watch sexy videos at nza-vids!
WAPVN.US
22:22:1629/04/2025
Kho tàng truyện > Truyện Kiếm Hiệp > Tác Giả Khác > Sơn Quỷ - Ưu Đàm Hoa - Trang 15
Chỉ mục bài viết
Sơn Quỷ - Ưu Đàm Hoa
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Trang 11
Trang 12
Trang 13
Trang 14
Trang 15
Tất cả các trang
Trang 15 trong tổng số 15

HỒI XII (Tiếp theo)

Tam Quỷ Tranh Chủ Vị
Song Tiên Hí Ác Ma

Thiên Cơ vì quá đau khổ nên lạnh lùng đáp:
- Vợ chết thì chồng khóc, có gì là lạ?
Phu nhân kia quay sang nũng nịu trách chồng:
- Thế mà ông bảo rằng ngày nào lão thân chết đi thì sẽ chẳng thèm khóc đến một câu. Ông tệ quá.
Bà lại bảo Thiên Cơ:
- Tiểu hài tử. Vì sao vợ chồng ngươi rơi xuống chỗ này?
Giọng bà thanh tao, dịu đàng khiến Thiên Cơ không dám thất lễ. Chàng rầu rĩ đáp:
- Vãn bối bị kẻ thù đẩy rơi xuống trước. Chuyết thê cỡi chim phượng xuống tìm, trút hết chân nguyên cho vãn bối nên mới phải vong mạng.
Bà lão tủm tỉm hỏi:
- Nếu lão thân cứu được nàng thì ngươi tính sao?
Thiên Cơ mừng đến lạc giọng:
- Vãn bối nguyện thi hành bất cứ yêu cầu nào của tiền bối.
Bà lão gật gù, lướt đến như áng mây trôi, cúi xuống nhét vào miệng Thiếu Phụng một viên đan dược màu xanh biếc.
Thiên Cơ vội truyền chân khí giúp sức thuốc tan nhanh. Lát sau, Thiếu Phụng mở mắt, ngơ ngát hỏi:
- Tướng công. Thiếp vẫn chưa chết sao?
Thiên Cơ nuốt lệ nói:
- Nàng mau quỳ lên tạ Ơn cứu tử của nhị vị tiền bối đây.
Thiếu Phụng nhìn lên, thấy hai người áo đỏ, lờ mờ hiểu ra sự việc, cùng Thiên Cơ quỳ xuống tạ Ơn.
Bà lão cười bảo trượng phu:
- Đến lượt ông ra điều kiện đấy.
Lão nhân gật gù, vuốt râu suy nghĩ rồi chậm rãi nói:
- Vợ chồng lão phu thành tiên đã gần trăm năm, nay gặp hai ngươi cũng là bởi chữ duyên. Lão phu muốn mượn dung mạo của hai ngươi để đi Đông Hải dự hội Long Hoa, một năm sau sẽ trả lại. trong thời gian ấy, hai ngươi sẽ mang gương mặt của vợ chồng lão phu và xưng tên là Hoàng Sơn Song Tiên, không được để lộ lai lịch thực. Nếu hai ngươi sai lời sẽ chẳng bao giờ gặp lại chúng ta nữa.
Bà lão đỡ lời chồng:
- Lão thân Tôn Diệp Cao Cẩn còn ông ấy là Quan Thạch Điền. Lão thân cũng mượn luôn con chim Phụng kia. Ý hai ngươi thế nào?
Thiên Cơ chẳng hiểu gì cả nhưng vẫn khẳng khái đáp:
- Tùy sự xếp đặt của nhị vị tiền bối. Phu thê vãn bối xin phụng ý thi hành.
Lão nhân xấu xí kia liền ném cho Thiên Cơ hai viên thuốc màu trắng và bảo:
- Hai ngươi nuốt đi!
Chàng và Thiếu Phụng nhìn nhau âu yếm rồi cùng nuốt thuốc. Hai người mơ màng ngã lăn trên thảm lá sen. Lúc họ tỉnh lại thì phát hiện trời đã về chiều và mình thì đang nằm trên đỉnh dốc Lăng Sơn. Thiên Cơ bàng hoàng nhìn gương mặt xấu xí thô kệch của người đàn bà áo xanh, tóc đen, luống tuổi đang ngồi cạnh mình. Người này mặc y phục của Thiếu Phụng vì vạt áo có thêu con chim phụng nhỏ. Trong khi chàng lại mặc trường bào màu hồng của Tiên Ông Quan Thạch Điền. Chàng ấp úng hỏi:
- Có phải Phụng muội đấy không?
Bà ta gật đầu, vuốt ve khuôn mặt già nua của Thiên Cơ rồi lẩm bẩm:
- Té ra chuyện chúng ta cho Hoàng Sơn Song Tiên mượn dung nhan là có thật.
Tướng công chỉ thiếu tóc bạc và râu nữa thôi.
Chợt nàng sợ hãi sờ mặt mình và hỏi:
- Trông thiếp có xấu lắm không?
Thiên Cơ vội ôm nàng, hôn lên gò má sần sùi và an ủi:
- Không đến nỗi xấu như họ đâu. Nàng vẫn giữ được đôi mắt đẹp và bờ môi đỏ thắm.
Thiếu Phụng cũng là cao thủ trong nghề dịch dung nên bật thốt:
- Hay là họ cho chúng ta mang mặt nạ?
Nàng cào thử lên mặt, thấy đau và chẳng có gì tróc ra cả.
Thiên Cơ mỉm cười:
- Có lẽ chúng ta gặp tiên thực đấy. Chứ trên đời làm gì có thủ pháp hóa trang siêu việt thế này?
