Chỉ mục bài viết |
---|
Đàn Chỉ Thần Công - Ngọa Long Sinh - Hồi 01 - 20 |
Trang 2 |
Trang 3 |
Trang 4 |
Trang 5 |
Trang 6 |
Trang 7 |
Trang 8 |
Trang 9 |
Trang 10 |
Trang 11 |
Trang 12 |
Tất cả các trang |
Hồi 17
ĐỤC VÁCH ĐÁ CÔNG NHÂN TỬ NẠN
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Đại trang chúa quá chén mà thôi. Những điều suy tính, phán đoán của tại hạ cha chắc đã đúng.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Nếu Vũ Văn huynh không mở được cung cấm thì e rằng trên cõi đời này chẳng còn ai mở được nữa.
Vũ Văn Hàn Đào cời ruồi không nói gì.
Tiêu Lĩnh Vu đứng bên bụng bảo dạ:
- Coi thái độ Vũ Văn Hàn Đào thì dường nh trong bụng lão có kế hoạch mở cung cấm. Nếu vậy, chiếc chìa khóa ta giữ đây không còn giá trị nữa hay sao?
Trong lòng xoay chuyển ý gnhĩ, bên ngoài chàng càng để ý nhiều hơn. Chàng thấy vách núi càng vào sâu càng rắn thêm. Truỳ sắt đập vào tia lửa bắn tung toé, mà chỉ vỡ ra từng mảnh nhỏ rớt xuống đất rất ít.
Đột nhiên Vũ Văn Hàn Đào vội la lên:
- Ngừng tay! Dừng tay mau! Mời mấy tên đại hán lập tức ngừng lại.
Thẩm Mộc Phong khẽ hỏi:
- Vũ Văn huynh! Có điều chi khác lạ?
Vũ Văn Hàn Đào lắc đầu đáp:
- Xảo thủ thần công Bao Nhất Thiên quả nhiên là một nhân vật phi thường.
Thẩm Mộc Phong trầm ngâm một chút ròi hỏi:
- Tiểu đệ không hiểu. Vũ Văn huynh nói rõ thêm một chút được chăng?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Nếu tại hạ dựng ra cấm cung ở hang núi, thì cửa mở tất phải đặt ở chỗ này.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Bây giờ thì làm sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Bao Nhất Thiên lại không đặt cửa ở đây.
Thẩm Mộc Phong hắng đặng một tiếng rồi hỏi:
- Cấm cung ở đây rồi thì chúng ta có thể phá vách mà vào được không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Trừ phi chúng ta đều không muốn sống nữa.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Nghiêm trọng đến thế kia ư?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Đúng vậy. Nếu còn đụng thêm vào là lập tức gặp thảm họa ngay.
Thẩm Mộc phong khẽ nói:
- Phá vỡ một mạch nớc trong lòng núi hay sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Không hẳn nh vậy.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Ngoài cái đó thì còn thảm hoa. gì nữa?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Tại hạ điều tra tiếng động của thiết trùy đập vào vách đá thì nếu không dừng tay lại kịp thời, những người cầm cương truỳ lập tức gặp họa sát thân.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Chỉ có vậy thôi ư?
Vũ Văn Hàn Đào hỏi lại:
- Tại hạ nhận xét nh thế, đại trang chúa không tin chăng?
Thẩm Mộc Phong khẽ đáp:
- Vũ Văn huynh đã theo khoa học chuyên môn, có lý nào tiểu đệ lại không tin. Nếu chỉ mấy người cầm thiết truỳ đập vách núi bị chết sao Vũ Văn huynh không để bọn họ thử coi sự phán đoán của mình có đúng không?
Hắn nói vậy là mấy người đập núi có chết cũng không sao, cốt sao mình chứng thực sự phán đoán cho chính xác. Vũ Văn Hàn Đào là người thông minh, làm gì chẳng hiểu ý Thẩm Mộc Phong. Lão liền đáp:
- Đại trang chúa muốn chứng thực lời phán đoán của tiểu đệ thì cứ thử coi đi.
Nhng hay hơn hết là do đại trang chúa tự hạ lệnh.
Thẩm Mộc Phong mỉm cời quay lại ngó Chu Triệu Long nói:
- Bảo bọn chúng tiếp tục động thủ đi.
Chu Triệu Long dạ một tiếng rồi ra lệnh:
- Các ng ơi tiếp tục đập phá vách núi.
Mời mấy công nhân vâng lời huy động thiết truỳ đập mạnh vào vách núi.
Tiêu Lĩnh Vu sợ Thẩm Mộc Phong nhận ra thân thế mình, chàng không dám đến gần, mà Thẩm Mộc Phong lại nói chuyện rất khẽ với Vũ Văn Hàn Đào nên mấy câu sau chàng không nghe rõ. Chỉ thấy Thẩm Mộc Phong chăm chú nhìn bọn công nhân đập vách núi, chàng biết là có biến cố nên cũng lu tâm quan sát.
Những tiếng đập đá đột nhiên dừng lại. Mấy công nhân tự nhiên ngã quay ra.
Biến cố bất ngờ này chẳng những Thẩm Mộc Phong cực kỳ kinh hãi mà cả Vũ Văn Hàn Đào cũng hoang mang luống cuống. Những người ở xa hơn và không lu tâm đến nên không biết tấn thảm kịch đã xảy ra, vì mời mấy công nhân không bật tiếng rú cũng không rên la mà ngã xuống không một tiếng động.
Thẩm Mộc Phong tuy trong lòng chấn động nhưng vẻ mặt vẫn giữ bình tĩnh, cời mát hỏi:
- Vũ Văn huynh, vụ này là thế nào đây?
Vũ Văn Hàn Đào nghĩ thầm trong bụng:
- Ta cũng chẳng hiểu ra làm sao. Nhng thú thực tất bị hắn khinh thường.
Lão liền đáp:
- Tại hạ đã nói rồi nhưng đại trang chúa không muốn nghe lời khuyên can... Thẩm Mộc Phong nói:
- Tiểu đệ không có ý trách Vũ Văn huynh mà chỉ hỏi cho biết tại sao bọn chúng lại tự nhiên ngã quay ra?
