La Vĩnh Tường lại nói:
- Hơn nữa bọn ta còn biết Lý Thuận hiện giờ vẫn còn đang nấp ở hậu viện của Tào gia. Đúng hay không?
Nghênh Xuân thất kinh, ấp úng đáp:
- Chuyện này... chuyện này...
La Vĩnh Tường quát lớn:
- Ngươi còn dám định giấu giếm?
Cùng với tiếng quát là một cây sắt cháy đỏ rực được đưa đến trước mặt ả. Khoảng cách từ cây sắt đến mặt ả không quá một tấc. Sức nóng kinh hồn từ cây sắt toa? ra làm cho mặt ả nóng bừng lên. Một vài sợi tóc xoa? xuống trước trán đã bị cháy xoắn lại và bốc lên một mùi khét khó ngửi.
Tuy vậy Nghênh Xuân vẫn cảm thấy lạnh toát cả người. Ả đành phải thừa nhận trả lời:
- Các vị đều đã biết, tại sao còn bắt ép nô tỳ nói ra nữa?
La Vĩnh Tường nói:
- Ta muốn ngươi nói thật ra, Lý Thuận hạ độc giết chết Quỷ Nhãn Kim Xung có phải là do Tào Lạc Sơn xúi giục hay không?
Nghênh Xuân liền lớn tiếng phân bua:
- Không phải! Sự việc này không liên quan một chút gì đến lão gia cả. Tuyệt đối không phải là do lão gia xúi giục hắn làm.
- Thế thì tại sao Lý Thuận lại trốn ở nhà họ Tào?
- Bởi vì gã là điệt nhi của Lý Thất gia. Việc này hoàn toàn do Lý Thất gia tự giấu gã lại ở trong hậu viện.
- Lẽ nào Tào Lạc Sơn lại không hề hay biết đến việc này hay sao?
- Ban đầu thì ão gia không biết, nhưng sau đó người cũng phát hiện ra. Lão gia đã có ý định đuổi hắn đi, ai ngờ lại bị Lý Thất gia ra tay hạ độc thủ trước. Đến nỗi bây giờ lão gia cầu sống cũng không được, cầu chết cũng chẳng xong. Tới bây giờ người vẫn còn nằm mê man ở trên giường.
La Vĩnh Tường đột ngột hỏi:
- Nói vậy hiệu thuốc Đồng Nhơn đường đóng cửa giải nghệ cũng chính là chủ ý của Lý Thất sao?
Nghênh Xuân đáp với giọng có vẻ căm phẫn:
- Hoàn toàn đúng như vậy. Toàn bộ mọi việc đều do Lý Thất gia quyết định cả. Hiện giờ mọi việc lớn nhỏ trong trang viện nhất nhất phải nghe theo lời của lão. Tính mạng của lão gia cũng đang ở trong tay lão...
Ai mà to gan dám chống lại lão, lập tức sẽ bị lão treo lên cây cho chó cắn chết.
Nói đến đây ả liền nghẹn ngào khóc nức lên.
La Vĩnh Tường liền truy hỏi tiếp:
- Gã Lý Thất gia kia lai lịch như thế nào? Hắn có quan hệ gì với Tào Lạc Sơn mà lại lộng hành và ngang ngược đến thế?
Nghênh Xuân vừa nức nở vừa nói:
- Lão không có quan hệ gì vời lão gia cả. Lão ta vốn chỉ là một nô bộc tạp dịch mà thôi. Lão gia thấy lão vừa câm lại vừa điếc, thân thế đáng thương. Cho nên mới từ từ đề bạt lão lên làm quản gia. Không ngờ lão lại lấy ân trả oán, định đoạt luôn sản nghiệp của nhà họ Tào.
Vừa nói vừa khóc rất là thảm thiết, đến nỗi khiến cho Hoắc Vũ Hoàn và Thiết Liên cô cũng phải mủi lòng.
Nhưng La Vĩnh Tường thì vẫn chưa chịu buộng tha, tiếp tục hỏi:
-- Lý Thất mưu hại Tào Lạc Sơn có thể nói là vì muốn chiếm sản nghiệp Tào gia. Thế còn hắn sai Lý Thuận hạ độc giết chết Kim Xung là vì cái gì?
Nghênh Xuân đáp:
- Tài sản của Kim gia còn nhiều hơn của Tào gia đến gấp mấy lần, về việc này còn phải hỏi sao?
- Nếu như hắn đã muốn mưu đoạt tài sản của Kim gia, vậy thì hắn phải hạ độc luôn cả Kim tam nương nương mới đúng. Thế thì tại sao hắn lại tha cho bà ta chứ?
- Chắc là không có cơ hội, mà chắc cũng có thể là vì lúc ấy Hoàn Phong Thập Bát Kỳ đang có mặt tại Tiểu Nguyệt sơn trang, nên khiến cho hắn không kịp ra tay.
La Vĩnh Tường liền cướp lời:
- Tại sao ngươi biết được lúc ấy Hoàn Phong Thập Bát Kỳ đang có mặt tại Tiểu Nguyệt sơn trang? Là ai đã nói cho ngươi biết?
Nghênh Xuân có vẻ hơi ấp úng:
- Hình nhự.. chính là Lý Thuận...
La Vĩnh Tường nghiêm giọng quát:
- Vậy rốt cuộc là ai? Không được nói là hình như.
Nghênh Xuân dừng lại giây lát, mới nói:
- Chính là Lý Thuận,
- Thế thì hắn kể cho ngươi nghe về chuyện này như thế nào?
Nghênh Xuân vội chữa lại:
- Không phải? Không phải hắn nói cho nô tỳ nghe. Mà là khi lão gia hỏi hắn, nô tỳ đứng bên nghe được.
La Vĩnh Tường cười nhạt nói:
- Được rồi, bây giờ ta trở lại vấn đề. Từ lúc Lý Thuận đến Tào gia, hắn thường qua lại với những người nào? Hắn có ra ngoài hay là có người lạ nào đến thăm không?
Nghênh Xuân im lặng suy nghĩ một hồi rồi lắc đầu nói:
- Nô tỳ lúc nào cũng ở trong phòng hầu hạ lão gia. Bởi vậy tình hình bên ngoài nô tỳ không được biết.
