồng ta sẽ không thể sống với nhau lâu dài được.

Lý Năng nói:
- Phải lắm. Việc này dễ thôi. Đằng sau năm có một giếng nước tưới hoa, vứt xác bà ta xuống giếng là xong.
Rồi vác cái xác lên, nói:
- Nàng cũng phải theo ta.
Tiểu thư chửi thầm:
- Ác tặc! Ta muốn lừa hắn đi ra để tìm kế bỏ chạy. Không ngờ tên ác tặc này quá xảo quyệt, bắt ta phải đi theo. Ta không thể bỏ chạy.
Chẳng còn cách nào khác, đành phải đi theo Lý Năng ra giếng sau vươn. Lý Năng ném "tõm" thi thể xuống giếng, nói:
- Tiểu thư, mau đi theo ta!
Thang Mĩ Dung nói:
- Chàng ngó xuống dưới xem thi thể nổi hay chìm? Nếu nổi thì vẫn chưa được.
Lý Năng nói:
- Có lý lắm:
Bèn vươn ngươi ngó xuống giếng. Thang Mĩ Dung nhân lúc Lý Năng không đề phòng, dùng sức xô một cái thực mạnh. Chỉ nghe "ùm" một tiếng, Lý Năng rơi xuống giếng.
Lúc ấy, nhà hàng xóm phía Tây tên gọi Vương Đồng đang quét sân, chợt nghe thấy "ùm" một tiếng, bèn vịn tay lên bờ tường, ngó đầu qua xem. Không nhìn thấy Lý Năng vứt xác bà quả phụ họ Vương xuống giếng, chỉ thấy cảnh Thang Mĩ Dung đẩy Lý Năng, trong lòng vô cùng kinh sợ, vội chạy thẳng ra ngoài đường, kêu váng lên:
- Không xong rồi! ới hàng xóm bên Đông, hàng xóm bên Tây, hương giáp, bảo địa ơi. Các ngươi mau tới đây! Không biết từ đâu có một con điên tới đây đẩy Lý Năng ngã xuống giếng rồi!
Lập tức trưởng thôn, bảo chính và các nhà hàng xóm quanh đó đổ xô tới, hỏi:
- Ở đâu?
Vương Đồng nói:
- Mau theo tôi.
Bèn kéo nhau vào, tới miệng giếng sau vườn nhà bà quả phụ họ Vương. Vương Đồng nói:
- Các vị hãy canh giữ con điên này, chớ để hắn chạy thoát.
Mau vớt Lý Năng lên mới là việc quan trọng.
Mọi người nghe vậy, vội dùng câu liêm, sào móc, chân năm tay mười thả xuống giếng khua khoắng. Vớt được một thi thể lên, nhìn vào. Mọi người cùng kinh hãi. Thì ra thi thể họ vừa vớt lên đây chính là bà quả phụ họ Vương. Vương Đồng nói:
- Rõ ràng ta nhìn thấy Lý Nang ngã xuống giếng. Mò tiếp!
Rồi lại khua khoắng, cuối cùng cũng vớt được xác Lý Năng lên. Đám đông bàn tán xôn xao:
- Đây là vụ án liên quan tới hai mạng ngươi. Trưởng thôn, bảo chính vội chạy tới nha môn huyện Uyển Bình báo quan. Viên tri huyện Dục Niết vốn là người trong đội Hoàng kỳ, xuất thân từ hàng ân khoa tiến sĩ. Nghe báo vụ án liên quan tới hai mạng ngươi, không dám chậm trễ, vội sai chuẩn bị kiệu, dẫn theo ba ban nha dịch, thư lại, tế tác (người khám nghiệm tử thi), không lâu sau đã tới trường lớn Cổ Lâu, hạ kiệu, đi bộ tới hiện trường. Người khám nghiệm tử thi vội tới khám nghiệm, khám xong bẩm lên:
- Tử thi nam chết đuối, trên mình không có thương tích. Tử thi nữ chết do đao chém.

Thư lại thu nghiệm tử thi. Dục tri huyện dặn dò trưởng thôn, bảo chính mang tử thi đi chôn. Còn ông ta dẫn cô gái kia về nha môn thẩm vấn.
