Chiều ngày mùng sáu tết Phiêu Trần nhận được thư của sư phụ là Thiên Xảo Chân Nhân. Ông bảo chàng phải đi ngay Trung Sơn gấp!
Sáng mùng bảy, Phiêu Trần khởi hành ngay, không kịp từ biệt ông ngoại là Bình Nam Vương. Giữa tháng giêng Phiêu Trần vượt sông Hán Thủy ở bến Chương Phàn. Chàng đi thêm được ba chục dặm thì đến đồi Tiên Đào. Có lẽ do hình dáng tròn trịa, kỳ lạ của tảng đá khổng lồ trên đỉnh đồi, nên nơi này mới có tên như vậy.
Phiêu Trần ngắm nghĩa đồi Tiên Đào, thấy một đàn quạ cứ bay lên xà xuống mé tả của tảng đá tròn, thỉnh thoảng có con quác lên đau đớn rồi rơi rụng. Dường như mấy chục con quạ chuyên ăn xác kia đang tấn công một con mồi hấp hối. Nhưng vật ấy là người hay thú?
Lòng nghĩa hiệp thôi thúc Phiêu Trần xuống ngựa, lướt nhanh đến đỉnh đồi. Lúc gần đến nơi, chàng nhận ra một người đang nằm nép dưới chân tảng đá, y phục đầy máu, đang cố dùng những viên đá nhỏ để chống cự với bầy quạ.
Phiêu Trần giận dữ, dùng phép Mãn Thiên Hoa Vũ, rải liền mười mũi Bát Túc Phi Tiền, giết ngay mười con qua hung ác. Đám còn lại, thấy có người sống xuất hiện, sợ hãi bay đi hết.
Phiêu Trần ngồi xuống bên nạn nhân, thấy người ấy độ sáu mươi, không râu, anh mắt lạnh lùng, lộ vẻ oán độc. Lão nhìn chàng chăm chú rồi nói:
- Cảm tạ tiểu huynh đệ đã đuổi giùm đàn quạ. Nhưng lão phu trúng ám khí tuyệt độc Khổng Tước Mao, không cứu được đâu!
Phiêu Trần nhớ đến bình sứ nhỏ đựng rượu đã ngâm Tỵ Độc Châu mà Sở Quyền đã xin được của Hoàng Long Động Chủ Bàng Tinh Hải, liền nghiêm giọng:
- Vãn bối có mang theo một loại rượu quý, hy vọng sẽ cứu được tiền bối!
Lão già cười nhạt:
- Vô ích thôi! Chỉ có Tỵ Độc Châu là khắc tinh của chất kỳ độc bôi trên mũi chiếc lông công thép quái ác này!
Phiêu Trần mỉm cười:
- Hay lắm! Đây chính là rượu đã ngâm qua Tỵ Độc Châu!
Chàng mở bọc hành lý, lấy binh sứ ra đưa cho nạn nhân. Lão mở nắp ngửi mùi, mắt ánh lên vẻ mừng rỡ, nhưng không uống mà trả lại cho Phiêu Trần rồi nói:
- Đây đúng là giải dược, nhưng lão phu muốn ngươi biết rõ lai lịch rồi suy nghĩ cho kỹ trước khi tặng thuốc. Lão phu chính là Tỳ Bà Sương Khúc Mạc Sầu, một ác nhân khét tiếng võ lâm!
Phiêu Trần giật mình, không ngờ lại hội ngộ con người khủng khiếp này. Cái danh hiệu Tỳ Bà Sương (nọc rắn Tỳ Bà) đã nói lên được lòng ác độc và thủ đoạn tàn nhẫn vô song của Khúc Mạc Sầu. Khi ai xúc phạm lão thì khó thoát khỏi cái chết thê thảm, thân xác lại bị chặt ra nhiều mảnh. Ba năm trước, họ Khúc đã giết bốn chục mạng người của Lưu Gia Trang, chỉ tha cho bọn đàn bà, con trẻ.
