watch sexy videos at nza-vids!
WAPVN.US
00:28:2730/04/2025
Kho tàng truyện > Truyện Kiếm Hiệp > Tác Giả Khác > Âm Dương Chính Lan - Ưu Đàm Hoa - Trang 2
Chỉ mục bài viết
Âm Dương Chính Lan - Ưu Đàm Hoa
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Trang 11
Trang 12
Trang 13
Trang 14
Trang 15
Trang 16
Trang 17
Trang 18
Trang 19
Trang 20
Trang 21
Trang 22
Trang 23
Trang 24
Trang 25
Trang 26
Trang 27
Trang 28
Trang 29
Tất cả các trang
Trang 2 trong tổng số 29

Hồi 1-2

Nhân vật này còn khiến Chu lão kinh ngạc hơn cả Hán Trung Tam Ngốc. Gã cao lêu nghêu như cây sào, tóc búi theo kiểu đạo sĩ, mặt xương xẩu lạnh lùng với bờ môi mỏng đầy vẻ tàn khốc. Người này chính là Vô Nhân Kiếm Khách Hách Thiết Xuyên, đại sát tinh đất Sơn Tây. Dưới thanh trường kiếm của gã đã có sáu chục cao thủ thành danh phải bỏ mạng. Hồi còn trẻ, họ Hách có lên núi Võ Đang học nghệ một năm nên giữ mãi kiểu búi tóc đạo sĩ. Giờ đây, đôi mắt quái dị hình tam giác kia nhìn Chính Lan với vẻ nồng ấm. Gã bước đến ôm chàng khẽ nói:
- Ta rất nhớ công tử! Nhận được tin mừng như sống lại, vội đến ngay.
Chính Lan xiết chặt tay gã:
- Tại hạ cũng đang định ghé Tinh Châu thăm Hách huynh.
Chàng buông gã ra, giới thiệu song phương. Chu Điện Kiệt thấy cháu mình gọi đến toàn những cao thủ xuất chúng, phấn khởi cười vang, mời khách an toạ.
Chu Thục Nghi hóm hỉnh nói:
- Phải chăng Hách đại hiệp cũng được gia biểu huynh dạy chữ?
Hách Thiết Xuyên thản nhiên đáp:
- Đúng vậy! Tại hạ thụ giáo Âu Dương công tử một chữ.
Thục Nghi hiếu kỳ hỏi:
- Sao lại chỉ có một chữ? Và đó là chữ gì?
Thiết Xuyên mỉm cười lạnh lẽo:
- Chữ “tâm.”
Chính Lan không mời họ Hách vào sau tắm gội vì toàn thân gã rất sạch sẽ. Gã nổi tiếng là người biết chăm chút bản thân. Ngay lúc giết người cũng không để máu dính vào y phục.
Yến tiệc dọn lên và Hán Trung Tam Ngốc cũng có mặt. Họ và Vô Nhân Kiếm Khách nhìn nhau xa lạ.
Thêm một người nữa xuất hiện. Chu Thục Nghi choáng váng trước vẻ đẹp ma quái của nữ nhân áo vàng này. Một chút ghen hờn vô cớ thoáng len vào hồn khi nữ lang xinh đẹp tuyệt thế kia nắm chặt tay Chính Lan trách móc:
- Công tử quả là kẻ vô tình, khiến thiếp mỏi mòn trông đợi mấy tháng nay! Hoàng Cúc lâu vắng bóng công tử chỉ còn là một tòa nhà hiu quạnh thê lương. Thiếp đang định nhổ sạch vườn cúc thì nhận được thư. Nếu không, tháng chín này chẳng còn bông hoa nào cho chàng ngắm nữa!
Chu Điện Kiệt nghe nhắc đến Hoàng Cúc lâu, biết ngay nữ lang áo vàng này là ai. Thanh danh của Hoàng Hoa Ma Nữ lẫy lừng phủ Hà Nam và cả Trung Nguyên. Tài phóng độc của nàng thiên hạ vô song, vì vậy, đã hai mươi lăm tuổi mà chẳng nam nhân nào lọt vào đôi mắt xanh kia.
Chính Lan ngượng ngùng giới thiệu:
- Bẩm cửu phụ! Cô nương này là Tây Môn Tử Quỳnh, bằng hữu của tiểu điệt.