- Thật sự một chút cũng không biết?
- Hoàn toàn là thật. Nô tỳ và hắn không hề quen biết nhau. Vậy hà tất phải giấu giếm cho hắn làm gì?
La Vĩnh Tường gật đầu bảo:
- Rất tốt. Bây giờ ta nói thật cho ngươi biết, lần trước ở Tiểu Nguyệt sơn trang, Lý Thuận đã phá hoại đại sự cuả bọn ta. Vì vậy lần này chúng ta trở lại tìm hắn để báo thù...
Nhưng mà Hoàn Phong Thập Bát Kỳ làm bất cứ chuyện ân oán gì cũng đều phân minh. Nếu quả thật ngươi không có giấu giếm bọn ta, thì bọn ta tự nhiên cũng sẽ không làm khó dễ ngươi...
Nghênh Xuân liền nói ngay:
- Nô tỳ thề là không hề giấu giếm nưa? lời những điều mà mình biết về hắn
La Vĩnh Tường nói:
- Về việc này, bọn ta còn phải đích thân đến Tào gia để xác minh thật hư thế nào. Trước khi chứng minh ngươi thật sự là người vô tội, tạm thời ngươi phải ở lại nơi đây vài ngày,
- Nhưng các vị phải mất bao nhiêu lâu mới có thể xác minh xong?
- Ít thì chừng mười ngày, nhiều thì nửa tháng.
Nghênh Xuân hoảng hốt hỏi:
- Tại sao phải lâu như vậy chứ?
La Vĩnh Tường chậm rải nói:
- Bởi vì bọn ta còn có một việc cấp bách hơn. Đó là phải lập tức đến Tây Khuynh sơn ngay. Phải đợi đến khi bọn ta quay trở về, mới có thể giải quyết việc này được.
- Tây Khuynh sơn cách đây không xa, cả đi lẫn về tồí đa là mất ba, bốn ngày, hà tất phải cần đến mười ngày?
- Ta nghĩ việc này nói thật cho ngươi biết cũng chẳng sao. Gần đây có kẻ giả mạo danh hiệu Chỉ đao Hoắc Vũ Hoàn cuả đại ca bọn ta, liên miên gây ra các vụ án ở trên giang hồ. Báo hại bọn ta phải gánh tội cho hắn. Mấy hôm trước bọn ta đã truy lùng được tung tích cuả hắn rồi. Bây giờ có thể nói là...
La Vĩnh Tường vừa định nói tiếp thì Hoắc Vũ Hoàn đã đưa tay cản lại nói:
- Tam đệ! Phải đề phòng tin tức bị lộ ra ngoài. Nếu như gần đến kỳ hẹn có gì biến đổi, e rằng tên hung đồ sẽ không chịu đến chỗ đã giao hẹn.
La Vĩnh Tường đáp:
- Không bao giờ. Hắn đã giao ước với chúng ta là vào nưa? đêm ngày hai mươi chín tháng này, đến Lão Nha lãnh ở Tây Khuynh xơn quyết chiến một trận. Hôm nay đã là hai mươi rồi, chỉ cần chúng ta nhốt con a đầu này lại đến cuối tháng, như vậy là khỏi phải sợ tin tức bị lộ ra ngoài.
Hoắc Vũ Hoàn vẻ nghiêm trang nói:
- Điều ngu huynh lo lắng không phải là a đầu này, mà chính là người cuả Song Long tiêu cục. Nếu như bọn chúng biết được tin này, nhất định bọn chúng sẽ chõ mũi vào. Lúc ấy không phải sẽ gây cho chúng ta têm nhiều phiền phức hay sao?
La Vĩnh Tường mỉm cười:
- Đại ca quá lo rồi, kế hoạch dự tính cuả chúng ta lần này là sẽ tập hợp lại tại nông trang của Đon giạ..
Sau đó đợi đến ngày hai mươi chín, chúng ta mới đến ngôi cổ miếu trênLão Nha lãnh cùng hung đồ quyết đấu. Nông trang Đơn gia và Lão Nha lãnh đều là hai nơi hẻo lánh rất là khó tìm. Vả lại thời gian chỉ còn tám chín ngày, cho dù tin tức có bị lộ ra ngoài, bọn chúng cũng không chuẩn bị kịp.
- Tuy là vậy, nhưng mà cẩn thận vẫn tốt hơn.
Dứt lời, Hoắc Vũ Hoàn quay sang Thiết Liên Cô nói tiếp:
- A đầu này tạm thời giao cho muôi. Trước khi bọn ta chưa từ Tây Khuynh sơn trở về, muội tuyệt đối phải canh giữ ả thật nghiêm nhặt. Đừng để có chuyện gì sơ xuất xảy ra.
Thiết Liên cô gật đầu đáp:
- Đại ca cứ an tâm, muội đã biết phải làm sao rồi.
Dứt lời nàng đứng lên, đích thân áp gải Nghinh Xuân vào ngục thất phiá sau.
Giữa thạch thất và căn phòng nhỏ phía trước cách một cái sân. Vách tường của gian thạch thất được dùng đá chất thành. Trên nóc được lợp bằng cỏ tranh. Xem ra đây chính là một căn nhà dùng để chứa củi. Vì cấp bách nên được dùng làm phòng giam.
Trong phòng ngoài đống rơm và một cái ghế bị gẫy chân ra, tuyệt nhiên không còn một vật gì khác.
Thiết Liên Cô đặt cây đèn lồng lên trên ghế.
Hai tên đại hán thì hiệp lực khiêng Nghênh Xuân vào trong và ném lên đống rơm.
Vì đống rơm không được dày, hơn nữa Nghênh Xuân lại bị cột chặt. Cho nên vừa bị ném xuống ả đã vội la toáng lên.
Thiết Liên Cô lập tức trách móc hai tên đại hán:
- Đừng mạnh tay như vậy. Một cô nương làm sao có thể chịu được cái ném như vậy chứ?
Hai tên đại hán liền vâng dạ, rồi lập tức tiến lên đỡ Nghênh Xuân ngồi dậy.