Vũ Văn Hàn Đào vì tình thế bắt buộc đành từ từ tiến lại đáp:
- Bốn mặt cung cấm tất nhiên đã bố trí chất kịch độc.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Chắc là một thứ khói độc... Vũ Văn Hàn Đào càng tới gần những xác chết nằm lăn ra đó thì cử động càng chậm chạp hơn. Lão đã tởng làm thế là dễ bề hạ màn, ngờ đâu hắn lại lờ đi nhcha nhìn thấy lão đi vào tử địa. Lão không sao được đành đi đến bên một công nhân, tay run bần bật lật thi thể người đó lên, chú ý nhìn thì thấy năm mũi châm nhỏ nh lông trâu màu hồng đâm vào mặt đại hán. Chỗ trúng châm đỏ tím lại.
Những mũi châm nhỏ này đã được bôi chất độc.
Vũ Văn Hàn Đào vẫy tay nói:
- Đại trang chúa! Mời đại trang chúa lại đây mà coi.
Thẩm Mộc Phong nhìn quanh một lợt rồi cất bớc từ từ đi tới hỏi:
- Vũ Văn huynh đã phát giác ra điều chi mới lạ?
Mục quang hắn chợt ngó thấy những mũi độc châm trên mặt xác chết. Lão không khỏi ngẩn người ra nói:
- Té ra là một cơ quan phát xạ rất mạnh, đã bắn độc châm ra.
Vũ Văn Hàn Đào hỏi:
- Không hiểu độc châm từ bên trong vách núi hay ở đá núi bắn ra... Thẩm Mộc Phong cời nói:
- Vụ này chứng tỏ một điều cung cấm đúng ở đây rồi.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Còn chứng tỏ chung quanh cung cấm nguy hiểm chồng chất. Ngời ta đã bố trí rất nhiều cơ quan phát xạ.
Thẩm Mộc Phong nở nụ cời nham hiểm, đanh ác, ngó mặt Vũ Văn Hàn Đào.
Nhng chỉ thoáng cái, nụ cời đã biến mất, hắn hỏi:
- Vũ Văn huynh! Vũ Văn huynh đã nhận ra cách bắn những độc châm thế nào cha?
Vũ Văn Hàn Đào hỏi lại:
- Đại trang chúa có nhận ra được chăng?
Thẩm Mộc Phong đáp:
- Tiểu đệ mà nhận ra được thì đã chẳng hỏi Vũ Văn huynh.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Tại hạ không cần coi cũng biết cách họ bố trí ám khí thế nào rồi. Ph ơng pháp này chẳng những tàn độc mà còn khiến người ta đi lạc đường, hiểu lầm là đã tìm đến nơi trọng yếu. Đến Thẩm đại trang chúa cũng khó lòng tránh khỏi mắc bẫy.
Thẩm Mộc Phong ban đầu sửng sốt, rồi cời mát nói:
- Vụ này tại hạ muốn thỉnh giáo Vũ Văn huynh.
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Họ dùng đục thép vách núi thành nhiều lỗ rồi đặt ống ngọc có cơ quan phát xạ rất mạnh bắn độc châm ra... Thẩm Mộc Phong ngắt lời:
- Họ để ống ngọc vào trong lỗ vách đá không biết thì tởng là thần diệu, nhưng hiểu rõ rồi cũng chẳng có chi kỳ lạ.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Bạch ngọc rất giòn, đụng một cái là bể liền. Ngọc bể tên vọt ra trúng phải ai là người ấy chết liền.
Thẩm Mộc Phong nhìn vách đá nói:
- Xảo thủ thần công Bao Nhất Thiên đã ngấm ngầm đặt độc châm vào vách đá thì chỗ dụng tâm của lão nhất định là để bảo vệ cửa cung cấm.
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Đại trang chúa còn có ý nghĩ nh vậy là trúng kế dụ địch rồi đó.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Tại sao vậy?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Nếu Bao Nhất Thiên mà đặt cửa ở đây thì nhất quyết không thể đặt ám khí được.
Thẩm Mộc phong hỏi:
- Theo lời Vũ văn huynh thì cửa cung cấm không đặt ở chỗ này hay sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Đúng thế! Thẩm Mộc Phong gi ơng cặp lông mày lên, cời mà hỏi:
- Nơi đây, Vũ Văn huynh đã tính kỹ lắm rồi phải không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Đúng thế! Thẩm Mộc Phong nói:
- Vũ Văn huynh tính lui tính tới mà vẫn không đoán trúng được cửa cung cấm ở đâu ư?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Môn học kiến trúc của Bao Nhất Thiên bao la bát ngát. Lão cao minh hơn tại hạ nhiều lắm nên tại hạ không đoán trúng được.
Thẩm Mộc Phong sa sầm nét mặt tựa hồ muốn nổi hung, nhưng hắn lại nhẫn nại cời mát nói:
- Không sao, Vũ Văn huynh cứ nghĩ kỹ đi. Tiểu đệ tin rằng Vũ Văn huynh là bậc học rộng tài cao, thế nào rồi cũng tìm ra được cửa vào cung cấm.
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Tại hạ nhớ tới một điều cần phải nói rõ trớc với Thẩm đại trang chúa.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Điều chi?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Dù tìm đến được cửa cung cấm nhưng không có chìa khoá thì e rằng cũng không mở được.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Sao? Trớc kia Vũ văn huynh cha nghĩ tới điều này ư?
Vũ văn Hàn Đào đáp:
- Trớc khi thấy ám khí độc châm, tại hạ cha từng nghĩ đến, nhưng bây giờ phải nghĩ nh vậy.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Xin cho nghe lời cao luận.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Tỷ nh Xảo thủ thần công Bao Nhất Thiên đã đặt cơ quan ở trong cửa cung cấm.
Vậy mà chúng ta không có chìa khoá thì làm sao mở được cơ quan.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Chúng ta có thể dùng nhân lực đục cửa đá mà vào.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Cơ quan đó tất nhiên cực kỳ tinh xảo. Nếu dùng nhân lực phá huỷ, cơ quan bị hh ại thì e rằng cửa đá sẽ bị phong toa? không bao giờ mở được.
