Chỉ mục bài viết |
---|
Chấn Thiên Kiếm Phổ - Độc Cô Hồng - Hồi 16 - Hết |
Trang 2 |
Trang 3 |
Trang 4 |
Trang 5 |
Trang 6 |
Trang 7 |
Trang 8 |
Tất cả các trang |
Hồi 20
Trắng đen rõ ràng
Cao phi trí chép miệng:
- Thật không ngờ, chưa được bao lâu mà gã hắc y nhân đó đã luyện được chiêu pháp trong chấn thiên kiếm phổ.
Các các quát lên:
- Tiểu nữ quyết sẽ trả mối thù này cho nghĩa mẫu.
Oanh Oanh từ phía trong chạy ra , mặt nàng hốt hoảng:
- Trương ca ca! tống tỷ tỷ bỏ đi đâu mất rồi. tỷ ấy chỉ để lại kiếm phổ đã ghi chép và lá thư này thôi.
Trương thiên trung cầm lấy lá thơ vội đọc:"Ca ca, tiểu muội rất đau lòng khi phải rời xa ca ca. nhưng muội không còn cách nào chọn lựa. rồi một ngày nào đó ca ca sẽ hiểu được lòng dạ của muội. còn đây, cuốn kiếm phổ muội đã ghi chép xong, mong ca ca hãy cố công luyện tập, để đối pho ùvới gã hắc y nhân trong nay mai sẽ đến tìm ca ca.
Tống kim bình ký thơ."
Trương thiên trung thì thầm :
- Tống muội.
Trương hổ hầu đập nhẹ lên vai trương thiên trung:
- Trương nhi, chớ có buồn. có lẽ tống kim bình có nỗi lòng riêng, không nói ra được.
Hà thất phong đưa tay gãi đầu:
- Sao kỳ lạ quá, lạ quá!
Giảng hoài vũ thắc mắc hỏi:
- Sư bá nói kỳ lạ là tại sao?
Hà thất phong nói tiếp:
- Các người không thấy lạ hay sao? vì lẽ gì tống kim bình lại biết gã hắc y nhân sẽ đến đây trong nay mai?
Kim mạc nhạn gật gù:
- Hà bang chủ nói chí phải. chỉ khi nào tống kim bình có quan hệ với gã hắc y nhân đó, thì mới có thể rõ được mọi chuyện.
Trương thiên trung nhìn mọi người, thốt:
- Không lẽ gã hắc y nhân đó là...
Hà thất phong cũng nói:
- Ta cũng nghĩ như vậy.
Trương hổ hầu lên tiếng:
- Nếu như lời của tống kim bình đúng thì trung nhi phải mau luyện tập kiếm phổ để còn đối phó với gã hắc y nhân đó.
- Nhưng thời gian cấp bách, hài nhi chỉ sợ không đủ thời gian luyện công.
Kim vĩ thốt:
- Cửu cửu thấy thiên chất của trung nhi hơn người, cho dù không luyện hết được, thì ít nhất cũng luyện được hơn phân nửa.
Cao khúc tiếp lời:
- Lời công tử quả không sai. tiểu gia chủ sẽ làm được.
Đại nương mộng trâm nói:
- Trương nhi đừng phụ lòng mọi người. hãy cố siêng năng tập luyện.
Trương thiên trung vòng tay:
- Trung nhi sẽ không làm tất cả mọi người phải thất vọng.
Thời gian thấm thoát trôi qua, mới đó đã ba hôm. hầu như lúc nào trương thiên Trung cũng vùi đầu vào của kiếm phổ, chẳng buồn nhớ gì đến mọi chuyện xung quanh.
Cơm nước hàng ngày thì có các các và Oanh Oanh đảm nhiệm.
Còn mọi người khác thì đều lưu lại quán trọ. họ ở bên ngoài làm công việc cảnh giới cho trương thiên trung luyện công.
Cho đến sáng hôm sau, khi ánh dương rực sáng đón chào ngày mới thứ tư.
Trương hổ hầu cùng hà thất phong, đại nương mộng trâm và kim mạc nhạn, cả bốn người ngồi uống trà đàm đạo.
Trương hổ hầu lên tiếng:
- Trâm muội, đại ca có chuyện này muốn hỏi muội.
- Đại ca cứ việc.
Trương hổ hầu nói tiếp:
- Từ bấy lâu nay thật ra h uynh còn một thắc mắc trong lòng chưa giải bày được, đó là nội thị của huynh, mộng lan hoa có phải là con của đường môn phu nhân không?
Hà thất phong xen vào:
- Ta đây cũng thắc mắc lắm , tiểu nhi hãy nói cho ta cùng nghe.