Lại nói chuyện Hoàng thượng và Lý Tam Lăng đứng trước cổng phủ họ Hoàng chửi bới một hồi, vẫn không thấy ai ra mở cổng, liền nói:
- Hai anh em ta trở về. Con gái ta còn đợi ta trên đừơngt
Rồi cùng vào thành. Chợt nghe người trên phố bàn tán xôn xao, nói trên đường lớn Cổ Lâu có cô gái điên giết chết bà quả phụ họ Vương làm nghề bán hoa, lại đẩy Lý Năng xuống giếng chết đuối. Lý Tam Lăng nói:
- Đây đúng là chuyện lạ.
Chợt nghe thấy tiếng hét vang:
- Tránh đường, tránh đường! Huyện thái gia tới!
Lý Tam Lăng chợt ngẩng đầu lên nhìn, nói:
- Anh xem, người bị trói kia chẳng phải là cháu Thang Mĩ Dung sao?
Hoàng thượng nghe vậy, ngẩng đầu nhìn lên, nói:
- Đúng là nó rồi! Thiết nghĩ nó không thể hại người. Trong vụ này hẳn phải có duyên cớ gì đây.
Lý Tam Lăng nói:
- Hai anh em ta đi theo xem sao. Thử lên công đường nghe xử.
Hoàng thượng nói:
- Hay lắm!
Rồi cùng tới nha môn. Nhân lúc tri huyện xuống kiệu, chung quanh hỗn loạn, hai người lẻn vào công đường, nép một bên nghe xử. Chỉ thấy tri huyện tiến lên công đường, quát lớn:
- Giải phạm nhân lên.
Thang Mĩ Dung bị giải lên công đường, quỳ xuống, nói:
- Oan uổng quá.
Dục tri huyện hỏi:
- Ả nữ phạm nhân người nhà cửa ở đâu? Tên họ là gì? Ngươi đã hại chết hai mạng người, tại sao còn kêu oan? Hãy mau khai thực ra, chớ để ta phải dùng hình cho đau đớn thể xác.
Thang tiểu thư mắt ngấn lệ, nói:
- Nô tì ở trong ngõ Thảo Mao, cha tên Thang Danh Quý, từng giữ chức tri phủ Sơn Tây, sau cáo lão vế quê. Nô tì tên gọi Thang Mĩ Dung. Hai tên ác quốc thích Hoàng Sĩ Công, Hoàng Sĩ Long sống tại Song Quan phố thấy nô tì có chút nhan sắc nên đã bắt về phủ của hắn. Cha mẹ nô tì hay tin, tới phủ của chúng đòi con gái, bị đám ác nô nhà chúng dùng gậy đánh chết, vứt xác xuống giếng tưới hoa sau vườn. Nô tì được em gái của Hoàng Sĩ Công cứu ra khỏi phủ, đang đi kêu oan. Trên đường đi nhận một người làm cha nuôi, gặp đúng lúc đám ác nô nhà họ Hoàng đi tìm, bị cha nuôi và người em kết nghĩa của ông ta đánh đuổi. Bà mẹ nuôi họ Vương đón tôi vào nhà, chợt Lý Năng tới đòi lấy nô tài làm vợ. Mẹ nuôi không chịu, Lý Năng giết mẹ nuôi tôi, vứt xuống giếng. Nô tài bèn đẩy hắn ngã xuống giếng. Đây toàn là những lời khai thực.
Không biết tri huyện sẽ phán xử ra sao. Mời quý vị xem tiếp hồi sau sẽ rõ.

Hồi 143

Lý Tam Lăng đại náo nha môn huyện
Bạch Vân Am cứu em giết gian tặc

Lại nói chuyện tri huyện huyện Uyển Bình là Dục Niết, sau khi nghe xong khẩu cung, trong lòng nghĩ thầm: "ả này v n là kẻ thù của phủ họ Hoàng, đang đi kiện hai anh em nhà họ Hoàng. Nếu ta cứ điều tra theo tình thục, không địch nổi thế lục nhà họ Hoàng. Mất đi chức quan này chỉ là chuyện nhỏ nhưng nếu họ bới ra một lỗi lầm của ta, mạng này khó giữ được. Chi bằng ta đổ vụ án hai mạng người này lên thân ả, đánh đập bức cung, ghép ả vào tội chết. Nếu phủ họ Hoàng biết được chuyện này tất sẽ dùng vàng bạc hậu tạ ta, rất có thể còn giúp ta dâng một bản tấu lên Hoàng thượng khen ta xử án rõ ràng. Thánh thượng xem xong, trong lòng vui mừng, tất sẽ thăng chức cho ta. Họ chẳng phải nhất cử lưỡng tiện hay sao?Thôi, ta cứ làm như vậy?. Nghĩ xong, đập bàn, quát lớn:
- Giỏi cho ả điêu ngoa kia, Chỉ toàn nói chuyện đâu đâu! Còn không mau mau khai ra! Tả hữu, mau dùng hình!