Nàng tươi cười cúi chào Chu lão:
- Tiểu nữ không ngờ Âu Dương tướng công lại là cháu ruột của Chu lão gia. Từ nay, chúng ta là người một nhà.
Tử Quỳnh quay sang nói với Thục Nghi:
- Hiền muội quả không hổ danh Trường An đại mỹ nhân. Ngu tỷ là gái mà vừa gặp đã đem lòng say đắm, huống hồ đám nam nhân.
Thục Nghi được nàng khen ngợi, ác cảm cũng giảm đi nhiều. Nàng vui vẻ đáp:
- Tiểu muội đâu dám sánh với đại thư.
Tử Quỳnh liếc Chính Lan rồi nói với giọng ai oán:
- Thế mà có người lại nỡ quay lưng, bỏ đi biền biệt, để cho ngu thư phải mỏi mòn ngóng đợi.
Tam ngốc nói ngay:
- Thế thì gã nam nhân ấy quả là kẻ đui mù. Nếu là tại hạ thì sẽ suốt ngày ở nhà canh giữ người đẹp.
Hai gã kia tán thành:
- Tam đệ nói không sai! Bọn ta đều là bậc quân tử biết thương hương tiếc ngọc, chứ đâu ngốc nghếch như gã kia.
Hoàng Hoa Ma Nữ nũng nịu bảo Chính Lan:
- Công tử thấy không, ba gã ngốc kia còn biết chê trách chàng đấy!
Tam ngốc giật mình, miệng há hốc, mắt trợn tròn! Đại ngốc gãi chiếc đầu trời sinh không có tóc, bẽn lẽn nói:
- Mong Âu Dương bằng hữu thứ lỗi. Bọn ta không biết nàng ấy đang nói về công tử. Thực ra công tử chẳng hề đui mù hay ngốc nghếch chút nào cả. Chỉ vì nàng ta quá xấu xí nên công tử mới không màng đến đấy thôi.
Chu lão và Chu Thục Nghi nín cười đến đau cả bụng.
Hoàng Hoa Ma Nữ tủm tỉm cười đến ngồi cạnh Chính Lan. Nàng kéo ghế sát vào và ghé tai chàng thì thầm gì đó rồi cười rất rạng rỡ.
Lúc này Thục Nghi mới nhận ra chàng thư sinh kia không tầm thường như mình từng nghĩ. Chàng được một tuyệt đại hồng nhan say đắm mà vẫn dứt áo ra đi, quả là khó hiểu? Thục Nghi nhớ đến lời nói của Chu lão lúc sáng, máu ghen lại xông lên.
Chu lão cũng nhủ thầm rằng mình chọn rể không sai. Lão sẵn sàng chấp nhận để Thục Nghi và Tây Môn Tử Quỳnh thờ chung một chồng.
Uống nửa chừng, Chính Lan nói với năm người khách:
- Sáng mai Đào Hoa cung cho người đến bắt gia biểu muội. Tại hạ mong chư vị đánh đuổi giùm bọn sứ giả kia.
Vô Nhân Kiếm Khách cười lạnh:
- Tại hạ cho rằng nên giết sạch đi thì hơn. Đào Hoa cung tác quái đã nhiều, chẳng thể dung túng cho họ được nữa.
Tử Quỳnh nhăn mặt:
- Chỉ e Đào Hoa cung chủ nổi giận, phá vỡ luật lệ tìm đến đây hỏi tội Chu gia trang mà thôi.
Chính Lan hờ hững nói:
- Chắc lão ta chẳng dám hủy hoại thanh danh của chính mình đâu.
Chu Điện Kiệt nghiêm giọng:
- Không phải lão phu dám coi thường chư vị, nhưng nghe nói võ công của bọn sứ giả Đào Hoa cung rất cao cường. Nếu ngày mai chúng kéo đến quá đông, chỉ e lực lượng chúng ta đối phó không xuể.
Hách Thiết Xuyên lắc đầu:
- Trang chủ yên tâm! Bọn chúng di chuyển bằng chim ưng nên nhân số sẽ không hơn bảy người.
Chu lão kinh hãi nói:
- Chẳng lẽ bọn sứ giả đều có thân hình rất nhỏ bé.