Đại nương mộng trâm đáp:
- Thật ra tiểu nhi cũng không rõ, nhưng mới đây, lão mẫu có nói qua cho tiểu nhi biết, mộng lan hoa là nghĩa nữ của lão mẫu.
Kim mạc nhạn gật gù:
- Thì ra là vậy.
Hà thất phong nói:
- Thảo nào thoạt đầu ta nghe trương thiên trung nói mộng lan hoa là con gái của Đường môn phu nhân ta đã ngờ ngợ, bởi đường môn phu nhân chỉ có hai nàng con gái mà ai cũng biết.
Đại nương mộng trâm nói tiếp:
-Năm xưa, lão mẫu đưa mộng lan hoa về nuôi nấng, truyền dạy võ công. vì năm xưa hận kiếm thần lôi nhất bảo nên lão mẫu cấm tuyệt, không cho bất cứ ai trong đường môn được gần gũi đàn ông. nhưng mộng lan hoa đem lòng yêu thương trương hổ Hầu, nên lão mẫu giận dữ đuổi khỏi đường môn và cấm không được ai nhắc đến tên này.
Trương hổ hầu chép miệng:
- Bây giờ huynh mới hiểu tại sao năm đó đường môn phu nhân lại truy sát huynh.
Câu chuyện đang dỡ dang bỗng giảng hoài vũ từ ngoài chạy vào.
- Sư bá, bên ngoài có người đến gây sự.
Hà thất phong quát to:
- Ai mà dám ngang tàng như vậy, để lão ăn mày này ra xem sao.
Nói đoạn lão liền bỏ đi ra ngoài. mọi người còn lại cũng vội theo sau.
Ra đến bên ngoài họ nhìn thấy chẳng ai xa lạ, đó là khổng thiện vương ngụy thế Quân và nhụy ngọc miêu.
Hà thất phong chống nạnh:
- Tưởng là ai, thì ra là khổng tước trang chủ. xưa nay chúng ta không kết giao, vậy trang chủ tới đây làm chi?
Nhụy ngọc miêu nói thay:
- Hà bang chủ xưa nay tánh ý vẫn vậy, chẳng thay đổi chút nào. sở dĩ hôm nay tại hạ và nghĩa phụ tới đây là vì chấn thiên kiếm mà thôi.
Ngưu hải chỉ tay vào mặt nhụy ngọc miêu nói:
- Ngươi thật là không biết xấu hổ. U hồn cốc vừa bị tiêu diệt thì đã vội gọi kẻ khác là cha.
Nhụy ngọc miêu quát:
- Ở đây chưa tới phiên ngươi lên tiếng đâu.
Giảng hoài vũ nói:
- Ngươi là cái thứ gì mà dám la mắng sư huynh ta chứ?
Hà thất phong lên tiếng:
- Các con chớ nhiều lời, để sư phụ hỏi chuyện.
Khổng thiện vương thốt:
- Chấn thiên kiếm là báu vật chí tôn của võ lâm , ai mà chẳng muốn. hà bang chủ hỏi chỉ là việc thừa.
Đại nương mộng trâm cất giọng:
- Khổng thiện vương cũng vì chấn thiên kiếm mà đến đây, hay là ta vào bên trong uống chút trà rồi cùng đàm đạo.
- Không cần phải dài dòng. tại hạ đến vì chấn thiên kiếm thì không phải nói chi thêm.
Trương hổ hầu thốt:
- danh trấn của khổng tước sơn trang danh lừng thiên hạ, chỉ vì một vật nhỏ mà đành đánh mất đi hay sao?
Khổng thiện vương bật cười:
- Trương đại hiệp phúc lớn, mạng lớn, năm xưa bị doãn chí bình bức tử thế mà
không chết. tại hạ rất bái phục.
Kim mạc nhạn nói:
- Không cần nói dài dòng làm gì, chuyện trang chủ đến đây, tại hạ nghĩ có lẽ các hạ không đạt được.
- Giang nam phái đã bị tứ đại danh môn nghiêm cấm , không được rời khỏi giang Nam nửa bước, cớ sao kim chủ nhân lại có mặt tại đây?
Kim mạc nhạn còn đang lúng túng thì hà thất phong nói liền:
- Trang chủ chưa hay tin gì sao? vậy để lão già này nói cho biết. hôm rồi tuệ tăng đại sư đã phát bố cáo tới ba môn phái lớn là võ đang, nga mi và côn luân để xóa bỏ quy cấm đó rồi.
Khổng thiện vương gật gù:
- Thì ra là vậy, nhưng cho dù là thế thì đâu có lý nào kim chủ nhân cũng ở đây? Không lẽ ngươi cũng vì chấn thiên kiếm ?
