watch sexy videos at nza-vids!
WAPVN.US
20:43:5213/06/2025
Kho tàng truyện > Truyện Dài > DÃ SỮ > Phong Kiếm Xuân Thu 1 - 30 - Trang 18
Chỉ mục bài viết
Phong Kiếm Xuân Thu 1 - 30
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Trang 11
Trang 12
Trang 13
Trang 14
Trang 15
Trang 16
Trang 17
Trang 18
Trang 19
Trang 20
Trang 21
Trang 22
Trang 23
Tất cả các trang
Trang 18 trong tổng số 23

Hồi 24

Tú Anh được phong công chúa
Tôn Tẫn mừng gặp cháu dâu

Nói về phụ họ Liêm, phu nhơn cùng tiểu thơ Tú Anh vào phòng an nghĩ một đêm, qua ngày thứ, tiểu thơ thức dậy, chài gỡ trang điểm xong rồi, vào phòng thăm mẹ, nói:

"Con nay xin bái biệt mậu thân qua Dịch Châu báo cứu". Phu nhơn nói:

"Con mới về chưa đặng bấy lâu, lẽ đâu vội bỏ mẹ mà đi cho đành? Vả chăng chú con là Tôn Tẫn có ba cuốn thiên thơ, lục giáp linh văn, còn không hơn Vương Tiễn được, mà còn tài cán chi dám cùng nó đối thủ". Tiểu thơ nói:

"Vì sao mẹ nung chí khí người, mà hạ cái oai phong của mình đi vậy, nội tài phép trong bụng con có sơ.

chi Vương Tiễn, dẫu nó ba đầu sáu tay đi nữa, tới nơi thì con cũng bắt đặng, ấy là lời thánh mẫu dạy bảo con đâu dám trái. Nếu mẫu thân quyết ý, chẳng có con tới Dịch Châu trả thù, thì con xin về núi tiên, bẩm cùng Thánh mẫu rồi con ở luôn nơi đó, phụng dưỡng người đặng cố tu tâm học đạo". Phu nhơn nói:

"Nếu con vâng lời Thánh mẫu, thì mẹ chẳng ép cầm, vậy để mẹ đi cùng con vào triều ra mắt Thánh thượng, xin một đạo binh mã, và ít tên dõng tướng, bảo hộ vâng chịu, Phu nhơn dạy dọn cơm mẹ con ăn uống xong rồi, viết một tờ bổn chương. Phu nhơn mặc triều phục, mẹ con lên kiệu vào triều, vừa lúc Triệu văn vương ra chầu. Tú Anh đứng ngoài cửa triều chờ chị Phu nhơn vào kim giai lạy ra mắt, trao tờ bổn chương cho quan thị ngự, dâng lên ngự án. Văn vương coi rồi hỏi:

"Phu nhân có một người con gái là học trò của bá Thánh mẫu ở núi Bạch Huệ, học tập đao mã siêu quần, thần thông quảng đại, lời ấy có quả thiệt chăng?". Phu nhơn tâu rằng:

"Thần thiếp trước mặt đâu dám nói dối".

Văn Vương hỏi:

"Liêm tiểu thơ tác chừng bao lớn, tên gọi là chỉ". Phu nhơn tâu rằng:

"Con gái tôi năm nay mười bốn tuổi, tên thiệt là Tú Anh, còn đang đứng trước cửa triều hầu chỉ". Văn Vương truyền chỉ cho vào. Tú Anh vào đến thềm đá trắng, xưng hô ba lượt, VănVương truyền chỉ đứng dậy, Tú Anh đứng dưới đơn trì. Văn Vương xem thấy nhan sắc nhạn sa cá nép, hoa thẹn trăng nhường, rất nên yếu như vậy sao dám ra trận, mà trong tờ bổn chương nói cũng chưa ắt thiệt, chi bằng đòi lên điện hỏi cho rõ ràng". Bèn truyền đòi mẹ cho họ liêm lên điện, mẹ con làm lễ xong rồi, văn Vương truyền chỉ cho ngồi. Văn Vương ngó Tú Anh mà nói rằng:

"Cha, anh nàng giúp quả nhân vị nước an bang, danh giươn bốn biển, không dè tận trung bo?

mạng, nay nàng tuy là phận gái dõng tướng mặc dầu, song phận đàn bàm đâu làm nên đặng việc lớn, khi nãy phu nhân có dâng bổn nói:

"Nàng ở núi tiên học tập võ nghệ tinh thông, tài phép gồm đủ, muốn đến Dịch Châu cùng Vương Tiễn đối địch, lời ấy quả thiệt cùng chăng?". Tiểu thơ tâu rằng:

"Tôi đâu dám vọng tấu:

Tôi vâng mạng thầy xuống núi quyết ý bắt Vương Tiễn trả thù, chẳng có lời chi dám dối, đến chừng ra trận sẽ thấy". Văn Vương nghe nói cả lòng vui đẹp mà rằng:

"Tiểu thơ qua?

nhiên có tài, thì nước trẫm càng thêm rạng tiếng". Rồi hỏi phu nhân vậy chớ tiểu thơ có hứa gả nơi nào chưa? Phu nhân tâu rằng:

"Cách ít năm trước, có Nam quận vương là Tôn Tẫn, ở bên Sơn đông, đất Lâm Tri đem dây Ngọc đái đến làm lễ sinh nói cưới cho nhau người là Tôn Yên làm vợ, song chưa động phòng huê chúc". Văn Vương nói:

"Trẫm có nghe Tôn Yên là tay hảo hán bên đất Dich Châu, vốn cháu ngoại Chiêu Vương nước Yên, dòng dõi công thần, cành vàng lá ngọc, tài mạo thứ nhất, thiệt xứng đôi giai ngẫu, để dẹp yên rồi, về trao trẫm sẽ làm chủ hôn, mà gả cho Tôn Yên trẫm nay tuổi cao tác lớn, gái trái chẳng có. Vậy trẫm phong cho nàng công chúa quý nhơn, nghĩa nữ hoàng cô (là con nuôi) gia phong chức Tảo tây hầu, ăn lương ba ngàn thạch, bạc ròng ba ngàn lượng". Liền lạy nội thị mở kho tàng bửu, lấy một cái kim bài, một cái áo mảng bào, một sợi ngọc đái, một cái mão tử kim khôi, một bộ giáp vàng, một con ngựa cửu điểm đào huê mà ban cho Vương cô, và truyền chỉ cho Quan lộc bày yến thết đãi, các quan cùng mẹ con phu nhân vào tiệc, giây phút tiệc tan, Văn Vương hỏi Tú Anh rằng:

"Nay con qua Dịch Châu, muốn dùng bao nhiêu người ngựa?". Tiểu thơ nói:

"Ba ngàn thì đủ, đến mai ngày hoàng đạo rất tốt, con xin khởi binh". Văn Vương truyền chỉ chọn ba ngàn quân ngự lâm, cấp cho Vương cô, và thương tướng, khôi giáp khí giới hẳn hoi đặng sáng ngày đưa hoàng cô khởi hành, dạy rồi, lui triều vào cung mẹ con tiểu thơ lạy tạ. Phu nhơn đỡ dậy nói:

"Nay mang ơn Thánh thượng, phong cho quý nhơn hoàng cô và chức Tảo tây hầu, binh quyền chẳng nhỏ, khôi giáp ngựa yên đủ hết, còn binh khí dùng vật chi bây giờ?". Tiểu thơ nói:

"Lúc con xuống núi, nhờ Thánh mẫu thường cho con một binh khí, tên là tu nhung đạo, còn để ngoài huê viên ta, để con ra lấy đem vào". Tiểu thơ nói rồi, tuốt ra huê viên, tay cầm cây đao vàng sáng giới, lạnh lùng chói mắt, qua?

thiệt một cây đao báu. Tiểu thơ nói:

"Để con nai nịt rồi đi thử cho mẹ coi". Nói dứt lời, bước xuống lột hết trâm kẹp giắt trên đầu, rồi đội mão lót trong, thay áo gấm chẹt tay, ngoài mặc giáp vàng, đội mão phụng tứ kim khỏi, nai nịt hăn hòi cúi đầu dòm xuống, vùng tức cười. Liễu Hoàn nói:

"Tiểu thơ ăn mặc, đem ra trở nên một viên tướng rất đẹp sao lại cười chí vậy? '. Tiểu thơ nói:

"Bây coi khúc trên của ta thì giống là tướng ra trận, mà chân hãy còn mang dép thêu đi, đi sao cho tiện, bây hãy lấy đôi giày trận cho ta". Tiểu thơ cởi dép thêu, chân mang giày trận, nai nịt xong rồi tay cầm tú nhung đao, bước lên thềm hỏi mẹ rằng:

"Con nai nịt coi thế nào?". Phu nhân ngó thấy đẹp lòng nói:

"Con là một đứa con gái nhỏ, nai nịt rồi hóa ra một viên tướng đường đường, tề chỉnh, thôi con hãy ra trước sân, thi diễn cho mẹ coi". Tiểu thơ quày quả trở xuống, cầm đao đánh làm bốn cửa, trên ba, dưới bốn, bên tả năm, bên hữu sáu; đem hết đường huê đao của bá thánh mẫu dạy truyền múa như rồng giỡn, chẳng khác phượng xòe, ban đầu còn thấy bóng, đến sau chẳng thấy hình, phu nhân khen ngợi chẳng cùng, nói:

"Quả thiệt tiên truyền, sánh cùng chúng khác nhau xa lắm, thôi con vào thay khôi giáp nghỉ ngơi đặng sáng ngày còn đi". Tiểu thơ từ biệt mẹ trở về tư phòng.

Nói về phu nhân đòi tên gia tướng làm đầu dạy rằng:

"Ngươi phải tuyển lựa năm trăm gia tướng trong nhà, đến đây nghe lệnh". Tên gia tướng đầu, vâng mạng giây phút chọn rồi, dẫn vào soái phủ, dưới nguyệt đài lại làm lễ, đứng phân hai hàng, vòng tay nghe lệnh. Phu nhân nói:

"Chúng ngươi thường mang ơn thái lão gia nuôi dưỡng, hôm nay họ Liêm ta bất hạnh, cha con đều thác, duy còn một mình cô bay đó mà thôi, nay muốn lãnh binh qua Dịch Châu phụ giúp, ta e nó là phận con gái, chưa từng quen việc chinh chiến, cậy nhờ bọn ngươi hết lòng bảo hộ, sách có chữ lòng hết dạ". Chúng tướng đáp rằng:

"Bọn tôi đâu dám chẳng hết lòng, ra sức bảo hộ cô tôi, qua Dịch Châu giao chiến". Phu nhân cả mừng dạy tên gia tướng đầu, cấp thường bạc cho mỗi người, và cấp ngựa yên, khí giới đều đủ, đặng ngày mai khởi trình.

Chúng tướng cúi đầu tạ tiểu thợ Qua ngày thứ, tiểu thơ thức dậy, trang điểm dồi mài, nai nịt tề chỉnh, vào triều lạy tạ vua từ biệt. Văn Vương cả mừng bổn thân rót ba chung ngự tửu, bưng trao cho Vương cộ Tiểu thơ quỳ xuống uống rồi, lạy tạ Ơn, trở ra khỏi triều thẳng về Tây phủ; phu nhân đã bày tiệc sẵn, tiểu thơ về dến phủ, xuống yên vào hậu đường, lạy từ mẫu thân. Phu nhân xem thấy sa nước mắt lấy tay đỡ dậy, lòng rất thảm thương, nói:

"Con ôi! Con có đi phải giữ gìn cho lắm, hai bên giao chiến, chẳng phải việc chơi đâu, ấy là tánh mạng rất nên quan hệ, chừng đến Dịch Châu, phải gởi thơ về cho sớm, kẻo lòng mẹ đợi trông, mấy lời con phải ghi nhớ vào lòng còn các việc khác không hơi nào mà dặn hết". Tiểu thơ lau nước mắt nói:

"Xin mẹ chớ lo, con trẻ biết giữ gìn lấy thân". Phu nhân dạy Liễu Hoàn rót rượu, kỉnh tiểu thơ một chén cho tráng oai phuông. Tiểu thơ quỳ xuống. Uống rồi lạy ta.

phu nhân thót lên ngựa, dẫn chúng tướng ra khỏi phủ, Liêm phu nhân khóc ngất một hồi rồi trở về phòng.

Nói về tiểu thơ lãnh năm trăm gia tướng đi đến giáo đường, điểm tể nhơn nhã, tề cờ phát pháo, truyền lệnh kéo binh. Đi dọc đường, phép luật trang nghiêm, đến đâu một mảy lông chẳng hề xâm phạm, đi vài ngày, tới phía Tây nam thành Dịch Châu, quan tiền đạo bảo rằng:

"Trước mặt đây, là rừng Giả Trư, núi Thê Bàn, cách thành Dịch Châu ba chục dặm, xin tiễu thơ định liệu". Tiểu thơ hỏi:

"Từ cửa núi phía Tây qua cửa bên Đông ước đặng bao xạ Gia tướng bẩm rằng:

"Từ Tây qua Đông ước tới mười dặm". Tiểu thư truyền lệnh dừng binh, phát ba tiếng pháo an dinh lập trại, dựng trướng huỳnh la, tiểu thơ dạy quan kỳ bài lấy một trăm năm chục vải trắng, đem vào trướng mau. Quan kỳ bái liền khiêng một trăm thùng cấp phát cho năm dinh, ba quân lớn nhỏ chẳng luận quan Lam Kỳ, Đốc trận, Đội trưởng, lớn nhỏ mỗi người đều may một cái áo tang, một cái mão viên phó tướng cùng kẻ có chức phận trong năm dinh, mỗi viên may một sợi dây đai, còn năm chục thùng nữa thì phát cho mấy viên phó tướng cùng kẻ có chức phận trong năm dinh, mỗi dinh may một áo tang, một sợi dây tang, dùng bạch kỳ, bạch hiệu, cả dinh đều treo mặc đồ khó, nếu ai trái lệnh cứ quân pháp thi hành. Quan kỳ bái lãnh lệnh, đem vải chia phát các dinh, làm theo thức lệ.