Thiết Liên Cô lấy vẻ thân thiện hỏi:
- Cô nương còn chưa dùng cơm phải không?
Nghênh Xuân lắc đầu.
Thiết Liên Cô liền quay sang hai gã đại hán:
- Các ngươi đi xuống nhà bếp xem thử còn thứ gì ăn được không, mau đem tới đây.
Hai tên dại hán cùng dạ một tiếng rồi bước ra ngoài.
Ngẩng đầu lên nhìn thấy vẻ mặt Thiết Liên Cô rất là ôn hoà, Nghênh Xuân không khỏi cảm kích:
- Đa tạ lòng tốt của cô nương. Bồ tát sẽ phò họ cho cô nương được nhiều phước và sống lâu...
Thiết Liên Cô tươi cười nói:
- Cô nương không cần phải sợ. Cứ yên tâm ở lại đây vài ngày. Chúng ta đều là nữ nhân cả, chỉ cần cô nương không bỏ trốn thì ta sẽ không làm khó dễ gì cô nương cả.
Nghênh Xuân liền đáp:
- Xin cô nương khai ân. Người làm ơn xin giùm với Hoắc đại hiệp tha cho nô tỳ, thật sự nô tỳ là người vô tội...
- Ta cũng biết cô nương là người vô tội. Nhưng chúng ta giữ cô nương ở lại đây, chỉ là vì đề phòng bí mật bị lộ ra ngoài mà thôi...
Đợi khi nào đại ca của ta giải quyết xong chuyện tên hung đồ đã giả mạo danh hiệu của người, lúc ấy ta nhất định sẽ thả cô nương ra.
- Nếu cô nương thả nô tỳ ra, nô tỳ xin thề sẽ không hé môi nói với ai về chuyện này dù chỉ nửa lời mà thôi.
Thiết Liên Cô lắc đầu nói:
- Việc này ta không thể tự quyết định được.
Nghênh Xuân nghe nói thế, biết rằng không thể nào thuyết phục đp75c Thiết Liên Cô, nên ả iền nói:
-Mười ngày hay nửa tháng, thời gian cũng không phải là ngắn. Nếu như cứ bị cột chặt như vậye rằng đợi đến khi Hoắc đại hiệp trở về thì nô tỳ đã chết mất rồi.Thiết Liên Cô suy nghĩ hồi lâu rồi nói:
- Cô nương có thể hứa với ta là không bao giờ bỏ trốn không?
Nghênh Xuân vội vàng:
- Nô tỳ chỉ là một thiếu nữ bình thường. Cho dù cô nương có bảo nô tỳ trốn, nô tỳ cũng chẳng dám bỏ trốn. Cho dù cứ cho là nô tỳ thật dám bỏ trốn đi, nếu như cô nương muốn bắt giữ trở lại thì dễ dàng chẳng khác gì như trở bàn tay vậy.
Thiết Liên Cô mỉm cười nói:
- Cô nương nói cũng rất phải. Thôi được rồi, ta cũng đánh liều tự quyết định lần này. Nhưng mà ta mong rằng cô nương đừng để cho ta phải lâm vào cảnh khó xử.
Nói xong nàng bước đến mở trói cho Nghênh Xuân.Nghênh Xuân dập đầu tạ Ơn rối rít. Chẳng bao lâu, hai tên đại hán đã mang thức ăn quay trở lại.
Thiết Liên Cô vội nói:
- Thời gian cũng không còn sớm. Cô nương ăn xong tạm đi nghỉ trên đống rơm này qua đêm nay. Sáng mai ta sẽ cho người mang một cái giường đến cho cô nương.
Sau đó nàng quay sang dặn dò hai gã đại hán vài câu, rồi quay lưng bước ra khỏi gian thạch thất, trở lại căn phòng ở phía trước.
Hoắc Vũ Hoàn và La Vĩnh Tường lúc ấy đang thay đồ dạ hành. Trên bàn có một cái lồng tre, trong lồng có hai con thỏ trắng.
Vừa thấy Thiết Liên Cô quay trở lại, La Vĩnh Tường mỉm cười hỏi:
- Thế nào rồi?
Thiết Liên Cô đáp:
- Tất cả đều an bày đúng theo lời căn dặn của tam ca. Muội đã mở trói cho ả, hơn nữa còn chuẩn bị một chiếc ghe ở bên bờ sông cho ả.
_ Làm rất tốt. Nhưng nhớ đừng để cho ả thoát thân quá sớm. Để tránh trở ngại hành động tiếp ứng của Lâm cô nương cho ta.
- Việc này tam ca cứ yên tâm. Cũng phải đến khi trời gần sáng ả mới có cơ hội thoát thân.
Hoắc Vũ Hoàn cầm cái lồng tre lên bảo:
- Tam đệ! Chúng ta đi thôi.
Dứt lời cà hai liền vọt người ra khỏi căn phòng, Thẳng tiến về hậu viện của Tào gia.
Khi họ đến bên ngoài cửa hậu viện thì tiếng mõ đã điểm canh tư.
La Vĩnh Tường cầm lấy cái lồng tre trong tay Hoắc Vũ Hoàn và thấp giọng nói:
- Xin đại ca hãy đứng đây, để tiểu đệ lên trước cho.
Nói xong, liền nhún mình bay lên đầu tường.
Trong vườn, bốn bề đều vắng lặng và không một ánh đèn. Duy chỉ có ở trên cửa sổ ngôi tiểu lầu ở chánh điện là có cắm ba cây nhang. Nhìn từ xa có cảm tưởng giống như những đốm ma trơi trong đêm khuya.
Hoắc vũ Hoàn cũng phi thân lên trên đầu tường. Sau khi đưa mắt nhìn khắp nơi một lượt, Hoắc Vũ Hoàn liền thấp giọng nói:
- Đã có ám hiệu an toàn. Vậy chứng tỏ Lâm cô nương vẫn bình yên vô sự. Bây giờ chúng ta có thể vào trong được rồi đấy.
La Vĩnh Tường hạ thật thấp giọng:
- Khoan đã! Còn phải đề phòng mấy con chó nữa.