Giảng hoài vũ xen vào:
- Ngươi chớ ăn nói hồ đồ. kim chủ nhân đâu phải phường tham lam như ngươi.
Nhụy ngọc miêu quát:
- Ngươi không được hổn láo với nghĩa phụ của ta.
Đại nương mộng trâm lên tiếng:
- Theo tại hạ nghĩ, trang chủ nên quay về là vừa.
Khổng thiện vương nói:
- Tại hạ chưa bao giờ đi về tay không, lần này có lẽ mạo phạm đến các vị rồi.
Chợt có tiếng náo động bên trong, rồi hai gã khổng lam , khổng hắc phi thân ra .
Theo chúng là cao phi trí, kim vĩ.
Hà thất phong hiểu chuyện:
- À! thì ra trang chủ dụ lão già này ra đây là cốt để cho hai gã đệ tử lẻn vào tập kích bên trong chứ gì.
Cao phi trí nói:
- Nhưng các vị có kế của trương lương thì ta đây cũng có mưu của gia cát. vỏ quýt dày có móng tay nhọn.
Thấy kế hoạch của mình bị thất bại, khổng thiện vương hừ lên một tiếng:
- Đã ra nông nỗi này tại hạ chẳng cần khách sáo làm gì. đánh!
Chữ đánh còn đọng trên môi, là thân người của khổng thiện vương đã lướt tới.
Trương hổ hầu nói liền:
- Đã lâu lắm rồi, tại hạ không được so tài cùng trang chủ, cứ để lần này thử xem sao.
Hà thất phong cười khẩy:
- Đám tiểu nhân ta không cần nhúng tay, cứ giao hết cho thiết chưởng môn và hai đệ tử cái bang là đủ rồi.
Cao phi trí thốt:
- Hà tiền bối cứ ở ngoài xem tiểu bối ra tay là được rồi.
Nói đoạn y thuận tay chụp lấy thanh kiếm của thân mẫu là đại nương mộng trâm, rồi cất mình bay vọt tới trước sử dụng phi tất thần trâm kiếm mà phát chiêu.
Nhụy ngọc miêu cười khinh bỉ, tay tra vào nhị khúc rút ra cực nhanh, và sử dụng
Nhị khúc chiêu pháp đánh trả.
Hai bên đón lấy chiêu thức của nhau mà đánh.
Cao phi trí dựng thanh kiếm lên rồi đột nhiên như chẳng có triệu chứng gì cho thấy chàng sẽ ra chiêu nhưng bất thần chém luôn ba kiếm lẹ tợ điện chớp, kiếm phong rít lên veo véo.
Lối đánh của chàng hết sức tinh xảo, lối ra chiêu tựa hồ loạn xa chẳng vào chiêu
pháp nào hết, nhưng kỳ thực mỗi nhát đâm nhát chém đều lợi hại và chuẩn đích.
Thật ra trong bộ kiếm pháp này, phương pháp phát chiêu thức gồm có bab ốn biến hóa, cho nên chỉ trong phút chốc cao phi trí đã tuôn ra h ơn mười bal ần chiêu thức hợp. tổng cộng trên bốn năm chục chiêu kiếm thì thật là một bộ kiếm pháp í tcó trên thế gian.
Nhụy ngọc miêu nhủ thầm :"Gã sử dụng kiếm còn lẹ hơn cả mình nghĩ."
Lập tức ả vung nhị côn lên, véo một tiếng, ả đã đánh mũi nhị khúc nhằm khẩu tay Cao phi trí mà đánh tới.
Chiêu nhị côn này phóng ra p hương vị rất kỳ tuyệt. nó xoay hẳn về phía sau người đối phương, rồi mũi côn mới móc ngược trở lại.
Cao phi trí vội nhảy vọt ra , có vẻ coi thường chiêu thức này của nhụy ngọc miêu, thanh kiếm trong tay chàng đâm thẳng tới trước ngực ả một cách mau lẹ phi thường.
Nhụy ngọc miêu cũng chẳng thèm né tránh, ả lướt tới bạt nhị côn quấn ngang thân kiếm đối thủ giật mạnh. nào ngờ cao phi trí đã nhanh tay hơn, chém luôn ba thế vào thân côn, làm y bị dội ngược trở lại.
Sự phản kích của đôi bên thật là tuyệt vời.
Trong khi đó, trận đấu giữa khổng thiện vương và trương hổ hầu không kém phần ngoạn mục.
Cả hai người cùng đánh rất mau lẹ, và đều tấn công chứ không có chiêu nào đỡ gạt để giữ mình.
Chỉ trong chớp mắt hai bên đã thi triển hơn hai mươi chiêu pháp.
Đôi tay của hai người chẳng khác nào là thứ binh khí lợi hại, vùng vẫy như rồng bay phượng múa.