Nói về nhà Tần, ngày kia Thủy Hoàng lên trướng, nhóm đủ các quan văn võ hai bên, Thủy Hoàng hỏi Tử Lăng rằng:

"Trẫm từ lúc dấy binh, diệt trừ sáu nước, đến Dịch Châu chẳng dè gặp Tôn Tẫn, bị thua nó luôn mấy trận, hao binh tổn mã của trẫm rất nhiều, tuy rằng tản thiên tiễn đâm chét Tôn Tẫn rồi, song cũng chưa tưởng giả thiệt, chẳng biết bao giờ bình đặng Dịch Châu, dục dặc lâu ngày, hao phí tiền lương, chi bằng rút binh về nước, sau sẽ chinh phạt". Tử Lăng tâu rằng:

"Diệt trừ sáu nước đó, nguyên vì ý trời đã định. Tôn Tẫn bất quá nghịch trời làm bậy, nay bị Điện tây hầu bắn chết, đem tôi xem thiên tượng, chẳng thấy sao bổn mạng Tôn Tẫn, chắc chết chẳng sai, nếu Dịch Châu không có người đó, thì phú Yên Sơn sức dễ như thổi lửa. NguyênTửLăngxưngrằng:
Lúc ấy Vương Tiễn bước ra quỳ tâu rằng:

"Trong dinh Tôn Tẫn mặc đồ tang chế, một ngày khóc ba lần, rõ chắc Tôn Tẫn chết thiệt, tôi thăm nghe đến giờ tỵ, tôi xin ra giựt thây, đem về nhà mà trả thù một gậy, dẫu có ngàn binh muôn ngựa cũng trối kệ, tôi giết nó chẳng còn một đứa, liệu trong dinh nó đâu có người cao danh tướng, nội ngày nay thì Dịch Châu ắt lấy được như chơi". Thủy Hoàng nghe tấu, lòng rất vui mừng nói:

"Cũng nhờ hai vị lập công". Vua tôi còn đang bàn luận, bỗng có quân thám thính vào báo rằng:

"Chẳng biết một đạo binh ở đâu kéo tới núi Thê Bàn, rừng Giả Trư nổi pháo anh dinh, nên tôi phải vào báo". Vương Tiễn nghe nói tâu rằng:

"Xin bệ hạ chớ lo, để tôi sai tướng đến núi Tây Sơn thăm nghe cho minh bạch".

Vương Tiễn bèn lui về dinh, sai vương Bôn đến đó xem coi. Vương Bôn lãnh lệnh đề đao lên ngựa, dẫn một trăm quân phất cờ nổi pháo, tuốt đến cửa núi Sơn Tây, cách dinh chẳng xa, xem thấy trong dinh ròng những bạch kỳ, bạch hiệu, ba quân đều mặc đồ trắng, trong lòng sanh nghi, chẳng biết binh mã xứ nào mà đến, đang lúc coi ngó, xảy có quân giữ cửa dinh. Triệu xem thấy, nạt lớn rằng:

"Đây là chỗ gì? Mà mi dám đứng đó dòm ngó, sao chẳng đi đi, ta bắn tên xuống chết bây giờ". Vương Bôn nghe nói, dừng ngựa hươi đao, chỉ quân cửa mà nói rằng:

"Bọn ngươi là binh mã xứ nào, mà dám đóng dinh trại ở đây, mau mời chúa tướng bây ra cho ta hỏi". Quân vào báo nói:

"Có binh Tần tới thăm nghe tin tức, xin mời tiểu thơ ra nói chuyện". Tiểu thơ tryền lệnh quân binh lớn nhỏ, sắm sửa nhổ dinh, đến cửa tây thành Dịch Châu ha.

trại. Truyền lệnh rồi, mặc giáp đội mão, đề đao lên ngựa, dẫn tám viên phó tướng và năm trăm gia dinh, phát pháo phất cờ xông ra cửa dinh. Vương Bôn nghe tiếng pháo nổ, biết là tướng giặc ra trận, thấy hai cây cờ trắng, tám viên phó tướng, năm trăm gia đình, phò một vị thiếu niên nữ tướng, lịch sự vô cùng:

Mang giáp liên hườn dậm thủy tinh, Mão vàngbốn phụng chói nên kinh, Lưng eo, mặt trắng ai bì kịp.

Miệng nhỏ môi son quả rất xinh, Giày đóng bông quỳ đi dưới cẳng, Quần màu hoa liễu mặc trong mình, Nhắm coi niên kỳ vừa hai bảy, Thiệt gái tướng quân đáng chủ binh.

Vương Bôn ngồi trên ngựa khen thầm rằng:

"Cha chả, con thiếu niên nữ tướng này làm sao mà mặt mày tươi tốt, quốc sắc thiên hương, nếu ta bắt được nó đem về dinh, thì tâu cùng Tần vương cho ta kết làm chồng vợ, mới phỉ lòng ao ước, song chẳng biết nó là con gái nhà ai, để ta hỏi coi cho biết. Bèn hươi đao chi tiểu thơ mà nạt rằng:

"Nữ tướng kia! Hãy xưng tên". Xem thấy trước mặt một viên tướng nhỏ, mặc giáp vảy rồng, cỡi ngựa hồng, tay cầm kim bối đao, coi rồi hươi đao chỉ lại hỏi rằng:

"Thằng mặc đồ đỏ kia! Mi muốn hỏi tên Hoàng cô hay sao? Hãy lóng tai mà nghe cho rõ, ta là con gái Liêm nguyên soái, tướng của Văn Vương nước Tirệu, sắc phong Nghĩa nữ Hoàng cô, chức Tảo Tây hầu, cô mi đây họ Liêm tên Tú Anh, vâng chỉ lãnh binh tới DịchChâu trợ chiến". Vương Bôn nghĩ thầm rằng:

"Vốn là binh mã thành Hàn Đang lúc ta ở Giới Bài nước Triệu, nghe rằng:

"Nơi Tây phủ, có một đứa con gái, bị gió bay mất, khi con này đây chăng!" tiểu thơ nói:

"Tướng kia mi họ tên ta, sao không xưng tên mi ta rõ? '. Vương Bôn cười rằng:

"Tiểu thơ muốn biết tên tôi, tôi chẳng phải người nào lạ đâu, vốn con nuôi Điện Tây hầu, họ Vương tên Bôn".