- Đúng vậy, năm ngoái tại hạ tình cờ gặp bọn họ đến bắt ái nữ của Liễu trang chủ ở Tấn Thành, Sơn Tây. Bảy gã sứ giả ấy nhỏ thó như tiểu đồng mười tuổi. Tuy nhiên, thân pháp và phép đánh đoản kiếm vô cùng lợi hại. Chỉ trong bốn khắc, họ đã giết sạch năm mươi cao thủ của Liễu gia trang, bắt Liễu tiểu thư đem đi.
Nhị ngốc lên mặt đại hiệp:
- Thế sao các hạ không bạt đao tương trợ, giúp Liễu gia trang tiêu diệt cường địch? Đứng khoanh tay nhìn đâu phải là hành vi của người hiệp sĩ?
Đại ngốc tiếp lời:
- Nếu là anh em bọn ta thì đám sứ giả ấy chẳng thể lộng hành.
Chính Lan gắt nhỏ:
- Tam vị có im đi không?
Ba gã nín ngay, chẳng dám mở miệng khoe khoang nữa. Vô Nhân Kiếm Khách điềm tĩnh nói tiếp:
- Bảy gã sứ giả ấy tiến thoái đều theo phương vị của một kiếm trận rất quỷ dị. Tại hạ tự biết không phá nổi lên đành thúc thủ.
Chu lão sợ hãi hỏi:
- Nếu kiếm trận kia lợi hại như vậy, sáu người chúng ta có phá nổi không?
Tử Quỳnh cười khúc khích:
- Ở nơi khác thì không, nhưng tại đây thì dẫu chúng có đông gấp ba lần cũng chẳng đáng sợ.
Tam ngốc muốn chứng tỏ mình thông minh, tán thành ngay:
- Tây Môn cô nương có lý! Ở đây có…
Bỗng gã nhận ra Chính Lan đang nhìn mình vội im bặt, giả đò nâng chén uống cạn.
Chu Thục Nghi thấy Hoàng Hoa Ma Nữ chăm chút gắp thức ăn cho Chính Lan, nàng chua xót xin phép cáo lui trước.
Tiệc vừa tan thì trăng cũng đã mọc. Hạch Thiết Xuyên xách rượu kéo Chính Lan ra sau vườn thưởng trăng. Hai người chuyền tay nhau vò rượu mười cân, uống rất thống khoái, chẳng cần chung chén gì cả.
Họ Hách trầm giọng:
- Việc công tử nhờ, tại hạ đã tìm ra chút manh mối.
Chính Lan mừng rỡ nhìn Thiết Xuyên với ánh mắt cảm kích và chờ đợi.
Vô Nhân Kiếm Khách nói tiếp:
- Trong phủ Hồ Nam ta tìm được bảy người tuổi thất tuần, mang nốt ruồi son ở giữa trán. Nhưng duy chỉ Chữ Công Sinh ở Ngũ Linh Nguyên là chưa rõ mặt. Chữ gia trang được phòng vệ vô cùng nghiêm mật, rừng đào quanh trang chứa đầy sát thủ. Tại hạ đã mai phục nửa tháng trời mà không sao vào được bên trong.
Chính Lan tư lự hỏi lại:
- Hách Huynh có thấy bầy chim ưng nào không?
Thiết Xuyên giật mình:
- Chẳng lẽ công tử cho rằng nơi ấy chính là Đào Hoa cung? Thực ra vùng núi bạt ngàn Ngũ Linh Nguyên rất nhiều chim ưng. Nhà quyền quý nào cũng có nuôi. Chữ gia trang cũng vậy nhưng không con nào lớn như bầy chim của Đào Hoa cung.
Chính Lan gật gù bảo:
- Ý tại hạ cho rằng có thể Chữ gia trang là một cơ sở, còn Đào Hoa cung nằm sâu trong vùng núi Ngũ Linh Nguyên.
Thiết Xuyên thở dài:
- Vùng rừng núi Ngũ Linh Nguyên rộng đến hơn ngàn dặm vuông, gồm ba ngàn đỉnh núi, tìm đến bao giờ cho thấy Đào Hoa cung?
Chính Lan cười nhạt:
- Đâu cần phải tìm, cứ đốt trụi Chữ gia trang là bọn họ phải xuất đầu lộ diện thôi.
Thiết Xuyên vỗ vai chàng:
- Muốn dùng hỏa công phải nhờ đến Hoàng Hoa Ma Nữ. Thúc phụ của nàng chính là Hỏa chân nhân Tây Môn Nhỉ. Ân tình này công tử báo đáp sao đây?