Chợt cả hai cùng hét lên một tiếng và phóng chưởng đánh thẳng vào nhau.
Nên nhớ rằng cả khổng thiện vương và trương hổ hầu đều là các bậc tiền bối,
nên công phu luyện tập của họ rất cao, cho nên khi chưởng pháp đánh ra là mang cả một sức lực ghê gớm, có thể bạt sơn đảo hải, trời long đất lở, nghịch địa chuyển thiên.
Bùng.
Toàn khu vực nhà sau của quán trọ rung chuyển dữ dội như gặp phải cơn động đất.
Sau cú va chạm đó cả hai cao thủ đôi bên đều bất động nhìn nhau.
Dường như họ biết chân lực của đôi bên đã phí tổn quá nhiều sau lần đánh này, và họ ngấm ngầm vận khí điều hòa kinh mạch, đồng thời chờ lần phản cig sắp tới.
Về nhụy ngọc miêu và cao phi trí càng đánh càng nhanh, mỗi lần cao phi trí bị mũi nhị khúc sắp chạm vào người là chàng đều dùng kiếm gạt ra được và đồng thời lắc đầu để tỏ ý cho đối thủ của mình biết chiêu đánh nào của ả đều không giết đượcchàng.
Nhụy ngọc miêu sử dụng nhị khúc một lúc mỗi cao hứng, đột ngột lal ên một tiếng trong trẻo, mũi nhị khúc lấp loáng không nhất định phương hướng nào hết, và tấn công
tới tấp.
Luồng ngân quang hạ xuống thấp dần, làm cao phi trí hoa cả mắt.
Lập tức chàng không dám chậm trễ, múa tít thanh kiếm trên tay đâm thẳng về phía trước nhanh hơn ánh chớp, mũi kiếm đã đâm thủng vạt áo ả. Còn mũi côn cũng quất vào vai cao phi trí, song chỉ đi lướt ở bên ngoài tay áo, xén đi một mảnh vải.
Và họ không dừng ở đây, trước khi nhảy lùi lại hầu như cả hai cùng ra tay một lúc, họ phóng ám khí vào nhau.
Ầm.
Truy hồn đạn của đường môn và khổng mê u hương phấn tỏa rộng bao lấy nhau.
Làm mọi người bên ngoài vội nhảy lùi ra sau để tránh.
Cao phi trí hứ một tiếng khinh bỉ:
- Khổng mê u hương phấn đủ sức chống chọi với truy hồn đạn của tứ xuyên đường môn hay sao?
Đến chừng ấy mới thấy nhụy ngọc miêu hơi loạng choạng, tấn pháp không còn
vững nữa, mới hay lúc cả hai bên cùng phóng ám khí, ả đã chậm hơn cao phi trí vài
giây.
Nên nhớ trong giao đấu chỉ cần chậm hơn đối phương một giây thôi là có thể bị bại dưới tay địch thủ rồi, thậm chí còn nguy hại đến tánh mạng nữa là đằng khác, huống chi chậm đến vài giây.
Nguyên lúc cao phi trí ném truy hồn đạn, chàng đã vận lực đẩy thêm ra một chưởng. nhờ vậy khi trái đạn nổ tung cộng với sức gió nên đã hất ngược bụi phấn độc của khổng mê u hương phấn về chỗ nhụy ngọc miêu. trong khi ả chưa lịp trở lui, nên ít nhiều bị trúng độc.
Nhìn thấy nghĩa nữ trúng độc, khổng thiện vương phóng người tới:
- Nhụy ngọc miêu, ngươi không sao chứ?
- Nghĩa nữ cảm thấy khó chịu.
Khổng thiện vương đưa sang cho ả một hoàn thuốc.
- Hãy uống vào và ngồi xuống tọa công.
Nhụy ngọc miêu lập tức làm theo lời dặn.
Còn khổng thiện vương nhìn qua đám người của trương hổ hầu rồi nói:
- Nếu hôm nay ta không lấy được mạng các ngươi, ta thề sẽ ẩn tích giang hồ mãi
mãi.
Gã hét lên một tiếng, phóng người tới liền. hai tay đánh ra nghe vù một cái, hắn đã phóng chưởng đánh liền.
Hà thất phong bèn lướt tới, song chưởng cũng đưa ra đánh trả, đồng thời cất giọng:
- Lão già này tuy tài cán thấp kém cũng xin được cùng khổng trang chủ đấu vài
chiêu gọi là làm lễ tương giao.
Khổng thiện vương gầm lên:
- Lão ăn mày lời nói tuy khiêm nhường song thực chất phách lối, để ta cho lão biết lợi hại của khổng thiện vương này.
Hai đạo kình quang đập vào nhau phát nổ, làm hai người đều lùi lại.