Thẩm Mộc phong cời mát hỏi:
- Nếu tại hạ có chìa khoá há chẳng mở được cung cấm từ sớm rồi? Hà tất còn phải mời Vũ Văn huynh đến đây giúp đỡ?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Tại hạ thấy ám khí trong vách đá mới biết Bao Nhất Thiên rất giỏi về kiến trúc, mà lại là người ác độc. Dùng cương lực phá cửa tức là huỷ hoại vĩnh viễn cung cấm.
Thẩm Mộc Phong trầm ngâm một chút rồi hỏi:
- Bây giờ Vũ Văn huynh cha tìm thấy cửa, vậy hãy tiếp tục tìm kiếm. Bao giờ thấy cửa rồi, chúng ta sẽ bàn tính kế hoạch nên chăng?
Vũ Văn Hàn Đào không nói nữa, lão đi tới một tảng đá rồi ngồi xuống, mở tráp lấy giấy bút ra, bắt đầu tính toán.
Thẩm Mộc phong thò đầu ra coi thì thấy trên giấy viết chữ gì mà không sao hiểu được.
Chu Triệu Long tiến đến bên Thẩm Mộc Phong khẽ nói:
- Đại trang chúa hãy tạm thời về nghỉ. Lão nhân gia còn ở đây e làm cho bọn họ khiếp sợ không thể chuyên tâm được.
Thẩm Mộc phong trầm ngâm một chút rồi khẽ nói:
- Lão này hiếu sắc, thấy gái đẹp thì tâm tính mới thoải mái được một chút. Nhị đệ đi mời Kim Hoa phu nhân tới đây ngấm ngầm giám thị lão.
Hắn vừa nói vừa từ từ cất bớc tiến về phía trớc.
Chu Triệu Long quay đầu nhìn lại thấy đã cách xa Vũ Văn Hàn Đào mấy trợng liền khẽ đáp:
- Kim Hoa phu nhân khắp mình đều là độc vật. Võ công cũng hơn Vũ Văn Hàn Đào lại nói năng hoạt bát. Để mụ đến giám thị lão là đúng lắm.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Nhị đệ bảo Kim Hoa phu nhân tốt hơn hết là cho một giống độc trùng cắn Vũ Văn Hàn Đào một miếng rồi sau lại cho lão uống thuốc giải. Làm nh vậy khiến cho lòng lão lúc nào cũng hồi hộp không yên, nhưng chẳng ảnh hởng gì đến thần trí.
Chu Triệu Long hỏi:
- Làm nh vậy há chẳng ảnh hởng đến công tác của lão?
Thẩm Mộc Phong đáp:
- Vũ Văn Hàn Đào là người thông minh, lại ham sống sợ chết. Để lão có một tia hy vọng cầu sinh là quyết lão không chịu chọn đường chết... Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Có điều vụ này rất nghiêm mật, phải thận trọng lừa lão vào bẫy dần dần. Bất luận trờng hợp nào cũng không nên để lão phát giác ra chúng ta có hành động này.
Chu Triệu Long đáp:
- Tiểu đệ đi gặp Kim Hoa phu nhân ngay lập tức và dặn mụ.
Thẩm Mộc Phong gật đầu rồi rảo bớc đi liền.
Tiêu Lĩnh Vu ngồi bên tính thầm trong bụng:
- Cuộc hội ước giữa Khâu tỷ tỷ và Ngọc Tiêu Lang Quân sắp đến rồi. Ta chẳng thể ở đây mà chờ đợi được, cần tìm cách vào cung cấm cho lẹ. Ta đã có chìa khoá trong mình thì vấn đề là ở chỗ tìm ra cửa cung cấm.
Chàng động tâm nh lửa bốc ngùn ngụt không sao ngăn cản được, cũng chẳng thể nhẫn nại, liền đứng dậy đi về phía Vũ Văn Hàn Đào.
Bách Lý Băng vội hỏi:
- Đại ca! Đại ca đi đâu đó?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Chúng ta phải vào cung cấm cho sớm. Tiểu huynh lại nhắc Vũ Văn Hàn Đào.
Băng nhi hãy chờ ở đây đừng để cho họ sinh lòng ngờ vực.
Bách Lý Băng trớc kia bản tính quật cờng, nhưng bây giờ lại ôn nhu nh con cừu non. Cô mỉm cời ngồi xuống.
Tiêu Lĩnh Vu rảo bớc đến bên Vũ Văn Hàn Đào khẽ gọi:
- Vũ Văn tiên sinh... Vũ Văn Hàn Đào ngẩng đầu nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Chuyện gì vậy?
Tiêu Lĩnh Vu hỏi lại:
- Tiên sinh đã tìm ra cửa cung cấm cha?
Vũ Văn Hàn Đào chậm rãi hỏi lại:
- Sao các hạ nóng thế?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Chúng ta ở đây rất nguy hiểm, nên vào cung cấm sớm đi rồi rời khỏi hang núi này.
Vũ Văn Hàn Đào hỏi:
- Sau khi vào cung cấm chẳng lẽ còn mong sống mà rời khỏi nơi đây?
Tiêu Linh Vu nghĩ thầm:
- Té ra lão này có ý trùng trình.
Chàng hỏi lại:
- Sao lại không thể rời khỏi đây?
Vũ Văn Hàn Đào cời lạt đáp:
- Sau khi tiến vào cung cấm, bọn ta nh múi chanh vắt hết nớc, chẳng còn giá trị gì để lợi dụng. Lão phu thầm hiểu con người Thẩm Mộc Phong nh thế nào, quyết hắn chẳng chịu buông tha chúng ta đâu.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Hắn đã ưng lời không giết tiên sinh kia mà?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Hắn không giết là cầm tù ở trong thạch động bí mật, suốt đời không thấy bóng mặt trời thì còn đau khổ hơn là chết.