Nói xong, La Vĩnh Tường hít vào một hơi dài, đang hai tay bay từ trên đầu tường vào trong vườn.
Quả nhiên không ngoài dự đoán. Vừa mới đặt chân xuống đất, La Vĩnh Tường đã nghe những tiếng "khịt, khịt". Từ trong những đám cỏ ở bốn phía đột nhiên xuất hiện bày, tám con chó hung dữ.
La Vĩnh Tường đã có chuẩn bị sẵn. Liền lập tức mở nắp cái lồng tre thả hai con thỏ ra. Còn mình lập tức bay trở lại trên đầu tường.
Hai con thỏ vừa ra khỏi lồng lập tức phóng mình chạy, mỗi con một hướng. Bảy tám con chó liền di chuyển mục tiêu sang hai con thỏ. Vì thế chúng cũng không thèm để ý đến trên tường có người hay không.
La Vĩnh Tường liền đề khí, tung mình nhảy liên tiếp mấy cái qua khỏi hoa viên, vào đến tận thềm của toà tiểu lầu.
Hoắc Vũ Hoàn lúc này đã bám sát theo sau La Vĩnh Tường.
Cánh cửa toà tiểu lầu đột nhiên hé mở. Lâm Tuyết Trinh từ trong ló đầu ra, vẫy tay gọi khẽ:
- Mau vào trong.
Cả hai lập tức bước nhanh vào bên trong tòa tiểu lầu. Nơi này gồm có hai tầng. Tầng dưới chỉ là phòng khách và thư phòng, còn tầng trên mới là phòng ngủ. Ngoài ra còn có một gian nhà bếp nhỏ ở phía sau.
Hoắc Vũ Hoàn đưa tay chỉ lên tầng trên thấp giọng hỏi:
- Tào Lạc Sơn có ở trên đấy không?
Lâm Tuyết Trinh vội vã trả lời:
- Hai người cứ việc yên tâm nói chuyện, tuy lão ta đang ở trên đó, nhưng kỳ thật cũng như chết rồi.
Hoắc Vũ Hoàn thất kinh:
- Lão ta bị trọng bệnh, hay là đã bị thương?
Xem ra thì hình như lão bị bệnh rất nặng, ốm đến nỗi chỉ còn có da bọc xương mà thôi.
- Nếu nói vậy những lời của Nghênh Xuân là thật hay sao?
La Vĩnh Tường liền lên tiếng:
- Chúng ta lên lầu xem thử.
Lâm Tuyết Trinh dẫn hai người đi lên cầu thang, vào trong phòng ngủ của Tào Lạc Sơn.
Trước tiên Lâm Tuyết Trinh thả bức rèm cửa sổ xuống, sau đó đốt đèn lên và cầm đến sát bên giường.
Dưới ánh đèn, chỉ thấy một lão nhân thân hình gầy ốm đang nằm ngửa ở trên giường. Râu tóc lão ta đều bạc trắng, hai con mắt sâu hoắm càng làm nổi bật thêm hai gò má cao của lão...
Quả nhiên Lâm Tuyết Trinh không nói ngoa chút nào, lão ta chỉ còn là một cái xác với da bọc xương mà thôi.
Thân hình của lão nhân kia tuy gầy ốm như một bộ xương, nhưng ngược lại hai mắt lão vẫn mở to, lờ đờ nhìn thẳng lên nóc màn. Dường như vẫn chưa chết.
La Vĩnh Tường đưa tay ra xem thử mạch cho lão. Tuy mạch nhẩy rất yếu, nhưng cơ thể vẫn còn ấm.
Hoắc Vũ Hoàn vội hỏi:
-Tam đệ! Có phải lão ta bị bệnh nặng hay không?
La vĩnh Tường lắc đầu, nhưng vẫn im lặng không lên tiếng.
Hoắc Vũ Hoàn lại nôn nóng hỏi:
- Có phải bị người hạ độc hay là bị đả thương nội tạng?
La Vĩnh Tường trầm ngâm khá lâu, rồi mới nghiêm giọng nói:
- Theo như tiểu đệ thấy thì lão ta không hề bị trúng độc, cũng không hề thọ thương, cũng không giông bị bệnh nặng.
Hoắc Vũ Hoàn lấy làm lạ hỏi:
- Vậy chứ lão ta ra làm sao?
La Vĩnh Tường đáp:
- Đệ thấy lão ta hình như không phải là Tào Tuyết Sơn.
Dứt lời, tay trái La Vĩnh Tường đột nhiên bóp chặt cổ tay của lão nhân. Tay phải nhanh như chớp đánh một chưởng vào giữa ngực. Hoắc Vũ Hoàn định can ngăn La Vĩnh Tường lại, đột nhiên cánh tay trái của lão nhân kia nhanh nhẹn bắt lấy khuỷ tay phải của La Vĩnh Tường. Đồng thời lão cười khì khì rồi ngồi dậy.
Bỗng chốc, cặp mắt thất thần của lão nhân bỗng nhiên sáng quắc lên, rồi lão cười lớn:
- Gã họ La xem ra cũng có chút ít nhãn quang, nhưng đáng tiếc là lúc ngươi biết thì đã quá muộn rồi.
La Vĩnh Tường tuy giữ chặt được cổ tay phải của đối phương. Đổi lại khủy tay phải của mình cũng đã bị đối phương bóp chặt, liền thử dùng lực giật mạnh nhưng không sao thoát ra được. Lúc ấy La Vĩnh Tường liền hạ giọng nói:
- Đại ca! Hãy mau chạy đi.
Ở phía bên ngoài toà lầu có người tiếp lời:
- Còn định chạy đi đâu?
Một luồng gió từ ngoài cửa sổ bất chợt thổi vào làm tắt ngấm ngọn đèn Lâm Tuyết Trinh đang cầm trên tay.
Ngọn đèn vừa tắt, lập tức một bóng người từ ngoài cửa sổ lao vút vào. Trong phòng bỗng nhiên xuất hiện một tên tiểu hài tử có thắt cái bím tóc chỉa lên trời.