Thiếu Phụng cũng bó tay, chẳng nghĩ thêm cho mệt óc. Nàng vui vẻ nói:
- Tướng công. Chàng phải cõng thiếp thôi.
Thiên Cơ bình thản nói:
- Ta sẵn sàng cõng nàng suốt đời.
Đêm ấy, hai người nghỉ trọ trong một khách điếm ven đường, cách núi Lăng Sơn mười lăm dặm về hướng Nam. Tắm gội xong, hai người lấy gương đồng trong phòng soi thử mặt mũi. Lần đầu thấy được dung mạo mới, Thiếu Phụng gượng cười:
- May mà họ chỉ mượn có đúng một năm thôi.
Thiên Cơ bật cười:
- Sao lúc trước nàng dám hủy dung để theo ta?
Thiếu Phụng bẽn lẽn nguýt chàng tình tứ, giả đò che miệng ngáp, bước đến cởi áo Thiên Cơ. Nàng ngơ ngác lạ lẫm:
- Lạ thực. Trưa nay người chàng gầy trơ xương, sao giờ lại đầy đặn thế này?
Thiếu Phụng cảnh giác lùi lại và hốt hoảng hỏi:
- Ngươi là ai?
Thiên Cơ ngơ ngác:
- Ta đây mà.
Thiếu Phụng bèn nói ra lý do khiến nàng nghi ngờ. Thiên Cơ bối rối, không biết làm sao để chứng minh thân phận. Chàng bực bội cởi hết y phục chỉ cho Thiếu Phụng xem từng vết sẹo, từng nốt ruồi quen thuộc trên người.
Thiếu Phụng bán tín bán nghi, bật khóc:
- Thiếp không còn tin vào mắt mình nữa.
Thiên Cơ rầu rĩ mặc lại quần dài, bước đến song cửa nhìn ra ngoài suy nghĩ. Đã sang canh hai, trời trong vắt và ngàn sao lấp lánh. Một ý niệm lóe lên, chàng quay lại hỏi:
- Phụng muội. Lúc chiều nàng bảo hôm nay Ià ngày mấy?
Thiếu Phụng sụt sùi:
- Mười sáu tháng bảy.
Thiên Cơ liền nói:
- Không phải. Trời rất đẹp nhưng không hề có trăng.
Thiếu Phụng mở cửa sau, bước ra vườn nhìn thử rồi chạy đi tìm chưởng quỹ. Nghe nàng hỏi, lão phì cười đáp:
- Phu nhân thật lẩn thẩn. Hôm nay là ngày bốn tháng tám, làm gì có trăng được.
Thiếu Phụng đã hiểu ra, về phòng ôm lấy Thiên Cơ, ríu rít nói:
- Tướng công, Hoàng Sơn Song Tiên đã làm chúng ta mê man suốt hai mươi ngày.
Hôm nay đã là đầu tháng tám rồi.
Hai vợ chồng ôm nhau cười ngất. Thiên Cơ cảm nhận được mùi da thịt của thân hình thon gầy, quen thuộc. Chàng mỉm cười, thì thầm:
- Bây giờ đến lượt ta kiểm tra xem nàng có phải là Thiếu Phụng hay không?
Dung mạo già nua đi nhưng thân xác vẫn trẻ trung như ngày cũ, hiến dâng cho nhau nồng thắm. Sáng ra, hai người tìm mua một cỗ xe độc mã và y phục cho Thiên Cơ.
Chàng đánh xe đưa Thiếu Phụng xuôi nam, trở về Nghi Xương. Tuy không có quyền tiết lộ lai lịch nhưng họ sẽ tìm cách an ủi người thân. Vả lại, họ cũng chẳng có nơi nào để về cả.
Chiều hôm sau, hai người đến Nam Dương. Lúc đi ngang qua Thiên Hỉ đại tửu lâu và Mỹ Vị đại phạn điếm, Thiên Cơ ngạc nhiên khi thấy cả hai đầy ắp khách giang hồ.
Có tiếng người oang oang vọng ra:
- Theo tai hạ dược biết thì trong tang lễ này, các phái võ lâm sẽ truy tặng danh hiệu cố Minh Chủ võ lâm cho Trầm đại hiệp.
Người kia tiếp lời:
- Sau tang lễ là lễ khai đàn của Bắc Đẩu Môn. Không biết ai sẽ là Môn Chủ nhỉ?
Thiên Cơ nghe đến đấy, lập tức dừng cương, đưa Thiếu Phụng vào tửu lâu. May thay, tiểu nhị đã dàn xếp cho vợ chồng chàng ngồi chung với một lão già mặc võ phục đen. Lúc ngước lên, Thiên Cơ mừng rỡ nhận ra Du Lâm Kim Đao Tần Quan Tái. Mừng thì mừng thế thôi chứ chẳng thể nhìn người quen được. Thiên Cơ vòng tay nói:
- Tần đại hiệp, cảm tạ tôn giá đã cho phép chung bàn.
Họ Tần cau mày:
- Các hạ là ai mà nhận ra được lão phu?
Thiên Cơ mỉm cười đáp:
- Năm xưa tại hạ có lần đến chơi Du Lâm, được thấy qua tôn nhan. Tại hạ là Quan Thạch Điền còn chuyết thê tên gọi Diệp Cao Cẩn.
Tần lão hờ hững gật đầu rồi thản nhiên nâng chén rượu nhâm nhi, mắt dõi nhìn qua song cửa, vẻ mặt cực kỳ sầu khổ. Chờ tiểu nhị dọn xong cơm rượu, Thiên Cơ mời Tần lão mộït chung rồi hỏi:
- Chẳng hay Tần đại hiệp xuôi Nam vì việc gì?