Tiểu thơ hỏi:

"Vậy mi có phải là tướng của anh ta ở Giới Bài nước Triệu, làm chức Tiên hành quan, là Vương Bôn chăng?". Vương Bôn gật đầu nói:

"Phải". Tiểu thơ giận lắm mắng rằng:

"Đồ phản tặc, mi chẳng biết hết trung dân nợ nước, lại đầu thuận Vương Tiễn chịu làm con nuôi mà hại anh ta thác, hôm nay gặp ta, sao chẳng xuống ngựa chịu trói cho rồi, mà trở lại cật hỏi ta, tình thiệt khó dung". Nói dứt lời giục cương xông ra trước trận, hươi tù nhưng đao lẹ như chớp, nhắm đầu Vương Bôn chém sả, Vương Bôn đỡ khỏi, cười nói:

"Tiểu thơ hãy dừng tay, chẳng biết thuận trời thì còn, nghịch trời phải mất, đất Tây đại Tần vương ứng vận đương hưng, gồm thâu sáu nước, thành Dịch Châu này, cha con họ Tôn đều bị chết sạch duy còn sót một mình Tôn Tẫn đó mà thôi nay đã bị tản thiên tiễn giết rồi, trước mắt rõ thấy nước mất nhà hư, sớm tối đây chẳng còn, nàng có giúp nó cũng tốn công vô ích, chi bằng y theo ta, là lời như vàng đá, nàng hãy xuống ngựa cùng ta vào dinh quy thuận chúa ta, nàng là con nuôi Văn Vương, còn ta là nghĩa tử tây hầu, của nhà xứng đáng, tướng mạo vừa đôi, đặng cùng ta kết nên chồng vợ, vầy nghĩa phụng loan, thì được chồng sang vợ quý, chẳng biết ý tiểu thơ thế nào?". Tiểu thơ nghe nói mày liễu dựng lên, mắt hạnh tròn vo, mắng rằng:

"Đồ phản tặc, sao dám buông lời ô uế". Nói rồi tay hươi đao nhắm đầu Vương Bôn chém xuống. Vương Bôn rước đánh đánh đến hai mươi hiệp phép giết nó cho xong hơn. Nghĩ rồi đâm bậy một dao bỏ chạy. Vương Bôn rượt theo. Tiểu thơ mừng thầm, lật đật lấy ra một cái, kêu là tu tiên bài, gõ luôn ba tiếng lớn, xem thấy cả trời mây đen cuồn cuồn, Tiểu thơ kêu lớn rằng:

"Cầu tử!

Chớ chạy, coi thiên binh ta bắt mi". Vương Bôn đang rượt nghe nói thiên binh liền quay đầu thấy giữa thanh không một đội thần binh khôi giáp rỡ ràng, đao thương nhấp nháng đều những huỳnh cân lực sĩ áp lại vây đánh, làm cho Vương Bôn hồn phách đều bay, té nhào xuống ngựa. Tiểu thơ quày ngựa hươi đao chặt làm hai khúc, rồi đốc tám tên phó tướng cùng gia đình, dẫn ba ngàn quân ngự lâm hai khúc, rồi đốc tám tên phó tướng cùng gia đình, dẫn ba ngàn quân ngự lâm rượt giết binh Tần, như gió thổi lá bay, tợ mưa tuôn hoa rụng, rượt qua khỏi núi bên đông, xem thấy dinh Yên treo đồ tang khó, văng vẳng nghe tiếng khóc, tiểu thơ nghĩ thầm rằng:

"Có khi tam thúc mình quả bị tản thiên tiễn bắn chết rồi". Bèn truyền lịnh nổ pháo an dinh, Tiểu thơ ngầm nghĩ rằng:

"Tuy tam thúc mình đã chết, song cũng có người quyền chưởng ba quân, chi bằng ta tới dinh người coi cho minh bạch, rồi sau đó ra vào thành ra mắt tổ mẫu cũng chẳng muộn gì". Nghĩ rồi cởi giáp, mình mặc đồ trắng, dẫn vài tên gia tướng tới trước cửa dinh, kêu lớn rằng:

"Bây hãy vào báo cho Chúa soái hay, con gái Tây phủ Liêm tướng quân là Tú Anh tiểu thơ, đem binh đến trơ.

chiến cùng họ Tôn có nghĩa hôn thân (là nghĩa sui gia) xin vào yết kiến". Quân vào báo, Tôn Tẫn nghe báo cả mừng nói:

"Té ra cháu dâu ta đến đó", liền dạy mở cửa rước vào, quân nhân ra cửa, quỳ xuống thưa rằng:

"Nam quân vương dạy thỉnh quý nhơn vào". Tiểu thơ nghe nói hồ nghi nghĩ thầm rằng:

"Chú ta là Nam quân vương đã chết rồi, vì sao lại có Nam quân vương nào nữa, thôi ta hãy vào trong thì rõ".

Giây phút vào đến thanh sa đại trướng, ngước mặt xem thấy, ngồi trên trướng một vi.

vương gia, mặc áo bào xanh, đi giày da cá, bên mình có để hai cậy gậy trầm hương, thiệt rõ là Nam quận vương Tôn Tẫn. Tiểu thơ xem thấy nghiêng mình cúi lạy thưa rằng:

"Tam thúc công ơ ûtrên, cháu dâu là Liêm Tú Anh xin ra mắt". Tôn Tẫn nói:

"Cháu đến đây có việc chi chăng?". Tiểu thơ bèn đem việc lão mẫu sai xuống núi, và Văn Vương phong làn nghĩa nữ hoàng, cô kiêm chức Tảo tây hầu lãnh binh đến đây giữa đường gặp giết Vương Bôn mà thuật kết lại. Tôn Tẫn vui mừng chẳng xiết, nói:

"Nếu cháu đến đây thì có lo chi Vương Tiễn chẳng chết". Tiểu thơ nói:

"Vậy chớ trong dinh Tam thúc, vì cớ sao mà cư tang đái hiếu như vậy?". Tôn Tẫn nói:

"Chú bị tản thiên tiễn hại chết, may nhờ Mao Toại cứu sống, nhơn đó mai danh ẩn tích làm kế khóc tang, đặng bắt Vương Tiễn, chẳng dè nay cháu đem binh đến giúp, thì ắt có ngày việc lớn thành công". Bèn dạy gia tướng đưa quý nhân vào thành, ra mắt Tổ mẫu. Tiểu thơ từ biệt ra khỏi dinh, lên ngựa cửu điểm đào huê, chúng tướng phò hộ vào thành, đưa đến phủ Đô úy ra mắt Yên Đơn công chúa, cùng hai vị Cao Lý phu nhơn.

Nói về binh Tần thua chạy về dinh, vào báo cùng Vương Tiễn. Vương Tiễn nghe báo cả kinh, kêu luôn vài tiếng, khóc rống lên rằng:

"Tiếc thay! Ta ở Giới Bài nhìn con làm nuôi, có lòng trông bầu bạn trọn đời, chẳng dè ngày nay tử vu phi mạng, ta nguyện sẽ bắt tiện tỳ chặt làm muôn khúc, mới hết nư giận".