Sự việc vừa xảy ra khiến cho Hoắc Vũ Hoàn và Lâm Tuyết Trinh có phần hơi lúng túng. Đến khi ngọn đèn bị tắt. Lúc ấy hai người mới phát hiện ra bốn phía bên ngoài toà tiểu lầu đều có tiếng hò hét, còn khắp nơi thì đèn đuốc sáng trưng.
Hoắc Vũ Hoàn biết đã bị trúng kế, liền thối lui ra sau vài bước, rút thanh Ngư Lân Bảo Đao ra cầm tay.
Tên tiểu hài tử vừa mới xông vào trong phòng liền bị Hoắc Vũ Hoàn tấn công liền ba đao. Chân còn chưa đứng vững, bất chợt bị tấn công, tên tiểu hài tử vội vàng nhảy ra ngoài lại.
Lâm Tuyết Trinh vẫn còn chưa tuốt binh khí ra. Nhìn thấy La Vĩnh Tường và lão nhân kia đang giằng co, nắm chặt lẫn nhau, nàng lập tức rút thanh trường kiếm ở phía sau lưng ra.
Hoắc Vũ Hoàn vội hét lớn:
- Lâm cô nương mau qua giữ cửa sổ, còn lão ta hãy để cho tại hạ.
Lâm Tuyết Trinh cầm kiếm chạy đến cửa sổ. Bỗng nhiên nghe một tiếng "ái da" Thanh trường kiếm trong tay Lâm Tuyết Trinh đã rơi xuống đất.
Hoắc Vũ Hoàn thất kinh hỏi:
- Chuyện gì vậy?
Lâm Tuyết Trinh dùng tay trái nhặt thanh kiếm lên, nàng cắn răng chịu đau đáp:
- Tên tiểu quỉ vừa rồi, ở bên ngoài dùng thiết đạn tập kích lén, hắn đã bắn trúng vai của muội...
Nàng đang nói bỗng nhiên có hai bóng đen từ dưới cầu thang xông lên.
Hoắc Vũ Hoàn hét lớn một tiếng, múa đao phóng về phía cầu thang. Thế đao ào ạt tấn công chẳng khác gì con giao long đang giận dữ. Chỉ mấy đường đao là hai bóng đen kia đã bị đẩy lùi trở xuống.
Lần này, gần cầu thang cận phía ngoài, nhờ ánh sao trời, Hoắc Vũ Hoàn đã nhận ra hai bóng đen chính là huynh đệ họ Long, chủ nhân của Song Long tiêu cục.
Hoắc Vũ Hoàn trong lòng cảm thấy kinh ngạc, vội hướng về phía lão nhân hỏi:
- Lão tặc! Thật ra ngươi là ai?
Lão nhân cười khanh khách đáp:
- Nói cho ngươi biết cũng chẳng sao. Lão phu họ Đổng tên Huân, thiên hạ thường gọi là Trúc Trượng ông. Tên tiểu hài nhi bắn thiết đạn vừa rồi chính là tên đồ tôn Đổng Hương Nhi của lão phu.
La Vĩnh Tường thất thanh kêu lên:
- Kỳ Liên Đồng Tẩu Song Kỳ.
Trúc Trượng Ông cười đáp:
- Không sai! Lão phu đã ngưỡng mộ tiếng tăm của Hoàn Phong Thập Bát Kỳ từ lâu. Lần trước ở Tiểu Nguyệt sơn trang không có duyên gặp được các vị. Không ngờ bây giờ lại tao ngộ Ở nơi đây.
La Vĩnh Tường nói:
- Huynh đệ Hoàn Phong trước giờ không có ân oán gì với Đồng Tẩu Song Kỳ. Vậy Đổng tiền bối làm như thế này là có ý gì?
Trúc Trượng Ông đáp:
- Song Long tiêu cục và Hoàn Phong Thập Bát Kỳ lâu nay cũng đâu có ân oán gì. Vậy tại sao các ngươi cướp đi số tiêu của họ, làm cho người ta không còn đất để sống?
Lâm Tuyết Trinh tức giận lên tiếng:
- Song Long tiêu cục tuy làm mất số tiêu. Nhưng mà chủ hàng đâu có bắt bọn họ bồi thường.
Trúc Trượng Ông lắc đầu:
- Tiêu cục làm mất tiêu, cũng đồng nghĩa với đoạn tuyệt con đường làm ăn. Cho dù chủ hàng không yêu cầu bồi thường, cũng phải truy tìm lấy lại. Vì đây là vấn đề trách nhiệm và danh dự với khách hàng.
- Nếu như người cướp tiêu chính là chủ hàng thì sao?
Trúc Trượng Ông ngớ người ra:
- Lão phu không hiểu ý nghĩa câu nói này của cô nương.
- Ý ta nói...
Hoắc Vũ Hoàn đột nhiên cướp lời:
- Lâm cô nương không cần phải nhiều lời với lão ta. Chúng ta đã cướp đi số tiệu của Song Long tiêu cục thì không sợ bọn họ tầm thù đòi lại. Ta không tin chỉ một toà lầu nhỏ như vầy mà có thể giữ chân bọn ta được.
Trúc Trượng Ông cười ha hả:
- Hoắc đại hiệp! Nếu như ngươi không rơi vào toà tiểu lầu này, hoặc giả không có ai đi cùng ngươi thì việc đó có thể...
Nhưng hiện tại ngươi như hổ đã sa bẫy, người của ngươi đã kẹt ở đây, chỉ sợ muốn ra oai cũng chẳng được.
Hoắc Vũ Hoàn tức giận hừ một tiếng:
- Vậy để ta thử cho ngươi xem.
Lời nói chưa dứt, lưỡi đao sắc bén của Hoắc Vũ Hoàn đã xé gió chém thẳng xuống hướng hai người phía cuối cái giường.
Trúc Trượng Ông và La Vĩnh Tường vẫn còn nắm chặt nhau ngồi ở trên giường. Nhìn thấy Hoắc Vũ Hoàn vung đao từ phía đuôi chém tới. Trúc Trượng Ông liền kéo người La Vĩnh Tường ra đỡ đường đao của Hoắc Vũ Hoàn. Đồng thời di chuyển thân lão về phía đầu giường
Hoắc Vũ Hoàn sợ sẽ vô tình làm La Vĩnh Tường bị thương nên, lưỡi dao vừa đi được nửa đường thì được đổi hướng tấn công về phía trước.