Tiêu Lĩnh Vu khẽ hỏi:
- Vì thế tiên sinh muốn kéo dài thời gian phải không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Cũng không phải thế. Lão phu mà tìm ra cửa cung cấm sớm, e rằng cũng không mở được.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Tại hạ sẽ giúp tiên sinh mở cửa.
Vũ Văn Hàn Đào nghiêm mặt nói:
- Nếu trên đời này có người mở được cửa cung cấm thì chỉ là ta, hoặc người nào đó.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Ngời nào là sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Ngời nào lấy được chìa khoá cung cấm.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Sao tiên sinh biết tại hạ không có chìa khoá đó?
Vũ văn Hàn Đào sửng sốt đáp:
- Lão phu không ưa kẻ nói khoác mà chẳng biết thẹn.
Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời:
- Chỉ cần tiên sinh tìm được đến cửa là tại hạ sẽ có chìa khoá.
Vũ Văn Hàn Đào cời lạt hỏi:
- Các hạ có biết trên đời có mấy bộ chìa khoá cung cấm?
Tiêu Lĩnh Vu ngơ ngác không trả lời được vì chàng chẳng biết trên thế gian có mấy cái chìa khoá cung cấm.
Vũ Văn Hàn Đào cời lạt nói:
- Theo chỗ lão phu biết thì Xảo thần công Bao Nhất Thiên chỉ đúc có hai bộ. Một bộ lão luôn đeo bên mình, còn một bộ để ngoài cung. Lão đeo bên mình một bộ là để người nào bị hãm trong đó phải tìm đến lão mới mở được, không thì chết bỏ xác. Bộ đó không kể làm chi nữa.
Tiêu lĩnh Vu hỏi:
- Còn một bộ nữa đâu?
Vũ Văn Hàn Đào chuyển động cặp mắt nhìn quanh một lợt thì chỉ thấy tám đại hán võ phụcưở ngoài xa cách đó mấy trợng.
Còn bọn Thẩm Mộc Phong, Chu Triệu Long, Đường lão thái thái đã đi mất hút. Cả mời mấy xác chết cũng được rời đi không thấy đâu nữa.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Tiên sinh bất tất phải coi nữa. Bọn họ đi cả rồi.
Vũ Văn Hàn Đào hắng đặng một tiếng rồi nói:
- Các hạ vẫn lu tâm đến từng cử động của họ?
Tiêu Lĩnh Vu ngắt lời:
- Vũ Văn tiên sinh! Chúng ta có ít thời gian lắm, nói vào chính đề thôi.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Các hạ quyết không phải là thủ hạ của Lam Ngọc Đường.
Nếu lão phu đoán không lầm thì các hạ chính là đích thân Lam Ngọc Đường.
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Bất luận tại hạ là ai, tiên sinh hãy mau mau trả lời câu hỏi của tại hạ đã.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Lão phu không tin là các hạ lại có chìa khoá cung cấm.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Chúng ta sống chết có nhau, chẳng lẽ tại hạ còn nói đùa với tiên sinh?
Vũ Văn Hàn Đào toan trả lời thì Kim Hoa phu nhân ở đâu chợt tới nhanh nhchớp.
Mụ cời rất t ơi, hỏi:
- Vũ Văn tiên sinh! Tiên sinh đã tính ra được cửa cung cấm ở đâu cha?
Tiêu Lĩnh Vu liếc mắt nhìn Kim Hoa phu nhân rồi nghiêng mình nói:
- Nếu tiên sinh không có điều chi sai bảo thì tiểu nhân xin rút lui.
Vũ Văn Hàn Đào vẫy tay đáp:
- Ng ơi đi đi.
Lão đảo mắt nhìn Kim Hoa phu nhân nói tiếp:
- Tại hạ cha tìm ra.
Tiêu Lĩnh Vu sợ Kim Hoa phu nhân nhận ra thanh âm của mình, chàng đã cố ý nói tiếng ồm ồm.
Ngờ đâu Kim Hoa phu nhân là người rất tinh ranh, mụ sinh lòng nghi hoặc đưa mắt nhìn Tiêu lĩnh Vu trầm giọng quát:
- Đứng lại! Tiêu Lĩnh Vu quay lại nghiêng mình hỏi:
- Phu nhân có điều chi dạy bảo?
Kim Hoa phu nhân nhíu mày hỏi:
- Ng ơi nhân được ta ư?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Nay tiểu nhân mới gặp phu nhân lần đầu.
Kim Hoa phu nhân nhìn Vũ Văn hàn Đào hỏi:
- Gã này là kẻ tuỳ tùng của Vũ văn huynh phải không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Tại hạ đâu có được oai phong nh phu nhân? Làm gì cũng có kẻ hầu người hạ.
Tại hạ trớc nay đi đâu chỉ có một mình. Còn vị này là do Nhị trang chúa để cho tại hạ... Lão ngửa mặt lên trời cời ha hả nói tiếp:
- Không chừng y cũng có dụng tâm nh phu nhân đến đây để giám thị tại hạ.
Lão ứng đối đắc thể khiến cho Kim Hoa phu nhân hết lòng ngờ vực.
Mụ xua tay nói:
- Được rồi! Ng ơi đi đi! Tiêu Lĩnh Vu vừa trở gót cất bớc vừa nghĩ thầm trong bụng:
- Kim Hoa phu nhân đối với ta rất thân thiết. Ta mà nói rõ thân thế không hiểu y có giúp ta được điều gì chăng? Bây giờ mình ít người quá nếu được y giúp đỡ thì thật hay.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chân chàng đã bớc đến bên Bách Lý Băng.
Bách Lý Băng khẽ hỏi:
- Ngời đàn bà đó là ai?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Kim Hoa phu nhân, trong mình mụ chỗ nào cũng đầy độc vật. Mụ nguyên là một vị bá v ơng ở đất miêu cương. Mụ tiến vào Trung Nguyên tởng cùng những tay cao thủ võ lâm so tài cao thấp nhưng lại bị Thẩm Mộc Phong thu dụng vào Bách Hoa sơn trang.
Chàng khẽ thở dài nói tiếp:
- Thẩm Mộc Phong thật là lợi hại. Đáng tiếc tính hắn thâm hiểm tham độc, mu đồ bá chủ võ lâm. Giả tỷ lão theo đường chính đạo, khai sơn lập phái thì tất thành một vị bang chủ đáng kính.