Khổng thiện vương phát cáu hét to lên, lại phóng người trở vào, đôi tay vung lên đánh tới.
Thoạt đầu hà thất phong thấy tay phải của khổng thiện vương đưa lên nhưng rồi
hắn rút tay đó về mà đẩy tay trái ra . cứ như thế lúc tay này rồi lại tay kia, khiến Hà Thất phong không biết địch nhân sẽ xuất thủ bằng tay nào.
Lão cái bang nghĩ trong đầu:"Hắn định giở trò quái quỷ gì đây".
Bất thần hắn đẩy mạnh tay trái đánh mạnh tới trước.
Hà thất phong thấy thế biết cú đánh quyết định của địch thủ là tay trái rồi, lão cất tiếng khen:
- Chiêu pháp này khá lắm , nhưng vẫn chưa nhanh đâu.
Khổng thiện vương bừng giận:
- Nếu vậy hà bang chủ cứ việc phản công đi.
Đã thấy hà thất phong lướt đi song chỉ phóng ra x uyên qua làn chưởng phong của đối phương mà đi tới.
Nhưng kỳ thực hà thất phong đâu có ngờ lối xuất chiêu của khổng thiện vương rất kỳ dị, chiêu thức của hắn cực kỳ trầm trọng.
Khổng thiện vương thấy hà thất phong phóng song chỉ đánh tới, nhắm ngay đầu
mình, liền trở người lại. Vả lại chiêu này trúng vào ý nghĩ của hắn, khổng thiện vương bèn phóng tay phải, luồng chưởng lực này cực nhanh, bật trúng vào ngươi đối phương. đến chừng hà thất phong biết được mình trúng kế của đối thủ thì quá muộn.
- Ối!
Lão trúng chưởng thối lui về sau mấy bước.
Giảng hoài vũ và ngưu hải vội đỡ lấy người của lão.
- Sư phụ!
- Sư bá!
Khổng thiện vương bật cười:
- Còn ai dám đối đầu với ta?
Đại nương mộng trâm bước ra .
- Đừng vội mừng, hôm nay đại nương mộng trâm sẽ thay mặt lão mẫu dạy cho các hạ một bài học.
Thanh kiếm trên tay của đại nương mộng trâm đột nhiên rít lên một tiếng dài, bàp hóng kiếm đâm tới trước ngực khổng thiện vương, lưỡi kiếm đâm vào chỗ y ếu huyệt của đối thủ.
Khổng thiện vương ư ùng biến cực kỳ mau lẹ, lập tức gã chụp lấy khúc côn nhị khúc của nhụy ngọc miêu còn bỏ nằm dưới đất, hạt mạnh đánh choang một tiếng, hai thứ binh khí chạm nhau bật ngược trở ra .
Đại nương mộng trâm đâm vun vút liên tiếp sáu kiếm. những tiếng choang choảng vang lên sáu lần và khổng thiện vương đều đỡ gạt được hết.Đại nương mộng trâm bèn đem bộ kiếm pháp ngọc nữ ra để ư ùng dụng, biến đổi chiêu đánh, vung kiếm lên đâm dọc chém ngang cực kỳ thần tốc một cách linh hoạt.
Nhìn thấy đối thủ ra chiêu mỗi lúc một cấp bách hơn, chiêu trước liền với chiêu sau, không còn nhận ra vết tích, khổng thiện vương cũng đâm ra lo lắng không í t. bởi từ trước đến giờ hắn không chuyên dùng binh khí, tất nhiên sự linh hoạt sao bằng đại
nương mộng trâm.
Nhưng chẳng còn cách nào để lựa chọn, hắn hạ thấp vai bên trái xuống một chút,
còn phía tay trái đưa chếch lên khuỷu tay phải co lại sắp ra chiêu lai nghi phụng hữu.
Hắn dự định mượn sức côn để ra chiêu lai nghi phụng hữu và thi triển vào lúc này thật là hợp cách, nên trong bụng hắn hoan hỷ vô cùng.
Không ngờ hắn chưa kịp làm theo ý của mình thì chiêu kiếm của đại nương mộng Trâm đã lướt tới che kín cả một vùng.
Chưởng phong của khổng thiện vương bất lực, không sao có thể xuyên qua được làn kiếm dày đặc như tấm lưới của đại nương mộng trâm đang phóng thẳng về trước.
Hắn bật thốt:
- Nguy to rồi!
Biết địch nhân đang lúng túng, đại nương mộng trâm chẳng chịu buông tha. Ba nhát kiếm rít lên áp bức khổng thiện vương luống cuống.
Bất chợt đại nương mộng trâm hét lên một tiếng, lưỡi kiếm mờ nhạt đi.