Lý Tam Lăng lén nói với Hoàng thượng:
- Tri huyện thực là một tên khốn kiếp, chưa hỏi rõ trắng đen đã vội dùng hình. Ta thực bất bình.
Hoàng đế Đạo Quang hỏi:
- Em dám đánh tên tham quan này không?
Lý Tam Lăng nói:
- Em ra tay quá nặng. Đây lại là công đường của Vạn tuế gia. Nếu ra tay đánh chết sai nha, tất phải đền mạng, đánh chết quan trên, tất bị tội, giết cả nhà.
Hoàng thượng nói:
- Hôm nay, dù em đánh chết tám đứa, mười đứa, ta bảo đảm em vẫn không phải đền mạng cho ai.
Lý Tam Lăng nói:
- Nếu đã vậy, tên tham quan này thực đáng ghét. Cái đầu này em cũng chẳng cần nữa.
Nói rồi, xắn tay áo lên, quát lớn:
- Giỏi cho tên cẩu quan kia. Người có biết xử án không vậy? Một cô gái, sao có thể giết được hai mạng người? Ngươi chưa hỏi rõ trắng đen đã vội dùng hình.
Miệng quát vang xông thẳng lên công đường, nói:
- Cẩu quan ngươi cút xuống dây cho ta!
Rồi hất công án sang một bên, đưa tay ra tóm lấy tên tri huyện họ Dục. Đám nha dịch vội xông lên bắt lấy kẻ náo loạn trên công đường. Tri huyện nhân cơ hội ấy vội chạy vào phía sau, đóng kín cổng lại. Đám nha dịch quát vang:
- Mau bắt lấy tên giặc giết quan cướp ấn. Chớ để cho hắn chạy thoát.

Lúc này, Lý Tam Lăng tức đỏ hai mắt, đánh cho đám sai nha nghiêng ngả tơi bời. Chợt thấy quân của Cửu môn đề đốc điều tới đã đến bên ngoài nha môn. Hoàng thượng thấy quan binh tới, nghĩ thầm: "Không ổn! Trẫm phải mau chóng trở về triều hạ chỉ, cứu Lý Vinh Hỷ". Nghĩ xong, len lén rời khỏi huyện nha bỏ đi. Ở trong huyện nha, Lý Tam Lăng thấy quan binh vây tròn lấy mình, dùng tay lại, hét vang:
- Đám quan binh nghe đây! Ta - Lý Tam Lăng - không phải loại người không biết vương pháp. Chỉ vì hận tên tri huyện không biết xử án nên mới ra tay can thiệp chuyện bất bình. Nay phạm pháp, đại trượng phu trên đời sống có gì là vui, chết có gì là sợ! Nào! Nào! Nào, muốn trói thì trói, muốn còng thì còng ta quyết không chống trả.
Đám quan binh nghe vậy, lập tức tiến lên trói Lý Tam Lăng lại, đẩy về nha môn phủ Đề đốc.
Lại nói chuyện Thang tiểu thư nhân lúc hỗn loạn, len lén rời khỏi nha môn, cắm đầu bỏ chạy, không phân biệt nổi đâu là Đông, Tây, Nam, Bắc. Mình bị rét, chạy được hơn một dặm đường, cảm thấy khắp mình mệt mỏi, chân đau nhức. Ngửa mặt nhìn lên thấy một ngôi chùa. Trên cổng chùa có treo một tấm hoành phi viết ba chữ "Bạch vân am", trong lòng nghĩ thầm: “Chi bằng ta nghỉ lại tại cổng chùa này rồi sẽ đi tiếp".