Chính Lan cười đáp:
- Tại hạ đã thầm yêu Tử Quỳnh từ lâu nhưng không dám để lộ ra. Gia thù mang nặng trên vai, tử sinh chưa rõ, đâu thể để nàng phải khổ?
Thiết Xuyên nghiêm giọng:
- Chẳng lẽ công tử sợ rằng không địch lại kẻ thù?
Chính Lan cười khổ:
- Võ công tiên phụ chỉ kém tại hạ một bậc mà không qua nổi trăm chiêu của lão ta. Nay nếu lão lại là Đào Hoa cung chủ thì việc báo phục lại càng khó khăn.
Thiết Xuyên xiết chặt tay chàng:
- Công tử cứ lo đối phó với kẻ chỉ huy. Đám thủ hạ đã có ta và các bằng hữu khác.
Chính Lan cảm động nhưng không hề nói lời biết ơn. Chàng bóp mạnh bàn tay họ Hách và ánh mắt biểu lộ niềm hạnh phúc.
Cuối canh hai, Chính Lan trở về phòng riêng, giật mình nhận ra mùi hương ngan ngát. Trên giường chàng, Tây Môn Tử Quỳnh đang nằm thiêm thiếp. Ánh trăng rằm xuyên qua song cửa, soi rõ gương mặt thanh tú và thân hình người ngọc.
Chính Lan mỉm cười, cởi áo nằm xuống cạnh nàng. Chàng đã từng ở Hoàng Cúc lâu ba tháng, đêm đêm đồng sàng với nữ nhân nhưng chẳng hề động tâm. Mối huyết thù đã biến chàng thành người thờ ơ với ái tình và sắc dục, nhưng mối tình nồng nhiệt, sâu nặng của Hoàng Hoa Ma Nữ đã khiến chàng cảm động. Người con gái kiều diễm phi phàm này yêu chàng bằng cả trái tim nóng bỏng, nhẫn nại chịu đựng thái độ hờ hững của chàng.
Chính Lan biết rõ nàng chưa ngủ và đang chờ đợi, như đã từng chờ đợi mãi. Chàng liếc sang, nhận ra đôi giòng lệ đang chảy trên gương mặt đẹp, lóng lánh dưới trăng vàng. Chính Lan thở dài, vươn tay kéo nàng vào lòng mình. Tử Quỳnh bật khóc rấm rức, dụi đầu vào ngực chàng. Chính Lan thì thầm vào vành tai nhỏ xinh kia:
- Chính vì ta rất yêu Quỳnh muội nên không muốn nàng trở thành góa phụ.
Tử Quỳnh sung sướng thỏ thẻ:
- Thiếp là người võ lâm chứ nào phải gái khuê môn? Bước chân vào chốn giang hồ thì ngay tử sinh của bản thân cũng còn chưa biết rõ. Chỉ cần được cùng nhau sánh đôi, dẫu chỉ vài tuần trăng thiếp cũng mãn nguyện. Nếu chàng vắn số, thiếp sẽ đi theo làm bạn, sao gọi là quả phụ được?
Chính Lan nghe lòng sôi sục yêu thương, hôn lên mắt lên môi nữ nhân. Lời nói chí tình kia đã phá tan lớp băng giá trong hồn chàng. Tử Quỳnh ngượng ngùng lắng nghe tâm hồn bay bổng trong hạnh phúc của kẻ được yêu. Xuân tiêu nhất khắc thiên kim, hai người ngụp lặn trong bể ái ân, đưa nhau đến bờ hoan lạc. Cuối canh tư, Tử Quỳnh mới rón rén trở lại phòng mình.
Chính Lan tắm rửa xong, nằm thao thức với mối gia cừu. Chàng linh cảm rằng lão Chữ Công Sinh kia là người mình tìm kiếm ba năm qua. Và có thể lão ta cũng chính là Đào Hoa cung chủ. Trong võ lâm người duy nhất đả bại được cha chàng trong vòng trăm chiêu chỉ có lão mà thôi.
Trận ái ân nồng thắm lúc nãy đã đem lại cảm giác mệt mỏi dễ chịu. Chàng nhắm mắt nhớ đến thân hình nóng bỏng, nuột nà của Tây Môn Tử Quỳnh rồi chìm vào giấc ngủ.