HoÏ Tần thở dài đáp:
- Lão phu đến Nghi Xương dự tang lễ của Trầm thiếu hiệp. Sau trận càn quét tổng đàn võ lâm, Tử Phượng Cung Chủ Hân Thiếu Phụng đột nhiên biến mất. Điểu ông cỡi chim đi tìm thì lại phát hiện di hài của Trầm thiếu hiệp ở trên đỉnh vách đá gần Lăng Sơn.
Thiên Cơ ngơ ngác nhìn Thiếu Phụng rồi cố bình tâm nghe tiếp. Lúc này giọng của Tần lão đầy vẻ đớn đau:
- Tội nghiệp cho một bậc anh hùng cái thế phải chết thảm thương. Thi thể chàng ta đã bị diều quạ xâu xé, ăn sạch hết thịt da, chỉ còn lại bộ xương. Nếu không có Thiết Hoàn thì chẳng ai biết được lai lịch mà mang về tống táng.
Thiên Cơ bàng hoàng như người trong mộng. Chàng đã đánh rơi mất bảo kiếm và vòng sắt khi rơi xuống thung lũng, sao giờ lại nằm cạnh một bộ xương.
Thiếu Phụng cũng biết việc này, tần ngần hỏi:
- Ngoài Thiết Hoàn thì còn gì để minh chứng thân phận của bộ xương kia không?
Tần Quan Tái gật đầu:
- Bào đệ của lão phu chính là thủ hạ của Trầm công tử. Gã viết thư kể rằng mảnh vải còn sót lại đúng là loại gấm thượng hạng, đắt như vàng, giới giang hồ chẳng ai mặc cả.
Thiếu Phụng khẽ rú lên, kề tai Thiên Cơ thì thầm:
- Tướng công. Đây chính là thủ đoạn của Hoàng Sơn Song Tiên.
Thiên Cơ cũng nghĩ như vậy nên gật đầu và nói với Du Lâm Kim Đao:
- Phu thê tại hạ cũng ngưỡng mộ thanh danh của Trầm thiếu hiệp từ lâu. Mong Tần huynh cho phép tháp tùng đến Nghi Xương dự lễ tang.
Gương mặt chàng xấu xí với sống mũi lệch và chiếc miệng hơi méo nhưng ánh mắt và giọng nói rất hòa nhã, ôn tồn khiến họ Tần thấy mến. Ông có cảm giác như đã quen với gã họ Quan này từ lâu rồi. Ông gật đầu đáp:
- Nhị vị đã có lòng, lão phu rất hoan nghênh. Tang lễ sẽ cứ hành vào ngày rằm tháng tám này. Sáng mai, chúng ta phải đi sớm mới kịp.
Ba người rời tửu lâu, tìm khách điếm qua đêm. Hai phòng không gần nhau nên Thiên Cơ tự do bàn luận. Họ không sao tìm ra động cơ bí ẩn của Hoàng Sơn Song Tiên khi muốn cả võ lâm tin rằng Thiên Cơ đã chết thực.
Mờ sáng, ba người khởi hành đi theo với đoàn hào khánh phương Bắc. Đoàn người càng lúc càng đông vì thu nạp thêm những người cùng mục đích. Dọc đường, phu thê Thiên Cơ đối xử với Tần Quan Tái rất lễ độ và chân tình nên lão xúc động, nhận họ là em kết nghĩa.
Trưa ngày mười ba, ba người đã có mặt ở Mục Gia Trang. Nhưng những hào kiệt khác thì ghé vào tổng đàn Bắc Đẩu Môn vì tang lễ sẽ cử hành ở đây. Linh cữu quàng tại Mục Gia Trang và sẽ được đưa đến đất của nhà họ Trầm làm lễ và mai táng. Cơ sở chế tạo vũ khí của Dịch Cổn Đài đã dọn ra mảnh đất cạnh bờ sông từ lâu.
Tần Quan Tái là bào huynh của Nhan Tranh nên được xem như người nhà. Nhờ vậy, vợ chồng Quan Thạch Điền và Diệp Cao Cẩn cũng được thơm lây.
Quan tài đặt trong khách sảnh, đang được mấy chục tăng lữ Thiếu Lâm Tự tụng niệm, cầu siêu. Do vậy, khách được đưa vào hậu viện. Ngoài những người thân của Thiên Cơ còn có mặt của chưởng môn các phái. Đang là bữa cơm trưa nên cả nhà đều hiện diện.
Thiên Cơ nhìn những gương mặt đau khổ, hốc hác kia, chỉ muốn thét lên rằng mình vẫn còn sống. Nhưng chàng đã hứa với Song Tiên nên không thể nuốt lời được.
Khi nghe Nhan Tranh giới thiệu, Mục Tử Phát là chủ nhà nên lên tiếng trước:
- Lão phu từng nghe Cơ nhi kể về Tần túc hạ. Xin mời an tọa.
Trí Nang Tú Sĩ bỗng hỏi:
- Tần lão đệ. Thế hai vị kia là ai vậy?
HoÏ Tần vội đáp:
- HoÏ là nghĩa đệ, nghĩa muội của lão phu, cũng đến đây dự tang lễ. Nam tên Quan Thạch Điền còn nữ là Diệp Cao Cẩn.
Có bốn người cùng giật mình, là Tú Sĩ, Độc Thiên Vương, Điểu Ông và Bốc Thần.
Dường như họ nhận ra hai người khách lạ này.
Tú Sĩ trầm giọng hỏi:
- Chẳng hay nhị vị có danh hiệu là gì?
Thiên Cơ rầu rĩ đáp:
- Hoàng Sơn Song Tiên.