Trụ trì "Bạch vân am" vốn là một nữ ni, pháp danh Liên Châu, xuất gia từ nhỏ, năm nay mười tám tuổi. Sư phụ đã qua đời trong am chỉ còn lại một mình cô ta. Cô ta có một người tình họ Trương, tên Tiêu, vốn là một giám sinh. Tên này ngày đi tối lại đến, mấy hôm nay có việc bận không tới được khiến ni cô Liên Châu nóng lòng mong đợi. ả bèn rời khỏi thiền phòng, ra ngoài cửa chùa, ngóng ra ngoài, thấy một cô gái đang ngồi bên cổng, bèn hỏi:
- Vị cô nương này từ đâu tới, đi tới đâu?
Thang Mĩ Dung ngẩng đầu nhìn lên, thấy một nữ ni, liền nói:
- Bạch sư phụ! Tôi là người gặp nạn bị oan, không biết phải đi đâu. Tạm thời ngồi nghỉ ở đây tránh gió một lúc.
Liên Châu nói:
- Người xuất gia chúng ta vốn lấy từ bi làm gốc, cô nương nay không có chỗ an thân, sao không theo ta tới thiển phòng dùng chén trà, sưởi cho ấm?
Thang tiểu thư nói:
- Tiểu nữ vô cùng đội ơn ý tốt của sư phụ. Sau này gặp vận, tất sẽ hậu tạ.
Liên Châu nói:
- Người xuất gia đâu mong được báo. Mời vào trong.

Hai người đưa nhau vào thiền đương, ngồi xuống uống trà.
Lại nói chuyện giám sinh Trương Tiêu thu xếp xong công việc lại mò tới Bạch Vân Am. Đầu đường nhà anh ta có hai tên vô lại một người tên cuồng Vượng, một người tên Triệu Ngọc. Họ vốn biết Trương Tiêu thường lén lút qua lại, tình tự với ni cô trong am Bạch Vân, định tới Bạch Vân am bắt quả tang hai người kia, tống tiền kiếm mấy chục lạng bạc để tiêu xài. Hôm nay thấy Trương Tiêu đi về phía am Bạch Vân, hai người cả mừng, bèn chạy theo đường vòng tới Bạch Vân am trước, ẩn thân vào một chỗ kín đáo.Trương Tiêu nghênh ngang tiến vào cửa am, vào thiền phòng, thấy Thang tiểu thư dung nhan xinh đẹp liền hỏi Liên Châu:
- Vị cô nương này là ai?
Ni cô Liên Châu nói:
- Vị cô nương này là người gặp nạn, bị oan.
Trương Tiêu nghe vậy, bật cười ha hả, nói:
- Thực là duyên tiền định. Cô là một cô gái nhỏ, sao thể báo thù cho cha? Ta tên gọiTrương Tiêu, vốn đã đỗ giám sinh, trong nhà giàu có lại có mười mấy cửa hàng. Chi bằng tiểu thư hãy làm vợ ta, sẽ được ăn sơn hào hải vị, mặc gấm vóc lụa là, sai nô gọi bộc, chẳng phải tốt hơn sao? Tới lúc ấy ta sẽ thay cha mẹ vợ báo thù. Nàng thấy thế nào?
Tiểu thư nghe hắn nói vậy, nổi giận đùng đùng, đưa tay chỉ thẳng vào mặt hắn, chửi mắng:
- Tên cuồng đồ to gan! Người không biết bà cô Thang này là ai hay sao mà dám nói lời cuồng ngạo, làm bẩn tai bà cô này!
Sao ngươi không cùng chị em ngươi trong nhà bái đường thành thân, lại đòi cùng ta kết làm vợ chồng?
Trương Tiêu bị chửi, tức giận, nói:
- Giỏi cho con tiện tỳ không biết thức thòi! Nay ta đánh ngươi một trận, ngươi vẫn phải thành thân thôi!
Nói rồi đưa tay ra tóm lấy Thang Mĩ Dung, đè xuống đất, giơ nắm đấm định đánh. Chợt thấy có hai người từ bên ngoài xông vào tóm lấyTrương Tiêu, đè hắn xuống, tay đấm, chân đá túi bụi.