Sáng hôm sau, trong bữa điểm tâm, tam ngốc Hồ Phùng Tường oang oang nói:
- Tây Môn cô nương uống có mấy chén rượu mà sáng nay vẫn còn đỏ mặt, thật là quá tệ!
Nhị ngốc Hồ Giả tiếp lời:
- Đâu chỉ có thế! Chắc nàng ta vẫn còn say nên mắt long lanh, chẳng dám mở miệng nói tiếng nào cả.
Quả thực giờ đây Tử Quỳnh e ấp như hoa mới nở, bẽn lẽn ngồi cạnh Chính Lan. Nàng là người bộc trực nên chẳng giấu được cảm giác hạnh phúc của người đàn bà được yêu. Hai gã ngốc kia vô tình ngộ nhận, nói ra chẳng chút kiêng kỵ, khiến nàng càng thêm hổ thẹn.
Chính Lan lạnh lùng hừ nhẹ, ba gã ngốc sợ hãi nói lảng sang chuyện khác.
Chu Thục Nghi là nữ nhân nên hiểu ngay đêm qua hoa đào kia đã nở rộ. Nàng chua chát nói:
- Tiểu muội thấy Quỳnh tỷ xinh đẹp phi thường, chẳng hiểu sao lại không được Đào Hoa cung chủ để ý đến?
Tử Quỳnh đâu hiểu ẩn tình, thản nhiên đáp:
- Năm ngoái, Âu Dương đại ca đã làm khách Hoàng Cúc lâu ba tháng, cùng ngu thư dạo chơi khắp phủ Hà Nam. Việc này nhiều người biết, nên Đào Hoa cung cho rằng hoa đã có chủ, không để ý đến nữa.
Chu Thục Nghi biến sắc, định nói nữa thì bị Chu lão cướp lời, lão cười ha hả bảo:
- Chính Lan lấy được vợ đẹp như Tây Môn cô nương, lão phu rất hoan hỉ. Nhưng phải về Trường An sinh sống lão phu mới hài lòng.
Đầu giờ tỵ tiếng chim ưng lảnh lót rít vang. Chu Điện Kiệt vội cùng mọi người bước ra. Tám con đại bàng to lớn đậu trên ngọn cây trước sân nhưng người thì chỉ có bảy. Như vậy, con thứ tám dành cho cô dâu.
Đúng như lời Hách Thiết Xuyên đã mô tả, bảy gã sứ giả áo hồng kia đều rất nhỏ bé. Nhưng gương mặt già dặn đầy râu chứng tỏ tuổi họ đã khá cao. Trên tay mỗi người là một hộp gỗ nhỏ, có lẽ là sính lễ.
Lão râu dài lạnh lùng bảo:
- Bọn lão phu vâng lệnh cung chủ đem sính lễ đến rước Trường An đại mỹ nhân Chu Thục Nghi. Xin Chu trang chủ nhận lễ cho.
Chu Điện Kiệt cười nhạt:
- Phải chăng quí cung chủ cũng lùn như quý vị. Nếu vậy, lão phu cũng chẳng thể nhận lời được.
Lão lùn giận tím mặt đáp:
- Không phải đâu. Cung chủ là người cao lớn, tuấn tú, khác hẳn bọn lão phu.
Chu lão đã được Chính Lan dặn dò nên giả đò tươi cười:
- Thế thì được! Nhưng xin hỏi quí cung chủ tuổi tác thế nào và danh tính ra sao? Lão phu sắp làm nhạc phụ nên cũng muốn biết rõ hiền tế của mình.
Lão lùn ấp úng:
- Danh tính thì không tiện nói ra, còn tuổi tác thì người khoảng thất tuần, nhưng nhờ công lực thâm hậu nên trông như mới bốn mươi!
Đại Ngốc cười hì hì:
- Quả là đáng khâm phục! Nếu quý cung chủ đừng có nốt ruồi đen xấu xí, xui xẻo trên trán thì hay biết mấy.
Một lão buột miệng cãi:
- Ngươi lầm rồi, đó chỉ là vết sẹo nhỏ mà thôi.
Nói xong lão mới biết mình lỡ lời, biến sắc hỏi:
- Vì sao ngươi lại dám dọ hỏi dung mạo cung chủ? Đã thế thì không cưới hỏi gì nữa cả, sẽ chẳng một ai được sống sót.