Hai bóng người áp vào nhau và tách ra r ồi đứng y ên.
Một mảnh vải từ trên thinh không rớt xuống lả lơi theo sức gió và rơi nằm ở khoảng giữa hai đối thủ.Đến bây giờ khổng thiện vương mới nhìn lại, vạt tay áo bên phải của mình đã bị kiếm pháp của đại nương mộng trâm xén mất đi một í t. gã biết đại nương mộng Trâm đã nhẹ tay, nếu không chỉ cần lưỡi kiếm vào sâu thêm một chút nữa, có lẽ da thịt của gã ít nhiều cũng đổ máu.
Khổng thiện vương nói:
- Đa tạ đại nương đã nhẹ tay.
- Khổng trang chủ lại khách sáo nữa rồi.
Khổng thiện vương nói tiếp:
- Xem ra coi như tại hạ đã bại. từ nay mọi chuyện trên giang hồ không nghĩ tới nữa, xin cáo từ.
Hắn hất hàm ra lệnh, hai gã khổng lam , khổng hắc bèn dìu nhụy ngọc miêu
phóng người theo chủ nhân của chúng.Đại nương mộng trâm nhìn thấy khổng thiện vương đã khuất, bà mới loạn choạng phún ra một ít máu.
Cao phi trí hốt hoảng chạy đến đỡ lấy.
- Mẹ không sao chứ?
- Ta không sao.
Thì ra trong lúc đâm kiếm chém rách tay áo của khổng thiện vương, là lúc bà cũng bị một côn của gã đập trúng vào ngực. nhưng may thay lúc đó màn kiếm bạc của bà phủ kín, cho nên khổng thiện vương cứ ngỡ là côn của mình đánh trúng vào kiếm của đối phương.
Kim mạc nhạn lên tiếng:
- Hãy đưa mọi người vào nhà.
Tất cả cùng đi vào. trương hổ hầu ngồi xuống tọa công liền. O Âng í tnhiều cũng bị chấn thương sau lần chạm chưởng với khổng thiện vương.
Bây giờ trong nhóm của cao phi trí đã có mấy người bị thương.
Trương hổ hầu, hà thất phong, đại nương mộng trâm , cả bab ậc tiền bối đều bị đả thương.
Mọi người ngồi chưa được bao lâu đã nghe một tràng cười lanh lãnh cất lên từ bên ngoài.
- Gã trương thiên trung đâu, hãy ra đây nạp mạng.
Cao phi trí nhíu cặp chân mày:
- Gã hắc y nhân?
Giảng hoài vũ nói:
- Để tại hạ ra đấu với gã một phen.
Kim mạc nhạn cản lại:
- Túc hạ không phải là đối thủ của gã đâu.
Kim vĩ thốt:
- Chẳng lẽ cứ ở mãi đây sao?
Ngưu hải nói:
- Rất tiếc là ba vị tiền bối đã thọ thương, còn trương đệ thì vẫn còn luyện công.
Bên ngoài, gã hắc y nhân vẫn la to:
- Cứ trốn mãi khác gì con rùa rút cổ, thật đáng chê cười.
Kim mạc nhạn nói:
- Bây giờ ta cùng thiết chưởng môn và ngưu hải, giảng hoài vũ ra ngoài. còn kim Vĩ và cao khúc ở lại đây cảnh giới đề phòng bị tập kích.
Nói đoạn nàng bước ra ngoài cùng số người theo sau.
Gã hắc y nhân áo lên một tiếng:
- Thì ra là giang nam đệ nhất mỹ nhân kim mạc nhạn cũng có mặt ở đây sao?
Chẳng ai nói tiếng nào, gã hắc y nhân bèn nói tiếp:
- Trương thiên trung đâu? hắn sợ không dám ra đây sao?
Giảng hoài vũ quát:
- Chỉ cần một mình ta cũng đủ lấy mạng của ngươi rồi, cần gì nhọc công tới trương đệ của ta.
- Phách lối! hôm nay ta đến đây là bảo hắn giao trả lại chấn thiên kiếm.
Ngưu hải nói:
- Ngươi đã lấy đi rồi còn gì, sao lại đến đây mà đòi.
- Các ngươi giả vờ hay lắm
. Chính Tống Kim bình đã trộm đi giao lại cho bọn ngươi kia mà.
Cao phi trí lên tiếng:
- Vật hoàn cố chủ là lẽ thường tình, có gì đâu là lạ?
- Không cần dài dòng với các ngươi nữa. nếu trương thiên trung không giao chấn
Thiên kiếm ra , ta sẽ giết sạch các ngươi.
Kim mạc nhạn quát:
- Đừng ảo vọng, tiếp chiêu!