Thì ra hai người ấyTrương Vượng, Triệu Ngọc. Thấy trong phòng có tiếng cãi nhau, cưỡng gian, Triệu Ngọc hạ giọng, nói:
-Trương đại ca, anh có nghe thấy không? Tên cuồng Tiêu này thông dâm với ni cô đã đáng giận, nay lại cưỡng gian gái nhỏ. Cô nương này cũng chẳng phải người xa lạ, là em họ của tôi Thang lão gia là cậu ruột của tôi. Mấy năm trước tôi tới nhà cậu bởi suốt ngày tôi chỉ biết chơi bời lêu lổng, không chịu chăm chỉ làm ăn. Năm ấy tôi tới nhà cậu chơi, cậu mắng tôi vì tội không chịu làm ăn, đánh cho một trận. Cho tới nay đã sáu năm rồi tôi vẫn sợ không dám tới đó. Nay em họ tôi gặp nạn, đại ca hãy giúp tôi tới trói tên khốn nạn Trương Tiêu này lại.
Trượng Vượng nói:
- Em họ của ngươi nào khác gì em họ của ta. Đánh cho hắn một trận!
Hai người liền xông vào phòng, đè Trương Tiêu ra mà đánh.
Trương Tiêu nói:
- Giỏi cho Trương Vượng, Triệu Ngọc hai thằng súc sinh vong ân này. Ngày thường ta đối với chúng bay đâu có bạc bẽo gì, thường mời chúng bay vào hiệu thết cơm, đãi rượu, nay lại lấy oán báo ân! Trừ phi chúng bay đánh chết ta, nếu không, qua hôm nay, chúng bay có sống cũng phải bị một trận trày vi tróc vẩy!

Trương Vượng nói:
- Mày đã nói ra những lời này, tao phải đánh chết thằng lộn giống nhà mày mới được.
Triệu Ngọc nghe vậy, vớ lấy thanh sắt thông lò, nhằm đầuTrương Tiêu bổ xuống. Chỉ thấy "chát" một tiếng, óc văng tung tóe.
Ni cô Liên Châu thấy Trương Tiêu đã bị đập chết, vội vàng hô lên:
- Đánh chết người rồi!
Quay mình chạy vụt ra ngoài. Triệu Ngọc đưa tay ra tóm lấy ả ni cô nói:
- Để Con dâm ni ngươi sống mà làm gì?
Rồi nâng bỗng ả dâm ni lên, ném xuống bậc thềm. Ni cô Liên Châu chết tốt.
Thang tiểu thư sợ run cầm cập, hỏi:
- Có phải anh họ Triệu Ngọc đấy không?
Triệu Ngọc trả lời, nói:
- Chính là ta.
Tiểu thư nói:
- Anh họ cứu em. Phải kiếm cho em một chỗ yên thân mới được.
Triệu Ngọc nói:
- Dễ thôi. Tới nhà ta. Ở ngay ngõ hàng kéo thôi. Nhân lúc chưa ai hay biết, hãy theo hai người bọn ta ra khỏi nơi này.
Ba người lần lượt đi ra. Không lâu sau đã về tới nhà. Triệu Ngọc nói:
- Em họ, đây chính là nhà ta. Em vào mà chào cô. Hai ta còn có chuyện phải làm.
Lại nói chuyện Triệu Ngọc quay sang nói với Trương Vượng:
-Trương đại ca. Chúng ta hãy quay trở lại am, lột bỏ quần áo của hai đứa kia ra, đặt nằm chung một chỗ, sau đó đi báo quan, nhận tội bắt bọn gian dâm đánh chết hai đứa chúng nó rồi chịu sự trừng trị. Làm vậy hai ta cũng được coi là bậc đại trượng phu, không di họa cho người khác.
Trương Vượng nói:
- Đi! Chúng ta đi ngay thôi.
Lại nói chuyện cửu môn để đốc bắt được Lý Tam Lăng, giải tới bộ hình. Văn Hồng lập tức thăng đường, nói:
- Giải tên phản nghịch Lý Tam lên công đường?
Chỉ thấy đám sai quan hét vang:
- Giải phản nghịch Lý Tam lên công đường.
Lý Tam quỳ xuống. Văn Hồng đập bàn ầm ầm, quát lớn:
- Giỏi cho tên nô tài to gan. Người nhà ở đâu? Tên họ là gì? Tại sao lại hành hung, làm náo động công đường? Hãy mau khai thực ra, đùng để ta phải dùng hình. Nói?

Lý Tam Lăng nói:
- Người đại náo công đường chính là ta. Tục ngữ nói: Nhân bình bất ngữ, thủy bình bất lưu. Cũng bởi tên tri huyện hồ đồ, không biết xử án, ta bất bình nên mới đại náo công đường. Những lời vừa nói đều là lẽ thực, không chút sai trá.