Minh chủ võ lâm Hà Tự Lưu ráo riết truy nã nhưng không sao bắt được Khúc Mạc Sầu, vì tài cải trang của lão độc bộ thiên hạ. Họ Khúc còn là tay đạo chích số một võ lâm. Đã nhằm vật gì thì cho dù chủ nhân có gởi vào quốc khố cũng không thoát nổi! Trong bốn chục năm qua, Khúc Mạc Sầu đã thu thập được một kho báu liên thành, được xem là người giàu nhất võ lâm!
Nhưng hôm nay, thái độ khẳng khái, xem thường sinh tử của Họ Khúc đã khiến Phiêu Trần kính phục. Chàng chính sắc nói:
- Vãn bối nghe đồn tôn giá là đại ác nhân, nhưng vẫn muốn tặng thuốc vì lòng nhân của trời đất, chỉ mong sau này tôn giá bớt gây sát nghiệp.
Tỳ Bà Sương cười nhạt:
- Nếu lão vương vẫn làm ác thì sao?
Phiêu Trần lạnh lùng đáp:
- Lúc ấy, chính tại hạ sẽ tiêu diệt tôn giá!
Để chứng minh khả năng thực hiện lời thề, Phiêu Trần rút kiếm, nhắm cây tùng non cao hơn đầu người, cách đấy ba trượng. Thân ảnh chàng hòa trong đạo kiếm quay lướt đi và quay trở về chỗ cũ trước khi cây tùng ngã xuống, và chia ra làm năm đoạn.
Thuật ngự kiếm và thân pháp nhanh như thiểm điện này đã khiến Tỳ Bà Sương kinh hãi. Lão không ngờ một chàng trai tuổi đôi mươi lại có võ nghệ cao siêu đến thế. Khúc Mạc Sầu gật gù:
- Hảo thiếu niên! Lão phu có thể yên tâm mà sống nốt quãng đời còn lại!
Nói xong, lão uống cạn bình sứ và ngồi xếp bằng trục độc. Phiêu Trần đứng bên cạnh bảo vệ vì lúc nghiêm trọng này, chỉ một con quạ lao xuống cũng khiến họ Khúc tẩu hỏa nhập ma!
Nửa canh giờ sau, Tỳ Bà Sương đứng lên, ngửa cổ cười dài. Tiếng cười chất chứa niềm oán hận khôn cùng. Lão rít lên:
- Trương Tự Thanh! Lão phu thề sẽ phá tan Khổng Tước Bang, và khiến ngươi chết không có đất chôn thây!
Phiêu Trần giật mình mừng rỡ, không ngờ Tỳ Bà Sương lại biết rõ lai lịch của Khổng Tước Bang như vậy?
Khúc Mạc Sầu quay sang nói với Phiêu Trần:
- Nếu công tử muốn lão phu hướng thiện xin hãy khuất tất nhận làm nghĩa huynh.
Phiêu Trần biết lão là người tài trí, lợi hại, sẽ giúp chàng đối phó với Khổng Tước Bang, nên vui vẻ quỳ xuống lạy:
- Tiểu đệ Sở Phiêu Trần quê Trường Sa, mười chín tuổi, vui mừng được làm em của Khúc đại ca!
Tỳ Bà Sương cũng quỳ xuống:
- Lão phu là Khúc Mạc Sầu, sáu mươi mốt tuổi, nguyên quán Sơn Đông, nguyện kết nghĩa Kim Lan với Sở Phiêu Trần, phúc họa cùng hưởng!
Hai người lạy tám lạy, rồi ôm nhau cười khanh khách!
Trưa ngày mười tám, có hai kỵ sĩ mang gươm đi vào thành Nam Dương. Một người tuổi độ hai mươi lăm, hai mươi sáu, râu mép xanh, tuấn tú phi phàm, người kia chừng bốn mươi, mặt nhẵn nhụi, mũi diều, miệng luôn nở nụ cười tươi tắn.
Hai người ấy chính là Sở Phiêu Trần và Khúc Mạc Sầu! Họ Khúc đã trổ tài dịch dung, hóa trang cho cả hai ngươi. Lão đã chôn kín nhân vật Tỳ Bà Sương độc ác, biến thành vai tiếu diện thư sinh Đông Môn Thức. Đây là thân phận mà lão đã dùng trong mười năm trở lại đây, để che dấu lai lịch Tỳ Bà Sương.