Thân người kim mạc nhạn vừa phát động, cùng lúc cao phi trí, ngưu hải và giảng Hoài vũ cũng đã lướt tới.
Gã hắc y nhân bật cười:
- Thật là không biết trời cao đất rộng là gì.
Gã rút thanh kiếm ra . tuy đó không phải là chấn thiên kiếm , song cũng là một thanh kiếm báu. gã liền đánh ra chiêu đầu của chấn thiên kiếm phổ.
- Hãy cố mà đỡ chiêu thương tùng nghênh địch của ta.
Cả bốn tay cao thủ thấy mắt mình hoa lên, không dám liều, bèn nhảy lui trở lại.
Song gã hắc y nhân đâu để cho đối thủ của mình thoát một cách dễ dàng như vậy, tay kiếm vội vung ra .
Bốn vị cao thủ bèn hoang mang đến tột cùng. mới có một chiêu đầu của chấn thiên Kiếm phổ mà họ đã bị đánh bại rồi, có như vậy mới thấy được sự lợi hại của Chấn Thiên kiếm phổ danh trấn giang hồ ra sao.
Kim mạc nhạn la to cảnh báo:
- Mọi người lui ra mau.
Thân người của kim mạc nhạn đã lướt tới trước, hai quả giang nam tích lịch hỏa đã được phóng đi.
Gã hắc y nhân cười khẩy chẳng coi ra gì. hắn đảo thanh kiếm phát ra chiêu thứ hai, Vô thức vô đối song nhất kiếm.
Chiêu pháp này còn lợi hại gấp đôi chiêu thức vừa rồi. đối phương có cảm giác như trước mặt mình luôn luôn lúc nào cũng có đôi kiếm song song đâm tới.
Kim mạc nhạn hốt hoảng nhảy lui nhưng đã quá trễ, chỉ kịp kêu lên một tiếng:
- Á!
Lưỡi kiếm của gã hắc y nhân đã đâm sâu vào bụng của nàng.
Cao phi trí giật mình:
- Kim chủ nhân!
Lời nói vừa dứt, chàng phóng ra trái truy hồn đạn giải nguy.
- Ầm , aàm...
Cả tích lịch hỏa và truy hồn đạn cùng một lúc nổ vang.
Gã hắc y nhân đành thâu kiếm nhảy lùi lại.
Cao phi trí vội phóng người tới đỡ lấy kim mạc nhạn đoạn chạy ra k hỏi chỗ đạn nổ.
Giảng hoài vũ bừng giận rút đại đao phóng phản kích.
Gã hắc y nhân hứ một tiếng, rồi tung kiếm đánh trả.
Hắn gạt kiếm đánh choang một tiếng rồi xoay kiếm đánh ra chiêu thứ baL ãng
phách nghênh phong.
Chiêu này phóng ra nhắm đâm vào giữa mặt giảng hoài vũ.
Chiêu này gã hắc y nhân rèn luyện rất thành thạo nên lướt đi rất chính xác.
Cái chết đến với giảng hoài vũ trong đường tơ kẽ tóc, ngay khi đó từ trong nhà một bóng người phóng ra , vung chưởng đánh thẳng vào đầu gã.
Nếu hắn tiếp tục đánh tới, tất giảng hoài vũ sẽ mất mạng, nhưng hắn cũng khó
toàn thây dưới ngọn chưởng này, vì thế gã đành thu kiếm phóng ra sau.
Nhưng đôi chân vừa chạm đất, gã đã phóng kiếm bay lên ra chiêu thứ tư mai hoa quá lộ. chiêu thức này phức tạp hơn ba chiêu trước gấp bội phần.
Thanh kiếm bay bỗng trên không, lướt đi cực nhanh, chém xả vào người mới phóng chưởng.
- Ối!
Người này lảo đảo ngã bật ra sau, đến chừng nhìn lại mới rõ là hà thất phong.
Cánh tay của lão đầy máu, cao phi trí kêu lên:
- Hà tiền bối!
Lúc này tình thế bắt đầu trở nên căng thẳng vô cùng. trương hổ hầu cùng đại
nương mộng trâm bước ra sân, o âng vội chạy đến bên kim mạc nhạn hỏi:
- Phu nhân, nàng không sao chứ?
Kim mạc nhạn lắc đầu, nhưng kỳ thực nàng rất đau đớn.
Trương hổ hầu đau lòng lắm , o âng đứng dậy quát:
- Hôm nay ta sẽ lột mặt nạ của ngươi ra để cho mọi người thấy rõ bộ mặt thật của ngươi.
Ông lướt tới hai tay múa lên, đại nương mộng trâm biết trương hổ hầu khó lòng
địch nổi gã nên cùng vận lực múa kiếm trợ lực.