Thử lại chép khẩu cung, Văn Hồng dặn dò tả hữu:
- Đưa tên nô tài điêu toa Lý Tam này vào trong bộ hình, giam lại. Sau đó bãi đường.
Trương Vượng, Triệu Ngọc vừa tới nha môn bộ hình, thấy một đám quan binh còng anh ba Lý bán đậu phụ giải tới bộ hình, họ biết ngay chỉ vì vụ án của Thang tiểu thư, Lý Tam Lăng đại náo công đường nên mới bị giải tới bộ hình. Hai người bàn với nhau:
- Hai ta đều là người có tội, chi bằng đại náo một trận, cứu Lý Tam ca ra, đó cũng là cách bày tỏ nghĩa khí nam tử của bọn ta.
Rồi cùng hiệp lực đồng tâm, nhân lúc mấy tên quan binh không phòng bị, xông vào đánh gục cả. Lý Tam Lăng vô cùng mừng rỡ, bứt đứt dây trói, ba người dốc sức đánh tan đám quan binh, công sai rồi chạy ra khỏi thành.
Lại nói chuyện Hoàng đế Đạo Quang rời khỏi nha môn huyện Uyển Bình, đi tới ngõ Giao Dân, thấy bụng đói cồn cào. Lúc này trời đã quá ngọ, thấy trước mặt có một quán ăn, trên cửa quán có tấm bảng hiệu, trên viết ba chữ "Ý Hợp quán" mạ vàng thực lớn. Từ trong quán vang ra tiếng dao thớt chí chát, tiếng gọi, nói xôn xao. Nhìn vào quầy bán hàng, thấy một người mặt mày hung ác tuổi độ ngoài ba mươi ngồi đó - chính là Hoàng Sĩ Long. Hoàng thượng nghĩ thầm:
- Chi bằng ta lên lầu ngồi uống vài chén, sau đó hồi triều cũng không muộn.
Rồi tiến vào Ý Hợp quán.
Tên tiểu nhị Vương Nhị tươi cười bước tới, nói:
- Nếu lão tiên sinh muốn dùng cơm rượu, xin mời lên lầu.
Hoàng thượng nghe vậy, trèo lên cầu thang, chọn bàn chính giữa ngồi xuống. Tiểu nhị Vương Nhị tiến lại, hỏi:
- Ngài dùng món gì? Xin hãy nói để tiểu nhân sai nhà bếp phục vụ ngài.
Hoàng thượng nói:
- Bày cho ta ba bàn rượu thịt kiểu Mãn, Hán loại thượng hạng, mỗi loại mỹ tửu đều cho một bình.
Tên tiểu nhị cười, hỏi:
- Thực sự ngài cần hay đùa tiểu nhân vậy? Một người sao ăn hết được từng ấy rượu thịt?
Hoàng thượng nói:
- Ta có tiền mua, lo gì.
Tiểu nhị nghe vậy, chỉ còn biết lau dọn bàn, bày lên ba bàn rượu thịt đủ món Mãn, Hán. Hoàng thượng tự tay rót rượu uống. Chợt nghe thấy có người ngâm thơ rằng:
Tiểu tiểu lý ngư vị thành long.
Thân khốn tiện thủy khu ma hàng.
Nhất triều nhược toại lăng vân chí,
Cửu tiêu vân ngoại nhậm phi đằng.
Dịch thơ:
Cá chép con con chửa hóa rồng
Thân trong hố nhỏ nước uông uông
Một mai thỏa chí vươn mây được
Ngoài cỏi mây cao mặc vẫy vùng.

Hoàng thượng nghe xong, vội đứng dậy, tới bên cửa sổ nhìn ra. Thì ra là một người nghèo khó, mình mặc bộ quần áo nhàu nát. Người ấy tuy ăn mặc rách rưới nhưng trạng mạo phú quý, bụng chứa kinh luân, sau này tất làm nên sự nghiệp bèn nói vọng xuống:
- Người nghèo kia lên đây. Ta có điều này muốn nói.
Tiểu nhị Vương Nhị vội nói:
- Đại thái gia, ngài chớ gọi hắn lên lầu. Hắn quá bẩn thỉu.
Hoàng thượng nói:
- Ta thích hành thiện. Gọi hắn lên lầu, ta muốn giúp hắn vài xâu tiền.