Cả bảy lão rút đoản kiếm ra và tấn công ngay. Tây Môn Tử Quỳnh cười khanh khách xuất thủ trước, tay tả của nàng rải ra một nắm phấn mịn, tỏa rộng phủ kín cả bảy sứ giả. Nhưng bọn họ vẫn thản nhiên tiếp tục xông đến.
Hách Thiết Xuyên và Hán Trung Tam Ngốc Hiệp vội lao ra cản đường. Thanh trường kiếm của họ Hách dài hơn kiếm thường cả gang tay, rít lên những tiếng như xé lụa. Còn đơn đao của ba gã ngốc cũng nặng gấp hai đường đao thường, kình lực vô cùng mãnh liệt. Hoàng Hoa Ma Nữ rút kiếm nhập cuộc và Chu lão cũng chẳng thể đứng nhìn người khác chết thay cho mình. Lão vẫn thường xuyên luyện tập nên bản lĩnh không hề giảm sút.
Chu Thục Nghi định tham gia thì bị Chính Lan cản lại. Nàng bực bội nói:
- Biểu huynh quá xem thường tiểu muội rồi đấy! Hoàng Hoa Ma Nữ đánh nhau được thì Trường An đại mỹ nhân cũng vậy.
Nói xong nàng tung mình về phía đấu trường.
Như vậy là mỗi phe có bảy người. Nhưng bọn sứ giả vẫn chiếm phần thượng phong. Họ di chuyển rất hợp lý, phối hợp nhịp nhàng theo kiếm trận nên công thủ đều lợi hại phi thường. Thân hình họ tuy nhỏ bé, chân ngắn ngủn, khinh công lại nhanh nhẹn và linh hoạt. Đoản kiếm trong tay họ như những con độc xà đáng sợ, uy hiếp các tử huyệt đối phương. Về công lực thì khỏi phải nói vì họ đều ở tuổi thất tuần, có không dưới bốn mươi năm tu vi.
Hán Trung Tam Ngốc đã bị trúng thương, giận dữ gầm vang, liều chết lao vào. Lối đánh cương mãnh của họ đã phần nào vãn hồi được cục diện. Vô Nhân Kiếm Khách thì khác, gã ung dung dùng thanh trường kiếm dài ngoằng tấn công và thỉnh thoảng lại đỡ đòn cho đồng bọn. Nếu không, Tử Quỳnh và Thục Nghi đã thọ thương từ lâu rồi.
Sau hai khắc rình rập, tìm hiểu, Hách Thiết Xuyên rú vang, bắt đầu sử dụng đến những đòn quyết định. Thân hình gã biến mất trong luồng kiếm quang, ập đến như cơn lốc. Lập tức có ba thanh đoản kiếm phối hợp với nhau mà chống đỡ. Tiếng thép chạm nhau chát chúa, Thiết Xuyên dội ra, ngực áo rách ba đường. Ngược lại, ba lão sứ giả cũng trúng đòn, máu nhuộm đỏ vai.
Thiết Xuyên cười lạnh, lao vào lần nữa. Thanh kiếm của gã chạm vào lưỡi kiếm của ba sứ giả, bắn ra những tia lửa. Bỗng gã nhận ra ba đôi mắt kia trợn ngược, giữa trán hiện ra một lỗ tròn đỏ tươi, và tất nhiên đường kiếm khựng lại. Thiết Xuyên mỉm cười chặt phăng ba chiếc thủ cấp.
Gần đấy, đối thủ của Tây Môn Tử Quỳnh cũng rùng mình gục ngã.
Chỉ còn lại có ba người nên kiếm trận hoàn toàn tan vỡ. Lão sứ giả cao tuổi nhận ra tử trạng của các tử thi, kinh hãi thét lên:
- Hồng…
Nhưng Hách Thiết Xuyên không để lão nói thêm, ập đến như cơn lốc. Chiêu thức mãnh liệt đẩy lão ta vào lưỡi đao của Hán Trung Tam Ngốc. Lão chết không êm đềm như các em mình vì thân hình bị chặt ra làm nhiều mảnh. Hai lão sứ giả cuối cùng cũng bỏ mạng dưới sự hợp công của bọn Thiết Xuyên. Bầy chim ưng kêu lên những tiếng bi thiết, bay cả về hướng đông.