Hồi 18
VŨ VĂN HÀN ĐÀO TÌM CỬA CUNG CẤM
Bách Lý Băng nói:
- Hừ! Tiểu muội coi Kim Hoa phu nhân chẳng thuận mắt chút nào.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Tại sao vậy?
Bách Lý Băng đáp:
- Vì mụ đầy vẻ lẳng lơ chứ không phải là người đàn bà đứng đắn. Cần cho mụ nếm mùi đau khổ một chút mới được.
Tiêu Lĩnh Vu giật mình kinh hãi nghĩ thầm:
- Võ công Kim Hoa phu nhân không phải tầm thường. Nếu Băng nhi ngấm ngầm hạ thủ đột kích thì nhất định bị y phát giác. Khi đó sẽ gây nên cục diện rắc rối khó bề dàn xếp.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chàng vội khuyên can:
- Băng nhi! Lúc này phải cố nín nhịn mới được. Chúng ta cốt sao vào được cung cấm, đừng để vì việc nhỏ mà hư việc lớn.
Bách Lý Băng liếc mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu mỉm cười nói:
- Tiểu muội nể mặt đại ca mà tạm thời nhiêu dung cho mụ.
Tiêu Lĩnh Vu lầm bầm:
- Nếu xảy cuộc động thủ thì chưa chắc cô đã địch nổi y.
Nhưng chàng sợ nói ra khiến Bách Lý Băng tức giận mà thêm rắc rối nên chàng đành để bụng. Chàng ngẩng đầu trông ra thấy Vũ Văn Hàn Đào vẫn chuyên tâm vào việc biên viết, không để ý gì đến Kim Hoa phu nhân.
Kim Hoa phu nhân ngồi một mình cũng buồn liền đứng dậy đi về phía Tiêu Lĩnh Vu. Bách Lý Băng chau mày đảo mắt nhìn đầm nước trong suốt.
Kim Hoa phu nhân từ từ bước tới trước mặt Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Ngươi ở Bách Hoa sơn trang được bao lâu rồi?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Tiểu nhân ở luôn trong hang này làm công tác.
Kim Hoa phu nhân giương cặp mắt trong suốt nhìn chằm chặp vào mặt Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Ngươi đeo mặt nạ phải không?
Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:
- Nhãn quang y thật là lợi hại. Không thể coi thường người đàn bà này được.
Ngoài miệng chàng đáp:
- Tiểu nhân thường thường bệnh hoạn, nước da vàng bủng. Đa tạ phu nhân có lòng hỏi tới.
Kim Hoa phu nhân đột nhiên hạ thấp giọng xuống hỏi:
- Vừa rồi ngươi bàn chuyện gì với Vũ Văn Hàn Đào?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Bàn về chuyện tiên sinh tìm cửa vào cung cấm... Kim Hoa phu nhân hỏi:
- Y bảo sao?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Tiên sinh bảo chỉ biết hết lòng hết sức mà làm chứ không nắm vững phần nào.
Kim Hoa phu nhân hỏi:
- Chu nhị trang chúa phái hai người theo hầu lão phải chăng để ngấm ngầm giám thị.
Tiêu Lĩnh Vu không biết nên tra? lời ra sao, chàng chỉ cười mát chứ không nói gì.
Kim Hoa phu nhân nói:
- Ngươi hay quá! Thật là thủ khẩu nghi bình.
Đột nhiên mụ vươn tay ra chụp vào mặt Tiêu Lĩnh Vu nhanh như chớp.
Tiêu Lĩnh Vu knih hãi nghiêng mình né tránh hỏi:
- Phu nhân làm thế là có ý gì?
Kim Hoa phu nhân cười đáp:
- Ngươi tránh được đòn đánh đột ngột của ta đủ biết là cao thủ hạng nhất trong võ lâm Trung Nguyên.
Mụ lại giơ tay trái lên chụp vào mặt Tiêu Lĩnh Vu.
Tiêu Lĩnh Vu hít mọt hơi chân khí lùi lại hai bước hỏi:
- Phu nhân đã biết tại hạ là người ở Bách Hoa sơn trang, sao còn giỡn cợt hoài?
Chàng đi với Trung Châu Nhị Cổ khá lâu nên đã học được nhiều cách tuỳ cơ ứng biến.
Qua? nhiên câu nói của chàng có hiệu lực, Kim Hoa phu nhân không động thủ nữa, cười mát hỏi:
- Ngươi có chịu thừa nhận là đeo mặt nạ không?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Phu nhân đã nhận ra được tưởng không nên hỏi nhiều.
Kim Hoa phu nhân nói:
- Nếu vậy thì ngươi coi thường Vũ Văn Hàn Đào quá. Ta còn có thể nhận ra được thì chắc lão cũng phát giác.
Bỗng nghe Vũ Văn Hàn Đào cất tiếng hỏi:
- ái chà! Kim Hoa phu nhân! Phải chăng Thẩm Mộc Phong dặn phu nhân làm như vậy?
Tiêu Lĩnh Vu ngẩng đầu nhìn thấy Vũ Văn Hàn Đào trong tay cầm một con rết dài chừng nửa thước.
Kim Hoa phu nhân cười mát chậm chạp quay lại nói:
- Tiên sinh bất tất phải hoang mang. Hãy uống một liều thuốc của bản nhân. Con ngô công này tuy độc nhưng nội công của tiên sinh rất tinh thâm. Phải ít ra là sau nửa giờ chất độc mới phát tác được.
Vũ Văn Hàn Đào buông năm ngón tay mặt ra. Con rết bị bóp nát thành nhiều mảnh rơi xuống đất. Nguyên lão đã bị con ngô công cắn một phát rồi mới phát giác, liền nắm tay bóp nát ra.
Bách Lý Băng nói:
- Mụ đàn bà này ác độc quá... Tiêu Lĩnh Vu tạt ngang một bước ngăn Bách Lý Băng lại, nói:
- Băng nhi! Nên ngồi yên để xem diễn biến và chớp cơ hội.