Vương Nhị nói:
- Ngài muốn hành thiện, tôi đâu dám nói nhiều. Để tôi gọi hắn lên cho ngài. Này! Tên làm thuê họ Triệu hãy lên đây, đại thái gia muốn giúp đỡ ngươi. Ngươi muốn lên thì lên. Trông tướng của người chắc còn phải sải bước khắp tứ phương (đi ăn mày) quá.
Triệu công tử lên lầu. Vương Nhị đưa tay chỉ, nói:
- Vị lão thái gia kia muốn giúp đỡ ngươi.
Triệu công tử nghe vậy vội tiến lại, chắp tay thi lễ thực cung kính, nói:
- Lão tiên sinh cho gọi học sinh, không biết có điều chi dạy bảo?
Hoàng thượng hỏi:
- Nghe giọng của ngươi không phải người Bắc Kinh. Ngươi nhà ở đâu. Tên họ là gì? Tại sao lại ra nông nỗi này?
Triệu công tử nói:
- Tiểu nhân nhà trong thôn Triệu Gia phủ Tô Châu tỉnh Nam Kinh, Triệu Khai là cụ tổ, Triệu Kế Tông là ông tổ. Cha tiểu sinh là Triệu Xuyên, học sinh tên gọi Triệu Hội Thanh. Cha tiểu sinh từng giữ chức đô thống tại phủ Bảo Định, sau lâm bệnh nặng, qua đời. Trong nhà gặp chuyện bất hạnh, gia sản bị cháy rụi, hai mẹ con tiểu sinh đành phải sống trong miếu làng. Học sinh đã đến tuổi đi thi, được đám bạn bè thân hữu lo giúp hành lý lên phủ Thuận Thiên dự kỳ thi hương. Dọc đường gặp cướp, bị chúng cướp mất hành lý, lệ phí. Đành phải bán chữ kiếm tiền dọc đường. Tới Bắc Kinh, nghỉ lại quán này, chẳng may mắc phải bệnh nặng mất hơn tháng trời mới khỏi. Khỏi bệnh rồi lại nợ tiền của quán. Chủ quán lòng dạ độc ác, bắt học sinh ở đây làm công trừ nợ. Ban ngày đi cắt cỏ nuôi ngựa, tối đến lại phải canh giữ chuồng ngựa. Thân lạnh không áo mặc, do đó mới nhìn trời ngâm thơ, mạo phạm tiên sinh.
Hoàng thượng nói:
- Nghe ngươi kể hoàn cảnh thực khổ. Ta có ý muốn giúp ngươi nhưng hiện giờ không mang theo tiền bạc. Ngươi hãy tạm đứng sang một bên, nghỉ ngơi chốc lát.
Hoàng thượng mở tay nải ra, lấy văn phòng tứ bảo, mài mực, trải giấy ra mặt bàn, nâng bút, viết:
- Thượng dụ: Trẫm xuất cung vi hành, tại quán ý Hợp ngõ Giao Dân gặp Triệu Hội Thanh người Tô Châu, tài học uyên bác, có ý muốn để y lại trong phủ của khanh thay áo mũ. Sau khi về triều trẫm sẽ trọng dụng. Khâm thử.
Sau lại viết bằng chữ Mãn rồi dùng phong bì gói lại. Gọi Triệu Hội Thanh, nói:
- Ngươi cầm phong thư này tới trao cho Lưu Hoán Chỉ tại phủ Thiên Quan. Chớ sợ, hãy sai hắn mở Nghi môn đón người vào.
Triệu Hội Thanh nghe vậy, trong lòng không vui, nghĩ thầm:
- Vị tiên sinh này lai lịch chắc không nhỏ.
Rồi nhận lấy thư, xuống lầu. Hoàng Sĩ Long chặn lại, nói:
- Ngươi chưa trừ hết nợ, không được đi.
Hoàng thượng nổi giận, nói:
- Kẻ nào dám ngăn không cho hắn đi đưa thư?
Hoàng Sĩ Long nổi giận, nói:
- Giỏi cho tên súc sinh hoang dã, dám xen vào việc của ta!
- Ngươi đâu, đánh tên thầy bói chó này cho ta.
Không biết Hoàng thượng sẽ ra sao, mời quý vị xem tiếp hồi sau.

HOMECHAT
1 | 1 | 185
© Copyright WAPVN.US
Powered by XtGem.Com