Đông Môn Thức có một tòa gia trang ở Hứa Xương nổi tiếng trượng nghĩa khinh tài, được đồng đạo võ lâm yêu mến. Không ai có thể ngờ rằng Tiếu Diện Thư Sinh lại là hóa thân của Tỳ Bà Sương!
Dọc đường, Khúc Mạc Sầu kể cho Phiêu Trần nghe xuất xứ của Bang Chủ Khổng Tước Bang, và một bí mật trọng đại của giới Hắc Đạo võ lâm:
“Người xưa có câu: ‘Tỳ Bà Sương, Khổng Tước Đàm, Hạc Đỉnh Hồng, tối Độc Phụ Nhân tâm,’ nghĩa là: ‘Nọc rắn hổ mang, mật công, máu mào hạc tuy độc nhưng độc nhất là lòng dạ đàn bà,’ tình cờ sáu chục năm trước có bốn đại cao thủ tà đạo ứng với câu nói này.
Danh hiệu tứ ác ma là Tỳ Bà Tú Sỹ, Khổng Tước Thần Ma, Hạc Lão Nhân và Độc Phụ Nhân. Bốn người này chi phối, khống chế phần chìm của võ lâm, thu lợi hàng vạn lượng vàng! Tứ đại ác ma này đã cùng thủ học thực hiện những vụ cướp của giết người rất táo bạo và tàn nhẫn, số nạn nhân trong hai mươi năm lên đến cả ngàn người.
Ngày ấy, Toàn Cơ Thượng Nhân Công Tôn Chí chưa xuất gia, và đang giữ chức Minh chủ võ lâm. Ông khổ công điều tra, cuối cùng đã tìm ra hung thủ.
Công Tôn Chí có tấm thân Kim Cương bất hoại và kiếm pháp số một võ lâm, lại thống lãnh hàng ngàn cao thủ các phái Bạch Đạo, nên Tứ Ác Ma không thoát nổi. Họ đem hết của cải giấu vào một nơi bí mật rồi cải trang, trốn sang Mông Cổ. Nhưng thiên bất dung gian, họ gặp bão cát, chôn thây ở Sa mạc Đại Qua Bích!
Tuy nhiên tấm bản đồ kho tàng đã được chia làm bốn mảnh, trao cho đệ tử của họ. Khúc Mạc Sầu là một học trò của Tỳ Bà Tú Sỹ, Trương Tự Thanh là đồ đệ của Khổng Tước Thần Ma, Hoàng Long Động Chủ Bàng Tinh Hải là đồ đệ của Hạc Lão Nhân. Còn đệ tử của Độc Phụ Nhân là ai thì không rõ!
Chính vì không tìm ra người thừa kế của Độc Phụ Nhân nên ba người còn lại đành bó tay, quên đi chuyện kho tàng. Họ khổ luyện võ công trong bí kíp để lại, tự gầy sự nghiệp và thanh danh.
Nhưng Trương Tự Thanh đã may mắn là con của Tề Châu Đại Hiệp nên biết rằng họa đồ Toàn Cơ Cốc nằm trong tay Tri Thù Môn. Gã đã giết sạch nhà họ Sách để đoạt họa đồ. Và khi đến núi Đại Tuyết Sơn. Gã tìm ra được võ học của Toàn Cơ Cốc Thượng Nhân, lẫn mảnh bản đồ của Độc Phụ Nhân.
Có lẽ đệ tử của Độc Phụ Nhân là một cô gái lương thiện nên đã đem nộp cho Công Tôn Chí. Thế là, sau khi luyện thành tuyệt học Toàn Cơ, Trương Tự Thanh nuôi mộng bá chủ, và quyết tìm lại kho tàng khổng lồ của Tứ Ác Ma.
Thủ hạ của lão đã truy ra Tỳ Bà Sương, bức bách phải trao phần họa đồ thứ ba. Chính Hắc Diêm La đã dùng Khổng Tước Mao hạ thủ Khúc Mạc Sầu, trong một trang viện cạnh bờ sông Hán.