Độc Thiên Vương nhảy nhổm hỏi liền:
- Thế niên kỷ nhị vị bao nhiêu?
Thiên Cơ nói đại:
- Tại hạ bốn mươi hai còn chuyết thê ba mươi tám.
Bốc Thần cười nhạt:
- Nhị vị có biết hơn trăm năm trước đây, võ lâm đã từng xuất hiện Hoàng Sơn Song Tiên hay không?
Thiên Cơ lúng túng biện bạch:
- Vợ chồng tại hạ là đời thứ hai.
Bang Chủ Cái Bang Đại Phúc Cái cười hô hố:
- Võ công nhị vị được bao nhiêu mà dám lấy danh hiệu của tiền nhân?
Thiên Cơ lạnh lùng đáp:
- Có lẽ vừa đủ dể giết Hách Nhân Bình.
Ai nấy đều lộ vẻ nghi hoặc nhưng không hỏi nữa.
Thiếu Phụng dịu giọng:
- Chư vị yên tâm. Phu thê chúng tôi đến đây với lòng thành ai điếu, và sẽ sát cánh với Bắc Đẩu Môn để tiêu diệt Hách Nhân Bình.
Lan Quỳnh đứng lên nghiêng buồn rầu nói:
- Tiện nữ xin thay mặt chị em quả phụ của Trầm gia cảm ơn nhị vị.
Gương mặt nàng giờ đây gầy gò, trắng bệch như không còn chút máu. Đôi mắt nhung huyền trũng xuống và thâm quầng. Bỗng nàng lảo đảo như sắp ngã, Trại Chiêu Quân Dịch Xuân Nghi vội đỡ lấy và nói:
- Đại thư phải nghỉ ngơi để không hại đến bào thai. Việc tang lễ cứ để bọn tiểu muội chầu hầu.
Xuân Nghi dìu Lan Quỳnh đi vào. Thiếu Phụng biết Thiên Cơ không dám hỏi nên mở lời thay:
- Phải chăng Trầm gia đã có người thừa kế?
Mục Tử Phát nở nụ cười hiếm hoi:
- Nhờ ơn Hoàng Thiên nên cả Quỳnh nhi lẫn Trì nhi đều có hỉ tín.
Thiên Cơ vui mừng khôn xiết nhưng lại càng tức tối, không biết làm sao để an ủi mọi người. Bỗng Bất Bão Vũ Sĩ chạy vào, vẻ mặt rất kỳ quái:
- Bẩm Mục lão gia. Có một lão nhân tự xưng là Mẫu Đơn Cốc Chủ đến điếu. Lão dắt theo một nữ nhân mặt sẹo, bụng to. Nàng ta đang khóc lóc thảm thiết trước quan tài, gọi công tử là tướng công.
Quái sự này khiến cả nhà rảo bước ra xem.
Trí Nang Tú Sĩ bối rối hỏi:
- Thẫm Cốc Chủ. Nàng này là ai?
Thẫm Sĩ Doanh ngửa cổ cười dài. Tiếng cười chất chứa niềm căm phận lẫn bi thương. Lão lanh lùng nói:
- Con bé ngu dại này là cháu ruột của lão phu, tên gọi Thẫm Tường Vy. Nó thọ Ơn cứu mạng của Thiên Cơ nên đã hai lần che giấu, giúp đỡ cho y. Một lần trộm lệnh phù, lần sau giết Cung Chủ Nguyệt Qúy Thánh Cung. Khi bụng Tường Vy to ra, lão phu mới biết mình bị lừa. Nay lão phu đem nó trả cho họTrầm đấy.
Tiểu Công Chúa nóng nảy chạy đến bên Tường Vy hỏi:
- Này nàng kia. Có đúng là nàng đang mang giọt máu của tướng công ta trong bụng hay không?
Tường Vy vừa khóc vừa gật đầu. Cả nhà hoang mang, chẳng hiểu thực hư như thế nào. Bốc Thần thở dài:
- Có lẽ đây đúng là người vợ thứ bảy của Thiên Cơ. Lão phu đã từng đoán trước rồi mà.
Mẫu Đơn Cốc Chủ cười lạt:
- Nếu chư vị không nhận dâu và cháu thì lão phu sẽ giết quách Vy nhi cho khỏi nhục nhã.
Mục phu nhân vội nói:
- Không! Không! Lão thân xin nhận Tường Vy.
Bà chạy đến đỡ Tường Vy và an ủi:
- Con hãy vào trong thay y phục để chịu tang.
Mục Tử Phát nhìn vẻ mặt đau khổ, thê lương của Tường Vy, biết rằng nàng không hề đóng kịch.
Lão nghiêm giọng:
- Mời Cốc Chủ vào trong đàm đạo.
Mọi người trở lại hậu viện. Thẫm Sĩ Doanh nghe giới thiệu đến Bốc Thần Tề Lạc Nguyệt liền cười nhạt:
- Các hạ tinh thông thiên văn mà cũng tin rằng Thiên Cơ đã chết sao? Đêm qua lão phu còn thấy tướng tinh của y thoáng sắc kim. Chưa chắc cái xác kia là của y đâu.
Mọi người giật mình, không ngờ Thẫm Sĩ Doanh lại dám khẳng định như vậy.
Bốc Thần nhăn nhó:
- Thẫm túc hạ quả là bậc kỳ nhân. Lão phu cũng nhận ra hiện tượng ấy và gieo quẻ nhiều lần để xác định lại. Nhưng tượng quẻ cực kỳ u ám và tang tóc khiến lão phu phải tin rằng cái xác kia là của Cơ nhi.