Trúc Trượng Ông liền né tránh sang một bên, rồi vọt ra phía đuôi giường lần nữa. Sau đó lão vẫn lợi dụng La Vĩnh Tường để ngăn cản thế đao của Hoắc Vũ Hoàn.
Đúng lúc ấy, lại có một bóng người phóng qua cửa sổ lọt vào bên trong. Thương Lãng Khách Diêu Kế Phong đã lợi dụng cơ hội Lâm Tuyết Trinh bị thương để xông vào.
Hoắc Vũ Hoàn đành phải bỏ mặc Trúc Trượng Ông, múa đao tấn công Diêu Kế Phong ngay.
Chưa đầy ba chiêu, Diêu Kế Phongdã bị đánh bật ra ngoài. Liền lúc đó, hai huynh đệ Long Bá Đào lại xông lên phía cầu thang...
Hoắc Vũ Hoàn tức giận chẳng khác gì một con hổ điên. Khi thì chạy về phía cầu thang, ít lâu sau lại quay về giữ phía cửa sổ. Cho nên chẳng bao lâu dường như Hoắc Vũ Hoàn cũng đã thấm mệt.
La Vĩnh Tường nhìn thấy tình thế trước mắt càng lúc càng nguy cấp. Bằng mọi cách phải thoát thân để trợ lực cho Hoắc Vũ Hoàn ngay.
Đột nhiên La Vĩnh Tường dùng đầu và vai húc mạnh vào trụ giường bên phải.
"Rầm!" Trụ giường liền bị gẫy ngang, toàn bộ bức màn và đĩnh giường đều sập xuống, đúng ngay phía trên đầu của Trúc Trượng Ông.
La Vĩnh Tường liền buông tay trái ra. Rồi dùng cạnh bàn tay chém mạnh xuống cánh tay của Trúc Trượng Ông.
Không ngờ Trúc Trượng Ông cũng phản công cực kỳ nhanh lẹ. Trong khi trụ giường bị gãy và bức màn cùng đỉnh giường đang rơi xuống, lão đã lệp tức nhẩy ngay xuống đất, nhưng ngũ chỉ vẫn bấu chặt khuỷ tay phải của La Vĩnh Tường.
Thân hình lão từ trên giường nhảy xuống đất, vị trí cánh tay tất nhiên cũng bị thay đổi, thành ra La Vĩnh Tường chỉ chém vào trong khoảng không.
Nhưng La Vĩnh Tường vừa đánh hụt một đòn, cũng nhanh nhẹn biến thế.
Lợi dụng trong lúc Trúc Trượng Ông vừa nhảy xuống đất chân chưa đứng vững, thân hình để lộ ra trống trải, La Vĩnh Tường liền co hai chân lại tống mạnh vào bụng lão. Nhưng vì bàn tay của Trúc Trượng Ông bấu quá chặt vẫn còn dính tay La Vĩnh Tường nên cả hai cùng ngã nhào xuống mặt đất.
Tuy bị ngã xuống đất nhưng lão vẫn lỳ lợm tay trái cũng chưa chịu buông La Vĩnh Tường ra. Lão dùng tay phải chống xuống đất chuẩn bị đứng dậy.
Không may cho lão là vị trí của lão ngã gần sát bên Lâm Tuyết Trinh.
Lâm Tuyết Trinh từ lúc bị thương ở bả vai, nàng đã không còn nhiều khả năng để chống đỡ những chiêu tấn công mãnh liệt của kẻ khác. Nên Lâm Tuyết Trinh chỉ lo nghĩ cách trợ giúp La Vĩnh Tường...
Nếu như có cơ hội là Lâm Tuyết Trinh lập tức sẽ ra tay ngay. Bây giờ Trúc Trượng Ông tự nhiên mang cơ hội đến, bởi vậy Lâm Tuyết Trinh không ngại ngần gì mà không hành động. Thanh trường kiếm trong tay nàng nhanh như chớp chém xuống cánh tay phải của Trúc Trượng Ông.
Trúc Trượng Ông nghe tiếng xé gió của binh khí ở phía sau, lão liền lập tức thu tay lại, rồi lẹ làng đảo ngược lên dùng ba đầu ngón tay kẹp trúng vào lưỡi kiếm của Lâm Tuyết Trinh giữ chặt lại.
Tay trái lão thì đang giữ khuỷ tay của La Vĩnh Tường, tay phải lại kẹp lưỡi kiếm Lâm Tuyết Trinh cho nên lão không sao di động được.
Hoắc Vũ Hoàn vẫn luôn để mắt về phía La Vĩnh Tường canh chừng, lúc này ngay sau khi vừa đẩy lùi Thương Lãng Khách Diêu Kế Phong ra khỏi cửa sổ, nhìn thấy Trúc Trượng Ông đã bị như vậy. Vũ Hoàn vui mừng lập tức vung đao phóng người về phía lão.
Trúc Trượng Ông chỉ có hai tay, làm sao cùng một lúc đối phó lại hai cao thủ. Vì thế liệu bề không xong, lão liền dùng lực đẩy tung La Vĩnh Tường và Lâm Tuyết Trinh ra. Rồi nhanh nhẹn phóng mình... qua của sổ đào tẩu...
La Vĩnh Tường vừa thoát thân được liền rút thiết phiến trong người ra và hối thúc:
- Không thể ở đây lâu được. Đại ca hãy lấy khăn bịt mặt lại, chúng ta cùng phá vòng vây ra ngoài.
Hoắc Vũ Hoàn nói:
- Bây giờ còn cần phải che mặt hay sao?
- Tuy rằng đêm nay chúng ta bị trúng kế, nhưng bí mật về việc an bày ở Tây Khuynh sơn vẫn còn chưa bị bại lộ. Bởi vậy diện mạo của đại ca do đó không thể để cho bọn họ biết được.