Nói về Tôn Tẫn lên trướng, quân giữ cửa báo nói:

"Có Tôn tướng quân hầu lýnh". Tôn Tẫn cho vào, Tôn Yên vào lạy ra mắt, rồi bẩm rằng:

"Cháu vâng mạng tạo tác binh xa ba trăm cái, nay đã hoàn thành tâu cung Chiêu Vương rằng:

"Đến mùng ba tháng là ngày huỳnh đạo, thì đệ linh cữu cha anh cùng cháu ta chôn nới túc Tức Mặc, xin cậy người cho hai mươi bốn tên thầy chùa, hai mươi bốn tên đạo sĩ đưa lýnh cữu, và xin thánh thượng dẫn văn võ trong triều đưa ra một đỗi, rồi cháu về phủ bẩm cùng Tổ mẫu và Mẫu thân hay rằng:

"Ngày mồng ba tháng thì tống táng, phải truyền cho gia đình bất kỳ trai gái, lớn nhỏ đều mặc đồ trắng để tang, ngồi kiệu trắng, sắm sanh lễ vật sẵn sàng, chẳng đặng chậm trễ". Tôn Yên cỡi ngựa vào thành, tâu cùng Chiêu Vương và vào bẩm Tổ mẫu đến ngày mồng tháng thì tống táng linh cữu.

Hết hồi 24

Hồi 25

Ngày mai táng, Tôn Tẫn định kế
Đến giựt thây, Vương Tiễn bị cầm

Nói về Tôn Tẫn dạy Tôn Yên vào thành sửa soạn tống táng, các việc xong rồi.

Tôn Tẫn cúi mình vòng tay nói với Mao Toại, Văn Thông rằng:

"Xin cậy hai thầy trò em đến ngày mồng ba tháng Mười, lúc đi táng làm ơn thế cho ta mà cầm cờ dẫn hồn, việc ấy thầy trò em chấp chưởng". Mao Toại nói:

"Chướng cho lão này, ta đã cứu người đặng sống, sao trở lại ta lắm vậy?". Tôn Tẫn nói:

"Nào tôi dám khi bạc em đâu?". Mao Toại nói:

"Anh còn nói chẳng khi bạc, sao dám ma của nhà anh mà bảo thầy trò tôi đi cầm cờ thế, chẳng gọi khi bạc thì gọi là chỉ '. Tôn Tẫn cười nói:

'Số là em biết một chưa biết hai, em có biết anh trá tử mai danh đó mà làm chi không?".

Mao Toại nói:

"Tôi dễ chẳng biết sao, anh sợ cái tản thiên tiễn của Vương Tiễn đến giết nữa nên phải giả chết giấu danh". Tôn Tẫn cười nói:

"Em đâu rõ đặng cái kế khốc tang của anh làm". Mao Toại nói:

'Sao kêu là kế khốc tang?". Tôn Tẫn cười nói:

"Đến mồng tháng thì anh đưa linh cửu an táng, chắc làm sao dinh Tần cũng hay biết, ắt nó sai tướng cướp thây; thầy trò em cầm cờ dẫn chúng nó đến núi Tức Mặc, rồi ra tài thần thông của em, phất cờ ấy lên, gió cát cả dậy, làm cho kinh loạn quân lýnh của Tần, chừng đó anh buông xe vạn nhẫn (là xe có gươm đoa) giết chúng nó một manh giáp chẳng còn, rồi thầy trò em bay đứng giữa thinh không, hóa phép là giông gió, đá cát liệng binh Tần, rồi kéo binh rượt giết, làm chúng nó đầu đuôi không tiếp nhau đặng hai bên đều có giặc, kêu là khốc tang, xong việc công lao cầm cờ ấy, đều nhờ tài phép của thầy trò em, sao gọi rằng ta khi dễ? '. Mao Toại nói:

"Nguyên anh có diệu kế dường ấy, tôi đâu biết đặng, thôi để tôi cầm cờ thế cho".

Tôn Tẫn dạy Triển Ngai dẫn thợ đi trước lên núi Tức Mặc, có một chỗ ngọn ngưu, đất tốt, ở giữa đào một cái huyệt an táng thái lão gia, rồi đào hai cái kim tĩnh hai bên mà chôn đại lão gia và nhị lão gia, rồi đào một cái mim tĩnh cách cái huyệt đại lão gia ít bước nơi ấy mai táng Tôn Thoại Hoa, và dọn đồ ế tế vật cho sẵn, chẳng đặng trái lịnh. Lại dạy Triển Lực rằng:

"Ngươi lãnh linh phù của ta, tới núi Tức Mặc, đem ba trăm xe vạn nhẫn, cứ bố theo ngũ hành, mỗi cái xe dán một lá bùa, sai một tên quân ở giữ, hễ nghe pháo nổ thì gỡ bùa, rồi quân sĩ ấy phải chạy đi chỗ khác nhau". Đoạn sai Ngô Năng lãnh pháo từ mẫu (là cây pháo nổ một trăm tiếng) phu.

giúp Triển Lực đến núi Tức Mặc, mỗi xe đều có một vị mẫu tử pháo, hễ thấy Triển Lực gỡ linh phù thì liền đốt pháo, chẳng đặng trái lịnh, ba tướng lãnh kế ra đi. Tôn Tẫn dạy mời Triệu Vương cô đến nghe lịnh. Tú Anh vào trướng ra mắt. Tôn Tẫn nói:

"Ta làm một chước khốc tang kế, đặng bắt Vương Tiễn đến ngày mồng tháng thì táng an linh cữu, cháy hãy cầm đao lên ngựa bảo hộ Yên Đơn công chúa, cả nhà lớn nhỏ, hễ nghe pháo nổ thì cháu đánh trở lại, rượt giết binh Tần". Tú Anh lãnh lịnh về dinh sắm sửa. Tôn Tẫn lại sai sáu hướng Toàn Sơn đem mộtngàn binh mã mai phục hai bên dinh tần, hễ nghe pháo nổ, lúc cát đá quăng liệng, thì ráng sức đánh vào trong dinh Tần. Sáu tướng lãnh kế ra đi, Tôn Tẫn truyền lệnh điểm ba ngàn quân thiết kỵ, mặc đồ trắng, bảo hộ các quan đưa linh cữu, còn lại bao nhiêu binh tướng ở giữ dinh, chẳng cho loạn động. Sắp hiện đến trước mặt, vòng tay nói rằng:

"Chơn nhơn có việc chi sai khiến?". Tôn Tẫn nói:

"Nay dưới chân núi Tức Mặc có ba trăm cái xe gươm đao, xin tôn thần điều khiển ba trăm âm binh kéo dãy xe ấy rượt giết binh Tần, bằng trái linh cứ thiên thơ biếm truất". Tiêu diện quỷ vương vâng lịnh ra đi, điều khiển rồi chờ đến kỳ sẽ làm.