Thẫm lão nghiêm giọng:
- Chỉ cần xem xét hàm răng là rõ, không ai giống ai cả.
Điểu Ông ngượng ngùng ứng tiếng:
- Khốn nỗi bộ xương này mất đầu, răng đâu mà xem. Có lẽ diều quạ đã tha đi đâu mất rồi.
Thiếu Phụng thầm nghĩ:
- Song Tiên cấm mình không được lộ lai lịch nhưng không cấm việc phủ nhận cái chết của Thiên Cơ.
Nàng liền lên tiếng:
- Tiện thiếp cũng được học qua thiên văn, đêm qua đã quan sát chòm sao Đại Hùng và cũng đồng ý với Thẫm tiền bối. Nếu nói sai xin tự sát để tạ tội.
Nghe giọng kiên quyết của nàng, cả nhà hoan hỉ phi thường. Nhưng họ lại phải đối phó với một vấn đề nan giải khác.
Phương Trượng chùa Thiếu Lâm nghiêm giọng nói:
- A Di Đà Phật. Nếu thế thì chúng ta nên nêu tên ai vào tang lễ ngày mai?
Trí Nang Tú Sĩ bàn rằng:
- Dẫu sao thì hào kiệt bốn phương đã vượt ngàn dặm đến ai điếu. Chúng ta không thể vì một điều mơ hồ mà phủ nhận cái chết của Thiên Cơ được. Sau này nếu y trở về thì cả võ lâm được một phen vui mừng chứ sao.
Tối hôm ấy, bọn quả phụ nhà họ Mục xúm xít quanh Hoàng Sơn Tiên Nương Diệp Cao Cẩn, bắt bà phải nhiều lần khẳng định lại ý kiến của mình. Độc Hồ Điệp lòng nghi hoặc, quan sát thật kỹ gương mặt của Tiên Nương, và lén lấy thuốc tẩy hóa trang tẩm vào khăn, đưa cho bà ta lau mặt nhưng không có kết quả. Tuy nhiên niềm vui đã trở lại với Mục Gia Trang.
Sáng ngày rằm, linh cữu được chuyển từ Mục Gia Trang qua tổng đàn Bắc Đẩu Môn. Tiếng đàn, sáo, kèn, trống bi ai khiến đám nữ nhân mất cả niềm tin, bật khóc nức nở. Bất Bão và Tiểu La Hán lớn giọng nhất nhưng nhìn kỹ thì chẳng có giọt nước mắt nào cả. Sau lời tuyên bố của Mẫu Đơn Cốc Chủ và Hoàng Sơn Tiên Nương, chúng tin chắc rằng Thiên Cơ còn sống.
Linh cữu được đặt trên thềm trước cửa tổng đàn. Khắp sân che lụa dầy để che mưa nắng cho khách đến điếu. Đến trưa hôm sau thì hơn ngàn hào kiệt mới thắp nhang hết lượt. HoÏ ở lại cho đến lúc hạ huyệt sáng mười bảy. HoÏ quây quần quanh bàn tiệc thưởng thức rượu ngon thịt béo, luôn miệng tán dương người chết và bàn chuyện giang hồ.
Cuối giờ Mùi, toàn trường rúng động vì lời xướng của Nhất Tứ Thường Y Bố:
Phi Điểu Hộïi Chủ Hách Nhân Bình lai điếu.
Kẻ sát nhân đến điếu nạn nhân thì quả là chuyện mạo hiểm.
Điểu ông cau mày:
- Nhân Bình xảo quyệt và thận trọng nhất thiên hạ. Nếu không có chỗ sở cậy sẽ chẳng dám đến đây.
Trí Nang Tú Sĩ giật mình nói:
- Nguy rồi. Quỳnh nhi yếu ớt nên đã ở lại Mục Gia Trang.
Lão gọi Nhị Tú:
- Ngươi mau dẫn quân về Mục Gia Trang xem tình hình Mục tiểu thư. Nếu nàng an toàn thì ở lại bảo vệ và cho người thông báo với lão phu.
Khởi Nguyệt mau chóng kéo trăm cao thủ đi ngay. Dù Mục Gia Trang cũng có người bảo vệ nhưng quá ít.
Hách Nhân Bình cùng Thập Nhị Điểu Sứ hiên ngang bước đi giữa những ánh mắt thù hận của mọi người. Hách Nhân Bình và bọn Điểu Sứ đều mặc Bạch y, không mang vũ khí đúng thẹo qui củ. HoÏ thản nhiên bước đến trước quan tài thắp hương và nghiêng mình vái. Thiên Cơ cùng Thiếu Phụng tiến lên sát khu tang lễ, chờ xem diễn biến. Với công lực hiện nay, chàng chỉ cần một đòn tập kích cũng đủ giết được họ Hách. Nhưng trước khi biết rõ mục đích của lão, chàng chưa muốn ra tay.
Đám quả phụ không ai đáp lễ Hách Nhân Bình cả. Tiểu Công Chúa còn gào lên:
- Lão cẩu tặc khốn kiếp kia. Hôm nay bổn Công Chúa sẽ xé xác lão.
Nếu Cốc Dao Trì không ôm lấy thì Bảo Châu đã xông ra rồi.
Hách Nhân Bình thản nhiên khấn:
- Các hạ đã may mắn được chết dưới cái tên giả là Trầm Thiên Cơ. Được cả võ lâm đến ai điếu, xem ra cũng là tốt số.