Cao phi trí biết cho dù tất cả có aøo lên một lúc cũng chưa chắc thắng nổi, đừng nói chỉ từng người một tiến lên.
Chỉ trong vài giây, trương hổ hầu và đại nương mộng trâm đều bị gã hắc y nhân đánh lùi.
Nếu cả hai không bị trọng thương có lẽ cuộc đấu còn kéo dài đôi chút. song sức lực của họ đã yếu nên chẳng làm được gì.
Bất thình lình trong lúc ấy, hai bóng người phóng tới, vung kiếm đánh gã hắc y nhân để cứu nguy cho trương hổ hầu và đại nương mộng trâm.
Họ là các các và Oanh Oanh.
Gã hắc y nhân thốt:
- Trương thiên trung không dám ra , cứ để hết người này đến người khác ra chết thế cho hắn sao?
Oanh Oanh nói với cao phi trí:
- Cố gắng kéo dài mươi phút nữa, trương thiên trung sẽ luyện xong.
Cao phi trí gật đầu:
- Được!
Hai cô gái múa kiếm phi thân tới đánh liền. cả hai phóng ra một người ba chiêu, vị chi là sáu chiêu, đều là những chiêu pháp cực kỳ nhanh lẹ.
Gã hắc y nhân cười nửa miệng, vung kiếm đánh tới. gã chỉ thủ chứ chẳng tấn công, chạy quanh hai cô gái.
Chiếc hắc y của y biến thành một làn ánh đen dày đặc, kiếm quang lấp loáng
không còn nhìn rõ được kiếm chiêu.
Gã đánh luôn hai chiêu năm và sáu dã mã phi trì và cô phong đột khởi, quét ngang quét dọc, chỉ cần sơ ý là bị hại ngay.
Hai cô gái gặp nguy chỉ còn biết múa kiếm cố thủ mà thôi.
Đột ngột một tiếng hú vang dài và trương thiên trung từ bên trong phóng ra .
Hai thanh kiếm chạm nhau, gã hắc y nhân thối lui ra sau.
- Bây giờ ngươi mới chịu xuất đầu lộ diện đó sao?
Trương thiên trung đáp:
- Xuất hiện để tiêu diệt phường đại gian ác như ngươi.
- Đừng nói nhiều, ra tay đi.
Có thể nói chưa bao giờ có cuộc thư hùng nào như hôm nay. hai đối thủ cự phách đấu đến nỗi trời long đất lở, cát chạy đá bay mù mịt trời đất.
Mỗi lần gã hắc y nhân ra chiêu gì, trương thiên trung đánh trả ngay chiêu đó, cân sức tương đồng.
Bất thình lình chàng la to một tiếng:
- Hãy xem đây!
Chiêu thứ mười thiên pháp vô biên được chàng tung ra k hiến gã hắc y nhân rúng
đồng toàn thân, chân tay bủn rủn.
Chợt có tiếng quát:
- dừng tay!
Trương thiên trung sợ đánh lầm người nên thâu kiếm. nhưng gã hắc y nhân đã thừa cơ hội đâm tới, và người vừa xuất hiện đã dùng thân mình đỡ lấy lưỡi kiếm đó.
Gã hắc y nhân rú lên:
- Tống nhi!
Thì ra tống kim bình đã xuất hiện và nàng đỡ lấy đường kiếm đó.
Nhân tiện, trương thiên trung phất chưởng làm bay cái nón của gã hắc y nhân.
Mọi người đồng ồ lên:
- Thì ra là Quan hi vương tống tiểu ngọc.
Tống kim bình thì thào:
- Mẹ ơi, đừng gây Oan nghiệt nữa. trương ca, hẹn lại kiếp sau...
- Tống muội!
Tống tiểu ngọc ôm xác tống kim bình:
- Tống nhi!
Rồi chẳng nói một lời nào, y ôm xác tống kim bình phóng đi.
Mọi người chỉ đưa mắt nhìn theo không còn biết nói gì hơn.
Vài tháng sau, trương thiên trung được mọi người bầu lên làm minh chủ của võ lâm Trung nguyên.
Từ đó sóng gió trên giang hồ trở nên yên lặng. chàng cùng Oanh Oanh và các các chu du thiên hạ, diệt trừ tà ma ngoại đạo. cho dù sống bên hai mỹ nhân sắc nước
hương trời, nhưng lòng chàng vẫn luôn nhớ đến tống kim bình.
Sau đó không lâu, Oanh Oanh và các các đã hạ sanh cho chàng những đứa con xinh xắn giống hai người.
Từ đó trên giang hồ mọi người vẫn thường nghe được những lời đồn đại về sự nghĩa hiệp của chàng cùng hai vị mỹ nhân tuyệt sắc.