Nói về quân sĩ bên dinh Tần thăm nghe tỏ rõ, vào trướng tâu hết các việc, Thủy Hoàng nghe báo, nói với văn võ rằng:

"Hôm nay có họ Tôn đi chôn, việc ấy thế nào?". Tử Lăng tâu rằng:

"Bệ hạ thiệt đáng vui mừng, tôi liệu họ Tôn đi chôn thì một nhà năm cái quan tài, chắc làm sao Chiêu Vương cũng đi đưa, và gia quyến lớn nhỏ theo hết, tôi đang định kế đem binh tới đó cướp tang, mà bắt vua tôi nước Yên, lấy Dịch Châu ắt tại phen này". Thủy Hoàng cảm ứng, kế quân báo nói:

"Có điện tây hầu đến, cònd đang chờ lịnh". Thủy Hoàng nói:

"Tiên hành quan có bịnh thế nào?". Vương Tiễn tâu rằng:

"Tôi vì con nuôi tôi là Vương Bôn bị Liêm Tú Anh sát hại, tôi thương xót chẳng cùng, nên nhuốm bịnh sơ sài, nhờ phước lớn bệ hạ, nay đã lành mạnh, vào xin lãnh chỉ ra binh, bắt Tú Anh trả thù". Thủy Hoàng nói:

"Tiên hành quan chớ nên vội gấp, khi nãy quân vào báo rằng:

"Đến ngày mồng ba tháng Mười thì mai táng họ Tôn nơi núi Tức Mặc, Kim quốc sư định kế cướp tang, chẳng biết ý Tiên hành quan thế nào?". Vương Tiễn nghe nói rất mừng, nói:

"Tôi vốn sẵn có lòng ấy, xin nhờ kế hay chước diệu của quân sư, phen này ắt đặng thành công".

Nói dứt lời, xảy có người quỳ xuống can rằng:

"Kế cướp tang không nên làm đâu".

Thủy Hoàng hỏi:

"Khanh có điều chi cao kiên chăng?". Cam La tâu rằng:

"Tôi tưởng đi chôn họ Tôn, cả thảy văn võ trong triều đều đi đưa đón, và có binh hùng mười muôn đi theo bảo hộ, thì việc hơn thua cũng chưa chắc đặng, vả lại thừa hung cướp tang, chẳng phải việc thánhnhơn làm như vậy đâu, xin bệ hạ hãy xét lại cho kỹ".

Thủy Hoàng nghe nói ngầm nghĩ hồi lâu, kể Tử Lăng tâu rằng:

"Lời bàn của Thừa tướng thiệt rất rộng xa, há chẳng nghe hễ đánh giặc thì phải dùng ngụy kế, nay vừa lúc vua tôi nước Yên ra thành đưa tang, phải dùng binh mã mai phục, thì ắt trong một hồi trống bắt đặng, hơn là để nay đánh thành, mai giao chiến, hao tổn tiền lương, ngăn trở ngày giờ, số là ý trờ đã định, xin chúa công rõ xét.

Thủy Hoàng nói:

"Lời quốc sư phân đó phải lắm, chẳng sai, truyền chỉ ba quân lớn nhỏ, mặc tình quân sư điều khiển". Tử Lăng tạ Ơn về dinh, truyền nổi trống nhóm tướng xem thấy các quan lớn nhỏ kéo vào, Tử Lăng nói:

"Hôm nay, vua tôi nước Yên ra thành tống táng họ Tôn, xin chúng tướng đồng lòng, ra sức bắt sống vua Yên mà bình định đất Dịch Châu, thành công hay không duy tại trận này". Bèn rút một cây lịnh Tiễn, sai Chương nguyên soái lãnh ba ngàn binh ra cửa phía Đông núi Tức Mặcmai phục, hễ nghe pháo nổ, dẫn binh đánh vào mà bắt vua tôi nước Yên, ấy là công đầu; và sai Triệu Cao lãnh ba ngàn binh mai phụ phía am núi Tức Mặc mai phục, hễ nghe pháo nổ, dẫn binh đánh vô, phụ tiếp Chương Hàng vây bắt vua tôi nước Yên; Ngụy Báo dẫn ba ngàn binh mai phục phía Tây núi Tức Mặc, nghe pháp nổ thì đánh vào, hiệp sức bắt họ Tôn, chớ cho chạy thoát; Lý Thiệt lãnh ba ngàn binh mai phục phía Bắc núi Tức Mặc, hễ nghe pháo nổ thì đánh vào, hiệp sức vây bắt vợ con họ Tôn, chẳng được trái lịnh; và sai Vương Tiễn đem năm ngàn binh rượt theo cướp tang, tới dưới núi Tức Mặc đốt pháo làm hiệu, còn lại bao nhiêu quân tướng giữ gìn bảo giá. Tử Lăng sai khiến xong rồi, vào trướng phục chỉ, các trướng chia nhau ra đi. Quan âm thấm thoát ngày tháng như thoi, xảy tới ngày mồng hai tháng Mười, Tôn Tẫn dạy Tôn Yên đem một cái quan tài không vào trướng, Tôn Tẫn giở cái quan tài ra, lấy một cái pháo lớn bỏ vào đậy nắp lại, dùng đinh đóng chặt, rồi lấy viết đề trên đầu hòm:

Nam quận vương phụ chi cữu viết rồi nói với Tôn Yên rằng:

"Ngày mai ngươi hộ tống linh cữu, hễ gặp binh Tần cướp tang, thì bỏ quan tài của ta lại, còn mấy cái kia thì đem tuốt lên núi, mai táng xong rồi, ngươi phải bảo hô.

vua tôi cùng tổ mẫu Yên Đơn về thành, ấy là một việc lớn, ta giao cho ngươi, thôi hãy vào thành cho sớm, đến canh năm đưa linh cữu ra thành". Tôn Yên lãnh lịnh, lên ngựa chạy tuốt vào thành, nghỉ một đêm; qua canh năm, các việc sẵn rồi, đưa quan cữu ra thành, sắp đặt mười phần nghiêm chỉnh, rực rỡ chẳng thường, xem thấy cờ xí nhộn nhàng, nhạc trống vang rân, con trai, con gái sắp đặt có hàng, thầy chùa, đạo sĩ tụng kinh tiếp dẫn. Chiêu Vương dẫn bá quan rần rộ đi đưa. Công chúa cùng hai nàng dâu khóc than thảm thiết, Mao Toại cầm cờ dẫn đường, Tôn Yên ở sau phò cữu, Tôn Tẫn lén lén theo sau.