Lão đã vận công khi nói nên toàn trường đều nghe rõ. HoÏ bàng hoàng không hiểu gì cả. Nhân Bình rời chiếu tế, bước ra ngoài cao giọng:
- Kính cáo đồng đạo võ lâm. Lão phu không hề giết chết Trầm Thiên Cơ. Y vẫn còn sống và đã cùng Tử Phượng Cung Chủ đến núi Ly Sơn tấn công lão phu cách nay bảy ngày. Y không đánh lại lão phu, bị rơi kiếm và bỏ chạy.
Quần hùng ồ lên kinh ngạc khi Hách Nhân Bình rú vang, gọi chim ưng xuống.
Linh điểu thả một bọc vải vào tay lão rồi bốc lên. Nhân Bình ung dung mở bọc, lấy ra hai thanh bảo kiếm. Lão dắt thanh Bắc Đẩu Thần Kiếm vào dây lưng và trao thanh kia cho Trí Nang Tú Sĩ.
Tang Đình Bạch xem kiếm rồi cười nhạt:
- Đây đúng là kiếm của Thiên Cơ nhưng biết đâu lão giết y để đoạt lấy rồi dựng lên chuyện này?
Quần hào tán thành lập luận của Tú Sĩ. Nhưng Hách Nhân Bình đã cười vang:
- Lão phu quên chưa kể rằng đã bắt được Hân Thiếu Phụng, và Thiên Cơ phải viết văn tự nghị hòa để chuộc ái thê. Y hẹn lão phu tái đấu ở Ngọc Nữ Phong vào ngày rằm tháng chín này.
Nhân Bình lấy trong thắt lưng ra một mảnh hoa tiên trao cho Tú Sĩ. Nét chữ thô cứng trên giấy đúng là của Thiên Cơ. Tang lão bối rối chuyền cho Mục Tử Phát xem.
Mục Trang Chủ mừng rỡ gật đầu:
- Té ra Cơ nhi còn sống.
Lời xác nhận này khiến tang gia hoan hỉ và khách cũng vậy. Một gã hiếu sự nào đó đã hô vang:
- Chúng ta giết lão họ Hách xong rồi mở tiệc ăn mừng.
Hàng ngàn người đồng thanh khen phải, và Hiểu Mẫn bước ra, chỉ mặt Nhân Bình quát:
- Hách cẩu tặc. Bổn cô nương sẽ lấy đầu lão tế cờ Bắc Đẩu Môn.
Nhân Bình và Thập Nhị Điểu Sứ nhất tề giơ cao một trái cầu đen thui, lớn bằng quả cam. Lão cao giọng:
- Mười ba trái Địa Chấn Thần Lôi này đủ sức san bằng núi Thái Sơn. Nếu không thì bọn lão phu đã chẳng đến đây.
Toàn trường chết lặng, không ngờ Hách Nhân Bình lại tìm được loại vũ khí thất truyền này.
Vân Quang Thiền sư, phương trượng Thiếu Lâm lên tiếng:
- A Di Đà Phật. Vậy ý của Hách thí chủ thế nào, xin cứ nói ra.
Nhân Bình cười nhạt:
- Lão phu đến đây để chứng minh mình vốn không giết hại Trầm Phò Mã và đòi lại chức Minh Chủ võ lâm. Lão phu thề sẽ trở thành một Minh Chủ tốt, hết lòng vì chính khí giang hồ chứ không tư lợi như trước.
Điểu Ông phá lên cười:
- Thúi quá. Thúi quá. Ngươi hãm hại cả lão phu là người nuôi dạy thế mà đòi làm người tốt, ai mà tin nổi?
Nhân Bình hờ hững đáp:
- Không tin cùng không được.
Nãy giờ Thiên Cơ và Thiếu Phụng cứ như người trong mộng, không hiểu mục đích của Hoàng Sơn Song Tiên. Chính họ đã dựng nên vở kịch này không lẽ chỉ để mua vui?
Thiên Cơ bàn với ái thê và quyết định hành động.
Chàng bước ra, ung dung vòng tay nói:
- Kính cáo đồng đạo. Tại hạ là Quan Thạch Điền ở Hoàng Sơn, xin có vài lời.
Nay Hách lão vô tội và có lòng hướng thiện thì chúng ta cũng nên rộng lượng, chờ đến rằm tháng chín. Nếu Trầm công tử xuất hiện và không địch lại họ Hách thì võ lâm sẽ khôi phục chức Minh Chủ cho lão ta.
Nhà họ Mục nhìn Thiên Cơ với ánh mắt nghi ngờ, không hiểu chàng là bạn hay là thù. Trí Nang Tú Sĩ cơ trí tuyệt luân, biết lợi dụng mọi tình thế, lão vui vẻ tán thành:
- Quan các hạ quả là cao kiến. Nhưng Hách Nhân Bình phải chứng tỏ thiện ý bằng cách giao hết Địa Chấn Thần Lôi cho Phương Trượng Thiếu Lâm Tự.
Lão là túi khôn của các phái nên họ đồng ý ngay. Huyền Hạc Chân Nhân chưởng môn Võ Đang lên tiếng:
- Bần đạo cho rằng đấy là phương pháp tốt nhất.
Hách Nhân Bình gằn giọng:
- Được. Dù không có Thần Lôi cũng chẳng ai cầm chân nổi lão phu.
Lão và thủ hạ liền trao những trái cầu chết chóc cho Trí Nang Tú Sĩ. Thiên Cơ hết lòng bái phục cơ trí của Tang lão, yên tâm tiến hành kế hoạch. Chàng bước hẳn ra, đứng đối diện với Nhân Binh, hoà nhã nói:
- Hách Minh Chủ. Tại hạ ẩn cư chốn thâm sơn, không có dịp tham gia đại hội võ lâm, lòng rất ấm ức. Nay được hội ngộ bậc cao thủ số một võ lâm, tại hạ muốn ấn chứng vài chiêu cho thỏa lòng. Mong Minh Chủ khai ân thành toàn cho.