Hoắc Vũ Hoàn sờ sờ trên người một lúc, rồi bất chợt dùng đao cắt vạt áo phía trước ra và bảo:
- Vì lúc đi đến đây, ta quá vội vã quên mang theo khăn bịt mặt rồi. Bây giờ dùng đỡ vạt áo này vậy. Tam đệ nhìn xem có đủ che kín hay không.
Vì trong ngôi tiểu lầu lúc này tối thui nên La Vĩnh Tường phải vận hết nhãn lực lên mới quan sát được:
- Đệ thấy như vậy cũng đường được, tuy không kín đáo bằng loại khăn bịt mặt đại ca hay dùng...
Hoắc Vũ Hoàn không có thời gian rảnh để lo nhiều về diện mạo nên ngắt lời:
- Thôi được rồi, Lâm cô nương đi giữa, tam đệ Ở phía sau. Tất cả cùng theo ta.
Cả ba từ từ đi xuống bằng lối cầu thang. Trên đường đi họ không hề gặp một trở ngại nào.
Khi đến bên ngoài phòng khách, cả ba người cùng dừng lại lắng tai nghe. Nhưng họ không hề nghe tiếng những âm thanh hò hét vừa rồi, ở bên ngoài ngôi tiểu lầu lặng im.
Lâm Tuyết Trinh hỏi:
- Bọn chúng đang giở trò gì đây?
Hoắc Vũ Hoàn cười khẽ:
- Thấy kỳ quái nhưng chẳng có gì là kỳ quái. Nếu ta cảm thấy kỳ quái thì nhất định sẽ bị hại. Cô nương cứ bám sát theo tại hạ, can đảm xông ra bên ngoài.
Lâm Tuyết Trinh lại nói:
- Ngoài cửa nhất định có mai phục. Phía sau còn có một cửa hậu, hay là chúng ta thoát ra bằng lối đó đị..
Hoắc Vũ Hoàn liền cắt ngang:
- Không! Chúng ta vào bằng cửa chánh thì ra cũng phải bằng cửa chánh. Không được để bọn chúng xem thường.
Nói đoạn, Hoắc Vũ Hoàn đưa đao sau ép sát vào khuỷ tay. Còn tay trái tông mạnh vào cửa và cùng một lúc phóng nhanh ra bên ngoài.
Trong vườn đèn đuốc được đốt sáng trưng như ban ngày. Dưới ánh sáng là bọn quần hùng của Song Long tiêu cục tay cầm khí giới sáng ngời.
Tất cả bọn họ đều xếp thành hàng ngang đứng chắn trước cửa chánh môn, nhưng không hề có một ai lên tiếng.
Người đứng phía trên hết chính là Thần Toán Tử Liễu Nguyên. Tay bồng thanh trường kiếm để trước ngực. Vừa nhìn thấy Hoắc Vũ Hoàn xông ra, lão liền cúi người thi lễ và mỉm cười nói:
- Hoắc đại hiệp quả thật không hổ danh là anh hùng hào kiệt cái thế thiên hạ vô song. Quả nhiên không ngoài dự đoán của Liễu mỗ này, là người sẽ đi ra bằng cửa chánh môn.
Hoắc Vũ Hoàn cũng cúi người chào lại:
- Các hạ đừng quá tự tin. Lân sau có lẽ Hoắc mỗ sẽ đi bằng cửa hậu đấy.
Liễu Nguyên cười lớn:
- Lâu nay nghe rằng Hoắc đại hiệp khí phách hào hùng, bây giờ gặp mặt quả nhiên không sai chút nào.
Hoắc Vũ Hoàn cũng cười nói:
- Trước giờ ta cũng có nghe đại danh Thần Toán Tử của các hạ. Ai ngờ hôm nay gặp mặt, khiền cho người ta vô cùng thất vọng.
Liễu Nguyên không hề tức giận, vẫn mỉm cười đáp:
- Chẵng lẽ kế nhỏ hôm nay, tại hạ tính không đúng hay sao?
Hoắc Vũ Hoàn trả lời:
- Tất cả kế hoạch của các hạ tính rất chính xác. Nhưng vẫn có một việc tính chưa tới.
Liễu Nguyên hơi nhíu mày lại:
- Thật vậy sao? Thế thì phải xin thỉnh giáo Hoắc đại hiệp vậy.
Hoắc Vũ Hoàn cười nhạt:
- Các hạ chỉ tính được Hoắc mỗ này nhất định sẽ đến. Nhưng không tính thử xem có cầm giữ chân được Hoắc mỗ hay không?
Liểu Nguyên nghe câu này liền hơi biến sắc mặt:
- Có giữ chân được Hoắc đại hiệp hay không, cái đó không quan trọng. Chỉ là Hoắc đại hiệp đã đến, vậy có thể lấy khăn bịt mặt xuống, cho mọi người nhìn thấy diện mạo của người được không?
Hoắc Vũ Hoàn lùi ra sau nửa bước, đồng thời đưa thanh đao lên trước ngực rồi từ từ nói:
- Muốn nhìn thấy diện mạo của Hoắc mỗ. Vậy thì phải hỏi thanh đao này trước đã.
Long Bá Đào đứng bên cạnh Liễu Nguyên liền quát lớn:
- Gã họ Hoắc kia, bọn ta kính trọng ngươi là một hảo hán, chứ không hề khiếp sợ võ công của ngươi, ngươi đừng ở đó khẩu xuất cuồng ngôn, ép người thái quá.
Hoắc Vũ Hoàn cười:
- Cái gì gọi là ép người thái quá. Các vị tư thế như vậy, chẳng lẽ Hoắc mỗ nói vài câu dễ nghe cũng không được hay sao?
Long Bá Đào cười gằn:
- Được! Oan có đầu, nợ có chủ. Vậy thì Long mỗ xin thỉnh giáo trước.
Hoắc Vũ Hoàn ôm quyền cúi chào:
- Như vậy mới là khí phách của anh hùng chứ. Long lão đại mời!