Nói về Vương Tiễn thăm nghe rõ ràng, bèn dẫn năm ngàn binh mã rượt theo, nạt lớn rằng:

"Mau để quan tài lại thì muôn việc đều thôi, nhược bằng chống trả thì người người đều chết". Quân chạy trở lại hậu đội phi báo, nói:

"Có giặc Tần, Vương Tiễn lãnh binh cướp tang, rượt tới cách chẳng bao xa". Chiêu Vương nghe báo, mặt mày thất sắc, kêu Nam quân vương hỏi rằng:

"Vương Tiễn đến cướp thây, thì việc ấy biết liệu làm sao bây giờ?". Tôn Tẫn nói:

"Bệ hạ hãy an lòng". Nói rồi dạy ba quân cứ việc đẩy xe đi hoài, đừng lo việc chi; ba quân lãnh mạng, người người đều sợ, gìn giữ xe tang, nhắm trước thẳng tới. Vương Tiễn kéo binh rượt theo cách chừng hai lần tên, xem thấy xe tang cùng người ta đều đi trước mặt, hễ rượt theo mau chừng nào thì xe càng chạy mau chừng nấy, còn không rượt thì không chạy (vốn Tôn Tẫn dùng phép độn giáp ngăn cản Vương Tiễn). Lúc ấy, binh mã kéo theo, giá hộ lật đật, bo?

lại một cái quan tài. Vương Tiễn ngó thấy mừng, xem lại cái hòm thấy đề chữ:

"Tôn Tẫn chi cữu, thì nói:

"Tốt à! Nó bỏ thây thằng cụt lại đây, bọn nó đi lên núi rồi, mình dùng một đạo binh mà phủ vây núi này, liệu nó tháp cảnh cũng khó ra khỏi đặng".

Bèn truyền phát pháo làm hiệu, tức thì nghe nổ một tiếng vang trời, phía đông Nguy Báo, phía tây Chương Hàng, phía nam Triệu Cao, phía bắc Lý Thiệt, ào ra một lượt đánh vây bốn phía, binh Tần la hét vang trời đội đất, vây chặt hòn núi Tức Mặc làm cho Chiêu Vương hãi kinh rộn ràng. Tôn Tẫn thong thả tâu rằng:

"Bệ hạ chớ lo, tư.

nhiên thì có binh mã tới giải vây, chẳng hề chi mà sợ". Bèn dạy Tôn Yên rằng:

"Giờ tốt đã đến, lo việc mai táng cho xong". Tôn Yên dọn bày lễ vật cả nhà cúng tế.

Nói về Vương Tiễn cùng bốn tướng vây hết tỏa núi, trong bụng rất mừng dạy gia tướng đem búa đặng bửa quan tài, bắt chước theo Ngũ Viên nước Sởm, quật thây Bình Vương thưở trước, mà đem thây bằng cụt đánh nó ba trăm trượng, đặng rửa lòng hờn, gia tướng vội vàng hươi búa, nhắm trên đầu hỏm bửa xuống tức thì. Hôm ấy bể tan, bày ra một cái thây. Vương Tiễn xem thấy quả thiệt hình dung Tôn Tẫn lửa giận bừng lên, xách roi lại mắng rằng:

"Thằng Cụt, mi có ba cuốn thiên thơ lục giáp linh văn, mà bỏ đâu để chịu chết như vậy, mi ở núi Thiên Thai, tu chơn dưỡng tánh, lại cứu hận gì mà xuống núi, ỷ có cờ Hạnh huỳnh, ba cuốn thiên thơ, đánh ra một gậy, lại bày trận hỏa công thâu đốt binh tần, không đường trốn lánh, theo gió mà chạy, cái nghề ấy của mi nay đâu hết rồi". Càng nói càng giận hươi roi nhắm đầu Tôn Tẫn đánh xuống lửa văng sáng giới, hổ khẩu tay rúng động, Vương Tiễn thất kinh nói:

"Dữ cho thằng Cụt, chết còn cứng như vậy, chẳng khác xương đồng da sắt".

Nói rồi hươi mâu đâm nhầu tiếng nghe rang rảng, mũi thương gãy lìa. Vương Tiễn giận lắm nói:

"Quái dữ a! Sao thiệt là cứng dữ, biết làm sao cho được? Hối quân khiêng bỏ, bốn tên quân áp khiêng một thêm tám người, cũng khiêng không nổi.

Vương Tiễn dạy thêm mười tám tên quân mạnh mẽm áp lại khiêng đông như kiến cũng trơ trơ chẳng khác thằn lằn xô cột sắt. Vương Tiễn càng giận hơn nữa nói:

"Thằng Cụt chết thiệt cứng dữ, nặng dữ". Truyền đem củi đốt thây. Nguyên Tôn Tẫn dùng phép ma, Vương Tiễn đâu biết được, hối quân đốt lửa, quân đem củi không chất lên bốn phía, dùng lửa đốt cháy quan tài, thình lình nổ lên một tiếng, dạy ba quân đánhnhầu ra một lượt, binh Tần chịu không nổi phải chạy thối lui, xảy nghe bốn hướng binh tướng áp tới phủ vây, trâu ngựa kéo mang xe vạn nhẫn chẳng biết bao nhiêu, trên xe tính những đao thương chơm chởm. Thấy càng ghê gớm, chúng tướng bốn phía đều gỡ binh phù, tức thì vạn nhẫn chạy như bay, nhắm binh Tần đánh vào. Vương Tiễn thất kinh nói:

"Không xong. Lợi hại đường ấy, phen này chắc chết chẳng còn". Chưong Huỳnh Thúc Đương nói:

"Ngặt chết không minh bạch, chưa từng giao chiến mà chịu chết nơi xe này". Đang nói thì thấy xe vạn nhẫn chạy mau như bay, qua lại tới lui tở mỡ chạy ngang chạy dọc nhộn nhàng, chém thành mương, hai thầy trò Mao Toại cỡi kim quang bay bổng trên không, tuốt đến dinh Tần, đứng trên mây cầm cờ phất luôn ba cái, nạt lên một tiếng, giây phút tối tăm trời đất, giông gió ầm ầm, cát bay đá liệng. Lúc ấy sáu tướng Toàn sơn xem thấy giông gió nổi lên pháo nổ rền trời áp ra một lượt, đánh vào dinh Tần, tay cầm binh khí dường như bầy cọp, tướng gặp nhằm phải chết, binh tuôn phải bỏ mình; giết binh Tần bốn phía tan chạy. Thủy Hoàng, Tử Lăng, Cam La Anh Bố, Bành Việt lật đật hối qiân nhổ trại, chạy bay ngoài đồng, chúng tướng Toàn sơn ở sau rượt tới.