Được xem tỷ võ là khát vọng của người giang hồ nên quần hùng đồng thanh đốc thúc khiến họ Hách chẳng thể chối từ.
Lão lạnh lùng nói:
- Lão phu chỉ sợ lỡ tay mà hại đến mạng túc hạ thôi.
Thiếu Phụng lộ vẻ sợ hãi, ngỏ lời can ngăn:
- Tướng công đừng vì chút hư danh mà uổng mạng. Chàng có mệnh hệ gì thì thiếp chết mất.
Thiên Cơ nạt liền:
- Quan mỗ luyện võ ba mươi năm, chẳng lẽ chỉ để đuổi gà cho nàng? Bậc trượng phu không có danh vọng trong trời đất thì sống cũng uổng.
Thiếu Phụng chẳng chắc Thiên Cơ thắng hay bại nên lòng lo lắng thực sự, bất giác khóc ròng. Thiên Cơ chẳng lý đến, vòng tay dõng dạc nói:
- Hách Minh Chủ. Tại hạ xin phép được xuất thủ trước.
Nhân Bình ngạo nghễ gật đầu, lòng thầm khinh thường kẻ háo danh. Nhưng khi đối phương xuất chiêu thì lão mới biết mình lầm. Thiên Cơ không để kẻ thù kịp rút kiếm, lướt đến nhanh như chớp, liên tục đẩy ra những đạo chưởng kình lạnh lẽo trắng mờ như sương sớm. Chàng thi triển cách không chưởng nên trong chiêu thức không có những thế trảo hay xà chùy quen thuộc của Long Hổ Thần Thức, khiến mọi người không nhận ra. Hách Nhân Bình vội giở pho Phi Điểu Chưởng và phối hợp với khinh công Thần Điểu Ngự Phong, bốc lên cao để chiếm ưu thế.
Nhưng gã Quan Thạch Điền kia cũng không chịu kém, đề khí tung mình lên không trung, trực diện đón chiêu. Chưởng kình chạm nhau nổ vang rền, song phương rơi xuống, trao đổi vài chiêu rồi lại bay lên.
Điểu Ông vò đầu bứt tóc:
- Lạ thực. Dường như gã họ Quan kia cũng tinh thông thân pháp Thiên Điểu Ngự Phong của lão phu.
Độc Thiên Vương cười đắc ý:
- Hắn có thể là Thiên Cơ đấy.
Trí Nang Tú Sĩ gật đầu:
- Lão phu đoán rằng Thiên Cơ và Thiếu Phụng đã gặp Hoàng Sơn Song Tiên. Hai vị kỳ nhân ấy thích hí lộng nhân gian nên bày ra trò này. Mục đích của họ là dụ cho Hách Nhân Bình đến đây đền mạng.
Mẫu Đơn Cốc Chủ cũng nói:
- Lão phu để ý thấy y nói cười chẳng bao giờ lộ hàm răng. Nghe nói Thiên Cơ có hai chiếc răng nanh rất nhọn.
Cuộc đàm đạo bị cắt ngang bởi tiếng chưởng kình chạm da thịt, hòa với tiếng rên đau đớn. Quan Thạch Điền đã đánh trúng Nhân Bình bốn chưởng và nhận lại hai đòn.
Quần hùng vỗ tay nhiệt liệt khi thấy khoé miệng họ Hách rỉ máu.
Thiên Cơ vẫn lầm lì tấn công như bão táp, chỉ biết tiến chứ không lùi. Long Hổ Thần Thức ảo diệu tuyệt luân, hơn hẳn pho Điểu Chưởng nên chàng chiếm thượng phong. Nhân Bình có đến trăm năm công lực, thâm hậu hơn Thiên Cơ một bậc nên sức chịu đòn rất dẽo dai. Lão kiên cường chống cự, dẫu trúng hai đòn cũng trả lại được một.
Nhưng khi đã chịu đến chưởng thứ mười chín, lão đột ngột tung mình lên không trung, rút kiếm xuất chiêu Hải Thượng Cô Hồng, hóa thành trái cầu lửa bay về phía đối thủ.
Chiêu này chỉ có hai chỗ sơ hở và được Võ Lâm Chi Vương dồn xuống vị trí ít nghiêm trọng là đùi trái và đầu gối chân phải. Như vậy, dẫu Thiền Cơ có đánh trúng hai chỗ ấy cũng không chặn được đà tiến của chiêu ngự kiếm. Chàng biết rõ điều ấy nên đảo bộ nhảy sang tả hai trượng mà tránh đòn.
Hách Nhân Bình bị mất mục tiêu, hạ thân xuống đất, hậm hực ra chiêu Thái Châu Vân Đoạn. Thiên Cơ lại bỏ chạy khiến quần hùng chê cười:
- Đánh không lại thì nhận bại đi thôi, sao cứ cong đuôi chạy mãi thế.
Hách Nhân Bình đắc ý xuất tiếp chiêu Thiên Nhai Sầu Lữ. Lần này, Thiên Cơ nhún chân bốc lên cao ba trượng để tránh đòn. HoÏ Hách mừng rỡ xuất chiêu Trùng Dương Nhật Xuất, bay lên giăng lưới kiếm hứng trọn thân hình gã họ Quan đáng ghét.
Qua ánh kiếm rực hồng, lão thoáng nhận ra đối phương mỉm cười, và đó là hình ảnh cuối cùng mà lão còn nhìn thấy trong đời. Thiên Cơ lộn chúc đầu xuống, chĩa thẳng song thủ, búng một lượt hai đạo chỉ phong. Chỉ kình xuyên qua kiếm ảnh, phá nát nhãn cầu của Hách Nhân Bình và khoét vào não bộ.