Vũ Văn Hàn Đào hết sức bình tĩnh nói:
- Phu nhân là người danh vọng rất lớn, không nói dối ai để lừa bịp.
Lão cất cao giọng hơn nói tiếp:
- Có phải Thẩm Mộc Phong bảo phu nhân tha? độc vật cho nó cắn tại hạ không?
Kim Hoa phu nhân cười dáp:
- Lão bất tất phải đổ trách nhiệm lên mình đại trang chúa. Con rết của bản nhân cắn tiên sinh bị thương thì chỉ có bản nhân giải cứu được mà thôi.
Mụ lấy thuốc đổ ra lòng bàn tay, từ từ đưa gần lại.
Vũ Văn Hàn Đào lấy thuốc giải rồi lạnh lùng hỏi:
- Phu nhân không để cho độc vật cắn chết tại hạ, há chẳng là lưu lại mối hoa. rất lớn?
Kim Hoa phu nhân lắc đầu cười tươi đáp:
- Vũ Văn Hàn Đào mà có đối nghịch với bản nhân cũng chưa trừ được nọc độc của rắn rết.
Vũ Văn Hàn Đào cười khan mấy tiếng rồi không nói gì nữa, ngồi xếp bằng nhắm mắt lại.
Kim Hoa phu nhân cười khanh khách:
- Vũ Văn huynh! Vũ văn huynh hãy vận khí thử coi. Có khi chưa trừ hết được nọc độc của con rết.
Vũ Văn Hàn Đào ngồi như nhập định, để mặc cho Kim Hoa phu nhân nói giọng trào phúng. Thuỷ chung lão vẫn không hé răng.
Hai bên giữ tình trạng này chừng nửa giờ. Kim Hoa phu nhân thấy Vũ văn Hàn Đào không nói gì thành ra cụt hứng, đột nhiên mụ đứng dậy bước đi.
Vũ Văn Hàn Đào chờ cho Kim Hoa phun nhân mất hút rồi lão mới mở mắt ra giơ tay lên vẫy Tiêu Lĩnh Vu một cái.
Tiêu Lĩnh Vu thủng thẳng bước lại hỏi:
- Vũ Văn tiên sinh có điều cho dạy bảo?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Bất luận các hạ là ai, tại hạ cũng quyết định đem lòng tín nhiệm và thành thực hợp tác.
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Chúng ta đang ở vào tình trạng sống thì cùng sống, chết thì cùng chết, nếu hợp tác với nhau tất tăng thêm phần sinh cơ.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Lão phu đã tìm ra cửa cung cấm rồi, nhưng chưa hiểu các hạ có chìa khoá thật không?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Trước tình trạng này tại hạ còn lừa gạt tiên sinh làm chi?
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Hay lắm! Chúng ta chờ đến đêm hãy mở cửa cung cấm.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Tiên sinh có nắm chắc là tìm thấy cửa không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Mười phần chắc đến tám.
Lão ngừng lại một chút rồi đáp:
- Chúng ta chỉ có một sinh cơ duy nhất là ỷ vào những cơ quan trong cung cấm để đối phó với bọn Thẩm Mộc Phong.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Thương thế của tiên sinh ra sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Không hề gì. Trước khi mở được cung cấm, Thẩm Mộc phong quyết không gia hại tại hạ đâu.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Lúc này nhất cử nhất động của tiên sinh e rằng đều dưới con mắt giám thị của họ. Tại hạ không tiện nói chuyện lâu với tiên sinh.
Rồi chàng thủng thẳng đi về chỗ cũ.
Vừng thái dương đã lặn non đoài. Vòm trời phía tây nổi lên ráng chiều đỏ ối.
Thẩm Mộc Phong lật đật chạy đến trước mặt Vũ Văn Hàn Đào hỏi:
- Vũ Văn huynh! Tiểu đệ vừa ngồi nhập định lúc tỉnh dậy mới biết Kim Hoa phu nhân tha? độc vật làm cho Vũ Văn huynh bị thương. Hiện giờ thương thế ra sao?
Vũ Văn Hàn Đào tủm tỉm cười đáp:
- Độc vật trong mình Kim Hoa phu nhân chui ra cắn tại hạ một miếng. Chắc đây cũng là chuyện vô tình. Tại hạ đã uống thuốc giải và ngồi điều dưỡng một lúc thấy đỡ nhiều, tưởng không hề gì.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Trời sắp tối rồi. Vũ Văn huynh nên về thạch thất nghỉ ngơi. Sáng sớm mai sẽ lại đây nghiên cứu cửa ngõ cấm cung.
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Không cần nghỉ nữa. Trong mình tiểu đệ còn chút nọc rết chưa trừ được hết, cần ngồi vận khí dẫn thuốc. Không chừng nửa đêm thanh sao sáng, lòng dạ yên tĩnh, tại hạ sẽ tìm ra được cửa ngõ cung cấm cũng nên.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Vũ Văn huynh cực nhọc như vậy, khiến Thẩm mỗ thật áy náy.
Vũ văn Hàn Đào đáp:
- Lý đương nhiên tiểu đệ phải cố sức hết lòng... Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Đại trang chúa nên chỉ thị cho bọn thuộc hạ nếu không có điều chi khẩn yếu thì đừng đến quấy nhiễu tại hạ.
Thẩm Mộc Phong đáp:
- Tiểu đệ xin làm theo ý nguyện của Vũ Văn huynh lập tức. Vũ Văn huynh giữ sức khoẻ là điều cần thiết không nên lao lực thái quá.
Vũ Văn Hàn Đào lạnh lùng nói:
- Đại trang chúa quan tâm đến tại hạ như vậy, tại hạ rất lấy làm cảm kích.
Thẩm Mộc Phong đáp:
- Vũ Văn huynh dạy quá lời! Rồi trở gót bước đi.
Vũ Văn Hàn Đào hé mắt nhìn bóng sau lưng Thẩm Mộc Phong mất hút rồi mới nhắm mắt điều dưỡng thật sự.