Nói về Tôn Tẫn ở núi Tức Mực mai táng xong rồi, truyền lịnh Tôn Yên, Triển Ngai, Triểu Lực, Ngô Năng dẫn hai ngàn quân binh bảo hộ vua tôi nước Yên, và Yên Đơn công chúa, hai vị phu nhân và gia quyến lớn nhỏ vào thành, bọn Tôn Yên dẫn tướng sĩ đưa gia tướng về thành. Tôn Tẫn ở trên núi Tức Mực xem thấy binh Tần chết rất thảm thương, còn lại chẳng đầy năm mươi quân kỵ, nghĩ thầm rằng:

"Binh Tần đông dư muôn, bị một trận binh xa của ta giết, thế còn lại ít mươi binh tàn, trước mặt thấy Vương Tiễn phải chết trong giây phút đây". Bèn lấy cờ Hạnh huỳnh chi?

bên tay bắt ấn nạt rằng:

"Xe vạn nhân thôi hãy tránh đường". Tức thì xe vẹt hai bên chừa một đường lớn. Vương Tiễn, Chương Hàng, Triệu Cao, Ngụy Báo, Lý Thiệt năm tướng đang ở giữa trận chịu chết, xảy thấy binh xa chạy vẹt trống ra một đường, bèn liều mình nhắm ngoài chạy tuốt, Tôn Tẫn thâu phép thần thuật. Tiêu diện quy?

vương dẫn âm binh trở về, tức thì xe vạn nhẫn không chạy nữa. Liêm Tú Anh thấy tướng Tần phá rả khỏi trận giục ngựa đề đao, dẫn ba trăm binh mã rượt theo, nạt lớn rằng:

"Tần tặc chạy đâu". Vương Tiễn thấy binh Yên rượt tới, trong lòng hoảng kinh, Chương Hàng nói:

"Dữ như lang hổ, còn hơn chết giữa trận binh xa, để ta chờ nó tới đây, cùng nó liều chết, đánh nhầu một trận, chết như vậy, mới đặng rỡ danh". Còn đang nói, thì Tú Anh đã rượt tới, Triệu Cao nói:

"Người này không phải là nữ tướng sao?". Vương Tiễn xemt thấy giận lắm nói:

"Chắc là con tiện tùy Tú Anh đây, nó giết con nuôi của tôi, tôi kiếm nó đặng trả thù cho con tôi". Nói chưa rồi, Tiểu thơ chạy tới trước ngựa nạt rằng:

"Tần tặc sau dám chạy trốn, mau xuống ngựa chịu trói cho rồi". Vương Tiễn xốc ngựa hươi thương mắng rằng:

"Tiền tỳ, có phải mi giết con ta không?". Tiểu thơ giận lắm nói:

"Tần tặc sao dám mắng ta, mi có phải là Vương Tiễn đó chăng? Mi ở Giới Bài giết anh ta, hôm nay ta rõ đặng, tội chẳng dung đâu".

Nói rồi giục ngựa hươi đao tới chém, Vương Tiễn ở sau rượt tới. Tiểu thơ lấy ra một cái vòng Cửu cổ hồng cầm, liệng giữa thinh không, nạt rằng:

"Tần tặc hãy coi bửu bối ta". Vương Tiễn nghe nói, quay đầu ngó thấy, cái vòng cửu cổ, bổ giăng như lưới, bay xuống ngay đầu, liền quày ngựa bỏ chạy, song chạy chẳng kịp, bị cái vòng ấy quấn chặt, giựt té xuống ngựa. Vương Tiễn hồn phách đều bay, chư tướng chẳng ai dám tiếp, lật đệt kiếm đường chạy trốn, Tiểu thơ chẳng rượt theo, bắt Vương Tiễn rồi đánh trống về dinh.

Nói về Hải Triều thánh nhân ngồi trên bồ đoàn, trong lòng hồi hộp, lần tay suy toán rõ hết các việc thì giận lắm, dạy Kim Liên Tử rằng:

"Ta có bảy bửu bối, giao cho ngươi xuống núi, trước qua dinh Tần, phò cứu sư huynh ngươi". Kim Tiên tử cúi đầu lãnh phép, vội vàng từ biệt sư phụ, cỡi mây nhắm dinh Tần bay tới, đang đi trên mây, xa xa xem thấy giữa thành không một vầng hào quang sáng rỡ, có hai người lùn đang đứng trên mây nhìn xuống, thấy gió cát mịt mù, binh Yên đang rượt giết tướng Tần, Kim Tiên Tử giận lắm, thò trong túi lấy ra hai vật bửu bối, liệng lên nạt rằng:

"Hai thằng lùn, sao còn ở đây hóa yêu pháp gì đó? . Bửu bối tới kia". Lúc ấy Mao Toại, Văn Thông hai người đang đứng trên mây, làm phép phi sa tẩu thạch, đánh giết binh Tần cả thua, trong lòng lấy làm đắt ý, xảy ra giữa thinh không muôn đạo kim quang rớt xuống, bắt hai thầy trò Mao Toại trói lại, Kim Liên Tử vội vàng niệm chú, tức thì gió lặng đá êm.

Nói về Thủy Hoàng hoang chạy ra đồng hoang chạy một đổi xa, thấy gió cát lặng êm truyền lệnh hạ trại, thâu góp binh tàn, còn đặng vài mươi bịnh kỵ, trong lòng giận lắm, nói:

"Binh trẫm được ba muôn nhân mã, bị một trận cả thua, chết hết dường ấy, ôi thôi! Chi bằng thâu binh về nước, ai giữ đất nấy, chờ thời sẽ dấy động hay hơn". Kim Tử Lăng cúi đầu thưa rằng:

Xin bệ hạ an lòng chớ lo, việc thắng bại binh gia là sự thường chớ lo lắng mà làm chi, tôi tưởng nước Yên tối sớm đây phải mất, chi bằng trở về nước, điểm thêm binh mã, đến cùng nó quyết tài cao thấp".

Nói về Kim Liên Tử bay xuống dinh Tần, kêu lớn rằng:

"Quân bay mau, vào báo nói có ta là Kim Liên Tử xin vào ra mắt". Quan Lam Kỳ lật đật vào trướng tâu rằng:

"Bệ hạ thiên hoàng vạn bá, người đó là học trò của thầy tôi, nay người đến đây, ắt có ý tốt giúp ta, vả lại va thần thông quảng đại, thuật phép vô biên, có va ở đây thì lo gì sáu nước không binh phụ, xin chúa công bổn thân dẫn bá quan ra dinh nghinh tiếp mới phải". Thủy Hoàng:

"Trẫm tưởng lại lúc trước Ngụy Thiên Dân, Huỳnh Thúc Đương, Châu Huệ Trân, Tần Mãnh, một phe đạo nhân xuống núi, ngày nay toan bày trận tru tiên, ngày mai tinh bố trận âm hồn, làm cho mấy phen hao binh tổn tướng. Hôm nay còn lại đến nữa mà làm chỉ". Tử Lăng nói:

"Tôi tưởng lúc trước dùng không nhằm người, chớ nay Liên Tử vâng mạng thầy tôi xuống đây phò trợ, cầu xin chúa công tiếp rước người vào mới rõ Bệ hạ là vua minh quân có đạo".

Hết hồi 25


HOMECHAT
1 | 1 | 152
© Copyright WAPVN.US
Powered by XtGem.Com