Chiêu Trùng Dương Nhật Xuất này cũng có hai nhược điểm rất nhỏ, đó là vị trí tương ứng với đôi mắt. Nhưng Long Hổ Thần Chỉ của Thiên Cơ mảnh mai và rất chính xác. Não bộ là chỗ nhạy cảm nhất cơ thể nên chiêu kiếm của Nhân Bình lập tức bị gián đoạn. Lão rơi xuống như tảng đá, ôm mặt gào thét, co giật rất lâu mới chết hẳn.
Quần hùng hò hét nhảy múa như điên cuồng, vui mừng trước sự đền tội của lão đại ác ma. Thập Nhị Điểu Sứ run bắn người khi thấy Quan Thạch Điền bước đến nhặt thanh Bắc Đẩu Thần Kiếm và lạnh lùng bảo họ:
- Chư vị trợ trụ vi nghịch, theo Hách Nhân Bình khuynh đảo võ lâm. Tội ấy khó dung tha.
Điểu Ông bước ra can gián:
- HoÏ cũng là học trò của ta, vì bị Hách Nhân Bình dùng độc dược khống chế nên phải phục tùng. Cơ nhi hãy tha mạng cho, chỉ phế võ công là đủ?
Mười hai Điểu Sứ quì xuống khóc:
- Bọn đồ nhi cảm tạ lòng đại lượng của ân sư. Nhưng nay Hách đại sư huynh đã chết thì bọn đồ nhi cũng phải chết theo vì không có giải dược. Nguyện kiếp sau tái thế hầu hạ sư phụ.
Độc Thiên Vương cười rộ:
- Nói bậy. Chỉ cần các ngươi thành tâm hối cải thì chuyện giải độc nào có khó gì.
Đám Điểu Sứ mừng rỡ ôm chân Điểu ông mà thề thốt. Dương Nghi Chiếu phì cười:
- Thôi đứng lên đi. Lão phu nể tình thầy trò mà tha cho lũ ngươi.
Đám quả phụ ùa ra vây chặt Thiên Cơ mà khóc lóc. Tiểu Công Chúa giật áo chàng trách móc:
- Sao tướng công chưa chịu bỏ cái mặt nạ xấu xí ấy đi?
Thiên Cơ nhớ đến lời hứa với Song Tiên, rầu rĩ đứng lặng người, chẳng biết nói sao. Bỗng từ ngoài cổng trang có tiếng người cười vang:
- Các nàng lầm rồi. Ta mới là Trầm Thiên Cơ.
Mọi người ngơ ngác nhìn ra, thấy Thiên Cơ và Hân Thiếu Phụng đi vào, chỉ hơi lạ Ở chỗ là họ đều mặc áo đỏ.
Trí Nang Tú Sĩ cười ha hả:
- Hoàng Sơn Song Tiên tuổi đã trăm tuổi mà vẫn còn thích đùa, đáng gọi là giai thoại võ lâm. Xin nhị vị khôi phục dung mạo cho hai đứa trẻ này.
Lúc ấy, quần hùng mới biết cặp tài tử giai nhân vừa xuất hiện là do hai vị tiên núi Hoàng Sơn giả ra. Song Tiên vào đến nơi, bọn Điểu Ông kính cẩn thi lễ. Song Tiên có hai vế ngang với sư phụ họ. Hoàng Sơn Tiên Ông cười khanh khách:
- Hai đứa bé kia đã hứa cho vợ chồng ta mượn dung mạo đúng một năm. Giờ chưa thể trả được.
Bọn Cốc Dao Trì vội quì xuống khẩn cầu.
Quan Thạch Điền xua tay, gật gù:
- Thôi được. Nếu các nàng giải được câu đố của lão phu thì sẽ toại nguyện.
Lão hắng giọng hỏi:
- Trên thế gian này, cái gì rất mỏng manh, dễ tan vỡ nhưng đôi lúc bền chắc đến nỗi thời gian cũng không hủy hoại được.
Sáu nàng xúm nhau bàn bạc, cố tìm ra lời giải đáp, nhưng gần khắc sau vẫn chưa dám trả lời. Bỗng từ ngoài cổng trang có cỗ xe độc mã đi vào. Xà ích chính là Nhị Tú Tiêu Khởi Nguyệt. Nàng vén rèm xe, đỡ Lan Quỳnh xuống. Bọn Độc Hồ Điệp chạy đến kể câu chuyện và đọc lại câu đố.
Lan Quỳnh mỉm cười, bước ra vòng tay nói:
- Tiện nữ Mục Lan Quỳnh xin được trả lời.
Hoàng Sơn Tiên ông gật đầu:
- Nếu sai thì không được nói lại đâu đấy nhé.
Lan Quỳnh tự tin đáp:
- Bẩm lão tiền bối. Theo thiển ý của tiện nữ thì đấy chính là tình yêu đôi lứa.
Toàn trường im phăng phắc chờ sự xác nhận của Tiên Ông.
Lão thở dài thườn thượt:
- Thế mà lão phu phải mất đến trăm năm mới tìm ra đáp án.
Mọi người thở phào, hoan hỉ reo vang, và cười dài khi Tiểu La Hán oang oang:
- Thế thì Tiên Ông ngốc thực. Hồ mỗ cũng biết nhưng không nói ra đấy thôi.

 

 

Hết

 

 

<< Lùi - Tiếp theo

HOMECHAT
1 | 1 | 119
© Copyright WAPVN.US
Powered by XtGem.Com