Trời mỗi lúc một tối đen lại. Cảnh vật xung quanh đều bao phủ bởi bóng đêm dày đặc.
Tiêu Lĩnh Vu biết là lúc này rất quan hệ, cần phải nhẫn nại lắm mới được. Chàng chờ đợi cơ hội, dù ruột nóng như lửa nhưng vẫn ngồi yên không nhúc nhích.
Bách Lý Băng ngồi bên Tiêu Lĩnh Vu tuy ở nơi hang thẳm, rừng sâu mà cô cảm thấy rất sung sướng. Nét mặt cô thỉnh thoảng lại lộ ra một nụ cười.
Lúc gần hết canh một, sắp sang canh hai, Vũ Văn Hàn Đào từ từ đứng dậy. Lão giàu kinh nghiệm lại mưu tính sâu xa, hai tay chắp để sau lưng như không có việc gì. Lão đảo mắt nhìn quanh không thấy có người giám thị mới đi vòng tới bên Tiêu Lĩnh Vu khẽ nói:
- Bây giờ động thủ được rồi đấy.
Tiêu Lĩnh Vu đã biết lão đi tới nhưng gia? vờ như người trong mộng choàng tỉnh giấc, chàng dụi mắt hỏi:
- Bây giờ canh mấy rồi?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Sắp sang canh hai.
Tiêu Lĩnh Vu đảo mắt nhìn quanh rồi hỏi:
- Tiên sinh đã tính ra cửa ngõ được chưa?
Vũ Văn Hàn Đào hỏi lại:
- Chìa khoá cung cấm hiện ở đâu?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- ở trong mình tại hạ này.
Vũ Văn Hàn Đào chìa tay ra nói:
- Đưa cho tại hạ.
Tiêu Lĩnh Vu ngẩng đầu trông chiều trời đáp:
- Tại hạ tưởng nên thay đổi chỗ điểm huyệt đề phòng có biến không chiếu cố được nhau, bây giờ mới đổi chỗ điểm huyệt thì hại đến sức khoẻ tiên sinh.
Chàng không chờ lão tra? lời đã vung chỉ vào chỗ kỹ huyệt rồi giải phóng huyệt đạo bị điểm huyệt trước.
Vũ Văn Hàn Đào đứng yên không nhúc nhích chờ Tiêu Lĩnh Vu điểm huyệt xong mới thủng thẳng nói:
- Các hạ đừng quên rằng lúc này chúng ta đang hợp tác với nhau.
Tiêu Lĩnh Vu thản nhiên đáp:
- Sau khi vào cung cấm rồi, tại hạ sẽ giải khai huyệt đạo cho tiên sinh.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Thẩm Mộc phong cố ý tỏ thái độ đàng hoàng, chưa bố trí giám thị ra mặt, chứ chẳng phải hắn không giám thị. Chúng ta có hành động gì là hắn được tin báo ngay.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Vì thế mà chúng ta cần hợp tác một cáh chân thành để qua được bước gian nguy này, không nên lừa miếng nhau.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Chúng ta không có nhiều thì giờ. Nếu các hạ không có chìa khoá cung cấm mà hành động thì chẳng khác gì nói cho Thẩm Mộc Phong hay chỗ đặt cửa cung cấm.
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Chỉ cần tiên sinh tìm đúng chỗ là được rồi.
Vũ Văn Hàn Đào liếc mắt nhìn Bách Lý băng hỏi:
- Còn vị cô nương này thì sao?
Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm trong bụng:
- Lão này đáo để thật, đã nhận ra Băng nhi là gái gia? trai. Ta cũng bất tất lộ vẻ kinh dị nữa.
Chàng liền bình tĩnh đáp:
- Dĩ nhiên y cùng đi với ta.
Bách Lý Băng mỉm cười không nói gì.
Vũ Văn Hàn Đào vừa cất bước vừa nói:
- Nếu xảy biến cố, Thẩm Mộc Phong bắt được chúng ta thì tất nhiên hai vị phải chết trước.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Còn tiên sinh thì sao? Chẳng lẽ hắn chịu buông tha?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Dĩ nhiên hắn không tha tại hạ, nhưng cũng không giết ngay lập tức. Như vậy so với hai vị, lão phu còn có sinh cơ nhiều hơn.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Tiên sinh đã có ý nhĩ như vậy thì nên yên lòng mới phải.
Ba người đến chân vách núi bên cạnh cái đầm nhỏ. Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Nếu tại hạ đoán không lầm thì cửa cấm cung là chỗ nước suối phun ra.
Tiêu Lĩnh Vu nghĩ tới trong làn nước đầm có lộ ra ánh con phi ưng và con bàn xà cùng giác độ ánh nhật quang chiếu vào cũng cảm thấy có lý, chàng liền đáp:
- Mong rằng sự phán đoán của tiên sinh không lầm.
Rồi chàng nói tiếp:
- Tại hạ lại coi xem, hai vị hãy chờ ở đây một lát.
Vũ Văn Hàn Đào nói:
- Hãy khoan! Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Tiên sinh còn điều cho muốn nói?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Bọn lão phu đứng đây thì Thẩm Mộc Phong có phát giác mình còn cớ giải thích. Nếu các hạ lần mò khu vách núi mà bị hắn phát giác thì khó bề chối cãi.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Tiên sinh vẫn có thể đối đáp, trừ phi không muốn biện luận với hắn... Vũ Văn Hàn Đào ngắt lời:
- Nhưng dù các hạ có trèo lên cũng không tìm thấy cửa cung cấm được, há chẳng uổng công ư?
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Theo ý tiên sinh thì sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Các hạ giao chìa khoá cho tại hạ đi coi.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Chúng ta cùng đi với nhau được không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Được! Rồi lão thi triển Bích hổ công trèo vách núi.
Bách Lý Băng khẽ hỏi Tiêu Lĩnh Vu:
- Còn tiểu muội thì sao?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Cũng trèo ca? lên.
Bách Lý Băng gật đầu, vội vàng trèo lên theo.
Chỗ vách núi này chẳng những thẳng như đao bạt mà còn ẩm ướt trơn tuột, rêu xanh mọc đầy. Ngoại trừ Bích hổ công chẳng còn cách nào lên được.