Long Bá Đào cũng không còn khiêm nhường nữa, lão liền tuốt kiếm ra dùng ngay chiêu thức "Nhất khí hỏa tam thánh", liên tiếp tấn công ba đường kiếm. Hoắc Vũ Hoàn tiến lên một bước đứng theo kiểu chữ "Đinh". Đồng thời thanh bảo đao cũng chuyển động.
Một loạt tiếng kim loại chạm nhau chát chúa vang lên. Cùng một lúc đao và kiếm đều văng ra. Hoắc Vũ Hoàn vẫn đứng im không hề nhúc nhích. Ngược lại Long Bá đào bị thối lui ra sau hai bước.
Bọn quần hùng nhìn thấy, tất cả đều thất sắc.
Long Bá thương đột nhiên hét lớn:
- Hoắc Vũ Hoàn ngươi cũng tiếp ta ba chiêu! Tiếng hét chưa dứt thì lão đã vọt người lên không, nhắm thẳng mũi kiếm tấn công Hoắc Vũ Hoàn ngay.
Chiêu thức phi thân tấn công của lão được gọi là "Kiếm hồn vũ phi". Người phát chiêu kiếm này thường phải dùng hết công lực tập kích từ trên không xuống. Vì vậy khí thế mạnh mẽ vô cùng, không tưởng tượng được và cũng khiến đối phương mà lão đã gặp qua, chưa có ai trực diện chống đỡ.
Nhưng chiêu thúc này dễ phát mà khó thâu. Nếu như gặp phải đối thủ có một công lực thâm hậu, không chịu né tránh mà dùng toàn lực phản kích lại, trong khi người dùng chiêu thức này chưa biến chiêu kịp, sẽ bị vũ khí của đối phương đánh cho bị thương hoặc có khi mất cả tính mạng.
Hai huynh đệ họ Long, luận về công lực thì Long Bá Thương thua Long Bá Đào đến một bực.
Vừa rồi Long Bá Đào chỉ mới xuất thủ được có ba chiêu đã bị Hoắc Vũ Hoàn đáng văng ra. Nếu như Long Bá Thương ra chiêu một mình như vậy, thì chẳng khác nào tìm lấy cái chết.
Cho nên Long Bá Đào vừa nhìn thấy Long Bá Thương thi triển "Kiếm hồn vũ phi", lão cả kinh vội vàng múa kiếm tấn cộng hạ bàn của Hoắc Vũ Hoàn để trợ giúp cho Long Bá Thương.
Đúng lúc ấy, Đông Hương Nhi cũng bắn ra một viên thiết đạn...
Hai huynh đệ họ Long dùng song kiếm hợp bích, đồng thời với sự giúp sức của Đông Hương Nhi, tuy cả ba người không hề thương lượng trước với nhau, nhưng ngược lại vô tình ra chiêu hết sức là ăn khớp. Hai huynh đệ họ Long, kẻ tấn công trên, người công kích dưới, còn thiết đạn của Đông Hương Nhi nhắm vào sau gáy của Hoắc Vũ Hoàn bắn tới.
La Vĩnh Tường liền quát lớn:
- Ỷ đông để vây công thủ thắng, các ngươi có còn mặt mũi nhìn đồng đạo võ lâm hay không chứ?
La Vĩnh Tường mở soạt cây thiết phiến định đỡ lấy viên thiết đạn của Đổng Hương Nhi.
Còn Lâm Tuyết Trinh chuẩn bị dùng thanh trường kiếm cắt ngang thế đánh hiểm ác của Long Bá Đào.
Hai người vừa định xông lên thì Hoắc Vũ Hoàn vừa nhún hai chân một cái, vừa quát lớn:
- Dừng lại, không được xuất thủ.
Trong khi quát La Vĩnh Tường và Lâm Vĩnh Trinh, qua cái nhún chân toàn thân của Hoắc Vũ Hoàn đã bay lên cao hơn hai thước, dễ dàng né tránh được thế kiếm của Long Bá Đào. Đồng thời chân trái của Hoắc Vũ Hoàn đưa lên cao, quét ngược về sau trúng viên thiết đạn của Dổng Hương Nhi bay dạt ra xa. Còn thanh bảo đao thì đón lấy thế kiếm trên không của Long Bá Thương.
Tiếng đao và kiếm chạm nhau phát ra am thanh chói cả tai mọi người chung quanh. Chỉ trong nháy mắt, Hoắc Vũ Hoàn từ từ rơi xuống vững vàng trên vị trí cũ.
Ngược lại Long Bá Thương bị lộn trên không hai vòng, rơi xuống. Vừa đặt chân xuống đất lão đã lảo đảo lùi ra sau bốn năm bước và cuối cùng ngã ngồi bệt trên mặt đất.
Thanh trường kiếm trong tay lão chỉ còn một đoạn ngắn. Cái áo bị rách toạt một mảnh, sắc mặt trắng bệch còn miệng thì há hốc ra thở hổn hển không ngậm lại được.
Long Bá Đào hoảng kinh vội chạy đến hỏi:
- Lão nhị! Bị thương có nặng không?
Long Bá Thương cố lắc đầu mấy cái, ráng điều hoà hơi thở trả lời:
- Không sao... gã họ Hoắc... chỉ... chỉ đánh bắng sống đao...
Long Bá Đào vẻ mặt thất sắc, quay người lại vái chào Hoắc Vũ Hoàn một cái:
- Đa tạ Hoắc huynh đã nương tay.
Hoắc Vũ Hoàn mỉm cười đáp:
- Không phải Hoắc mỗ cố ý dùng sống đao, mà là vì bị Long lão đại và vị tiểu huynh đệ kia làm cho lính quýnh, nên mới cầm ngược đao.
Nét mặt của Long Bá Đào có vẻ hổ thẹn, lão nói từ từ:
- Huynh đệ Long mỗ tự nhận không phải là đối thủ của Hoắc huynh. Việc mất tiêu từ nay không truy cứu nữa và ân oán giữa chúng ta cũng chấm dứt từ đây. Hoắc huynh, mời.
Hoắc Vũ Hoàn có hơi bất ngờ, nhìn bốn phía rồi đáp:
- Tại đây còn có rất nhiều cao nhân, nếu như không ra tay, há chẳng đáng tiếc hay sao?