Tây Môn Tử Quỳnh rắc thuốc bột vào bảy xác chết, lát sau chỉ còn lại những vũng nước vàng hôi hám.
Chu Thục Nghi tưởng Hoàng Hoa Ma Nữ đã tự tay giết được một sứ giả nên lòng càng thêm đố kỵ.
Lúc này, bọn gia đinh ùa ra chúc mừng Chu trang chủ. Lão cười ha hả, bảo:
- Nếu không có năm vị đây thì làm sao tiêu diệt được cường địch? Các ngươi mau vào sửa soạn đại yến mừng công.
Hán Trung Tam Ngốc nhơn nhơn đắc ý bảo nhau:
- Sau trận này, thanh danh của anh em ta sẽ nổi như cồn.
Hách Thiết Xuyên lạnh lùng nói:
- Vậy phiền tam vị ở lại Chu gia trang vài tháng để chờ Đào Hoa cung chủ đến phục hận. Giết được lão ta rồi tam vị sẽ được cả võ lâm ngưỡng mộ như thần thánh.
Chính Lan cũng mỉm cười tán thành:
- Hách huynh bàn rất phải. Mong tam vị ở lại bảo vệ giùm Chu gia trang vậy. Bọn tại hạ có việc phải rời Trường An ngay.
Ba gã ngốc thất kinh hồn vía, sụp xuống van xin:
- Xin Âu Dương bằng hữu đừng đẩy bọn ta vào chỗ chết. Không có chư vị, anh em ta làm sao kham nổi.
Tử Quỳnh cười khanh khách:
- Sao tam vị lại lạy lục, mất cả khí phách đại hiệp thế kia.
Chính Lan nghiêm giọng:
- Chư vị không vui lòng, xin cứ trở lại Hán Trung, tại hạ chẳng dám làm phiền.
Ba gã bật khóc như con nít, đại ngốc Hồ Đạo Tĩnh lải nhải:
- Bọn tiểu đệ đã nguyện theo hầu đại ca, dẫu chết cũng chẳng sờn lòng. Nhưng tông tộc họ Hồ chưa có ai nối dõi, mong đại ca thương tình.
Chu lão và Thục Nghi nhìn nhau nghi hoặc. Té ra Chính Lan lại là đại ca của ba gã hung thần này.
Chu Thục Nghi mang cảm giác bị lừa dối, cười nhạt bảo:
- Biểu huynh quả là bậc chân nhân giấu mặt, che mắt cả cha con tiểu muội. Việc của Chu gia trang, chẳng dám phiền đến biểu huynh nữa.
Chu Điện Kiệt cũng nổi giận, lạnh lùng bảo:
- Chính Lan, ngươi theo ta vào thư phòng một lát.
Lão hầm hầm bỏ vào hậu viện. Chính Lan vẫn thản nhiên đi theo.
Gần khắc sau hai người trở ra và sắc diện Chu lão đầy vẻ hân hoan. Lão vui vẻ nói:
- Mọi hiểu lầm đã được giải tỏa, mời chư vị ăn uống rồi lên đường.
Tiệc giữa chừng, Chu Điện Kiệt bảo tam ngốc:
- Tam vị cứ hết lòng phò tá Chính Lan báo thù gia cừu. Lão phu sẽ chọn ba tỳ nữ đẹp nhất để nâng khăn sửa túi và nối dõi hương hỏa họ Hồ.
Ba gã ngốc vui mừng đến mắc nghẹn, cố nuốt trôi rồi sụp xuống vái tạ.
Chính Lan nghiêm giọng:
- Ba người ở lại đây vài ngày để phụ giúp việc dọn nhà vào thành, đồng thời vui vầy với mỹ nhân, khi nào nhận được thư, lên đường tìm bọn ta.
Tam ngốc vâng dạ lia lịa, hứa sẽ phụng ý thi hành.
Cuối giờ mùi, Chính Lan, Tử Quỳnh và Thiết Xuyên rời Chu gia trang đi về phía đông nam. Lúc chia tay Thục Nghi viện cớ mệt mỏi nên không ra tiễn.

 

<< Lùi - Tiếp theo >>

HOMECHAT
1 | 1 | 117
© Copyright WAPVN.US
Powered by XtGem.Com