Mới lên được chừng năm trượng, Vũ Văn Hàn Đào đã cảm thấy không chống nổi, thở lên hồng hộc.
Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm vận nội lực, đột nhiên bò nhanh hơn, chớp mắt đã vọt qua Vũ Văn Hàn Đào.
Chàng định bò lên trước tìm chỗ có hòn đá lồi ra để bám lấy rồi sẽ giúp Vũ Văn Hàn Đào một tay. Chàng thi triển ca? hai chân hai tay sờ mó loạn lên.
Đột nhiên tay mặt chàng sờ vào chỗ trống tựa hồ vách núi lõm vào. Năm ngón tay chàng liền thò vào bám chặt, dùng sức mạnh đu người lên chỗ vách lõm.
Lúc này Vũ Văn Hàn Đào càng thở cấp bách hơn. Tiêu Lĩnh Vu không kịp coi tình thế chỗ vách núi lõm này, chàng móc hai chân vào đó rồi chúc đầu xuống. Tay mặt chàng chụp được cổ áo Vũ Văn Hàn Đào, liền vận nội lực kéo lão lên.
Lúc này Bách Lý Băng cũng trèo lên được chỗ núi đã lõm.
Vũ Văn Hàn Đào thở phào một cái nhìn Tiêu Lĩnh Vu và Bách Lý Băng nghĩ thầm:
- Không hiểu thân thế hai người này ra sao? Bản lãnh chúng dường như còn hơn ca? ta. Chúng leo núi mau lẹ mà không nghe thấy hơi thở cấp bách.
Tiêu Lĩnh Vu cúi đầu xuống nhìn, nhưng đêm tối trong hang cảnh vật càng tối hơn, không nhìn rõ chi hết. Chàng ước lượng chỗ mình đứng cách mặt đất chừng năm sáu trượng.
Bỗng nghe Vũ Văn Hàn Đào khẽ nói:
- Qua? nhiên đúng rồi.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Đúng cái gì?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Tại hạ đã nghĩ đến nếu cửa cung cấm mà ở trên vách núi này thì phải có chỗ đặt chân.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Theo ý tiên sinh thì cửa cung cấm ở gần đây rồi hay sao?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Có vậy mới đúng lý... Lão vươn tay sờ mó một lúc rồi nói:
- Chỗ lõm này sâu không đầy một thước, cao bất quá bảy thước, bề rộng chừng năm thước, đủ chỗ cho năm người đứng, nhưng phải là những nhân vật võ công khá lắm mới được. Hình thế chỗ này dĩ nhiên không phải thiên nhiên mà do con người tạo ra.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Người đó dụng tâm khoét chỗ núi này làm gì?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Phải có chỗ đặt chân mới mở được cung cấm chứ.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Theo lời tiên sinh thì cửa cung cấm phải ở cạnh đây hay sao?
Vũ Văn Hàn Đào giục:
- Đưa chìa khoá đây.
Tiêu Lĩnh Vu từ từ thò tay vào bọc lấy chìa khoá ra hỏi:
- Tiên sinh có thể cho tại hạ hay cửa cung cấm ở chỗ nào không?
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Đêm tối thế này làm sao mà trông thấy được Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Nếu tại hạ cầm chìa khoá thì may ra được, hoặc nó có thể giúp cho tìm thấy cửa dễ dàng hơn.
Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:
- Nếu lão thật tình chịu mở cửa đưa ta vào cung cấm thì giao chìa khoá cho lão cũng chẳng ngại gì. Nhưng nếu lão biến tâm thì thật nguy hiểm.
Chàng nghĩ vậy liền đáp:
- Chìa khoá tại hạ cầm ở tay này, tiên sinh thử nhìn kỹ coi.
Vũ Văn Hàn Đào chú ý nhìn một lúc rồi hỏi:
- Lúc này mà các hạ chưa tín nhiệm tại hạ ư?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Lòng người không trông rõ được, tại hạ chẳng thể không đề phòng đối với bất cứ ai... Chàng chưa dứt lời đột nhiên nghe tiếng Thẩm Mộc Phong hỏi vọng lên:
- Vũ Văn huynh, tìm thấy cửa cung cấm rồi ư?
Tiếng nói ngay ở dưới chân vách núi chỗ mấy người đứng.
Vũ Văn Hàn Đào đưa mắt nhìn Tiêu Lĩnh Vu khẽ hỏi:
- Thân thế của các hạ ra sao?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Hãy đối phó với Thẩm Mộc Phong trước đã. Mở được cửa cung cấm rồi tại hạ lạp tức cho tiên sinh hay tên họ thực.
Vũ Văn Hàn Đào lớn tiếng đáp:
- Chưa tìm thấy được. Thẩm đại trang chúa hãy nán chờ.
Thẩm Mộc Phong nói:
- Vũ Văn huynh phải coi chừng kẻo sểnh chân té xuống.
Vũ Văn Hàn Đào đáp:
- Chỗ này rất bình yên. Thẩm đại trang chúa bất tất phải quan tâm.
Thẩm Mộc Phong hỏi:
- Có cần tiểu đệ thắp đuốc không?
Vũ Văn Hàn Đào gạt đi:
- Không cần đâu, tiểu đệ đang điều tra cửa ngõ cung cấm. Đại trang chúa đừng quấy nhiễu tại hạ là hơn.
Lão dứt lời qua? nhiên chú ý nhìn vào vách núi.
Bỗng thấy ánh lửa lập loè. Dưới chân vách núi đã thắp một cây đuốc lớn. Cây đuốc này đặc biệt chế ra, thắp rồi ngọn lửa lên cao đến hơn hai thước, toa? sáng mãnh liệt, trong vòng mấy trượng đều trông rõ.
Vũ Văn Hàn Đào chú ý nhìn xuống thấy dứng lố nhố đến bảy tám người. Đầu tiên là Thẩm Mộc Phong, bên cạnh hắn có bọn Đường lão thái thái, Kim Hoa phu nhân, Chu Triệu Long, Kiếm môn song anh và Đại giám công Phan Long.