Nhưng họ Khúc là cao thủ Độc môn, nên không dễ chết ngay, lao mình xuống dòng sông đào tẩu. Lão ta đã uống bảy viên giải dược hoàn, chạy đến đồi Tiên Đào thì kiệt sức và sắp tán mạng. Được Phiêu Trần cứu tử, lại nhận làm huynh trưởng, Tỳ Bà Sương thề sẽ giúp chàng tiêu diệt Khổng Tước Bang và trở thành người giàu có nhất thiên hạ.”
Giờ đây, tác giả xin mời bạn trở lại với bối cảnh Nam Dương.
Lúc này, Phiêu Trần và Tiếu Diện Thư Sinh đang có mặt trong tòa Cửu Châu Đại Tửu Lâu để dùng bữa trưa! Phiêu Trần hạ giọng:
- Khúc đại ca! Tiểu đệ định đêm nay sẽ dọ thám Kiếm Bảo xem có thấy gia mẫu hay không?
Tỳ Bà Sương lắc đầu:
- Không được đâu! Tổng đàn Khổng Tước Bang được bầy công canh gác, không ai có thể qua mắt chúng. Hiền đệ cứ đi Trung Sơn gặp lệnh sư, còn ta về Hứa Xương tìm Độc Vật Nương Tử. Chỉ có nàng ta mới khắc chế được bầy công tinh quái kia. Anh em ta sẽ gặp lại nhau tại đây vào ngày mười một tháng hai!
Khúc Mạc Sầu là đạo tặc số một võ lâm mà còn không dám vọng động, thì Phiêu Trần cũng đành nghe theo lão. Chàng thở dài bảo:
- Thế lực Khổng Tước Bang ngày càng hùng mạnh, chúng ta làm sao đối phó được đây?
Tỳ Bà Sương mỉm cười:
- Hiền đệ đừng lo! Lão phu sẽ đem phần họa đồ kho báu của mình đến tặng cho Bàng Tinh Hải. Lão đã có hai phần tất sẽ tương tranh với Khổng Tước Bang để chiếm nốt hai phần kia!
Phiêu Trần băn khoăn:
- Lỡ Bang chủ Thần Kiếm Bang e ngại võ công của Trương Tự Thanh, đề nghị hợp tác chia đôi thì sao?
Tỳ Bà Sương trấn an:
- Lão phu đã nghĩ đến điều ấy, tất chỉ hứa tặng chứ đâu đưa ra ngay! Vả lại, Bàng Tinh Hải vào động Hoàng Long lấy được pho kiếm phổ của Giang Nam quái hiệp, một kỳ nhân thời Bắc Tống, lại có bảo kiếm sắc bén vô song nên đâu sợ gì Trương Tự Thanh? Nếu sợ thì họ Bàng sẽ chẳng dám dựng cờ cùng lúc với Khổng Tước Bang!
Phiêu Trần lo lắng nói:
- Mong đại ca bảo trọng, vì Bàng Tinh Hải có thể trở mặt, bắt đại ca mà đoạt họa đồ!
Khúc Mạc Sầu cảm kích vô cùng khi trên đời này còn có người quan tâm đến an nguy của lão! Họ Khúc chớp mắt, gật đầu:
- Hiện đệ yên tâm! Khi Lão phu đã đề phòng thì không ai làm hại được cả! Phần họa đồ ta sẽ nhờ hiền đệ giữ giùm!
Bàn bạc, ăn uống đến cuối giờ Ngọ, hai người chia nhau. Phiêu Trần thắng chính Bắc, Mạc Sầu đi hơi chếch về hướng Đông!
* * *
Phiêu Trần càng đi lên phía Bắc trời càng lạnh, tuyết rơi dầy, dù đã quá nửa tháng giêng. Rời Nam Dương hai chục dặm, Phiêu Trần đến bến đò sông Bích Giang. Đò vẫn còn bên bờ Bắc, Phiêu Trần khép kín vạt áo choàng lông, ngắm nhìn dòng nước trong xanh như ngọc của Bích Giang. Chàng bỗng nhìn thấy dưới gốc liễu già gần đấy có một thiếu nữ mặc bộ võ phục vàng nhạt mong manh đang co ro nép mình vào tuấn mã để sưởi ấm.
Mặt nàng rỗ chằng chịt, mang đậm dấu vết của bệnh đậu mùa, thân hình thon dài, nẩy nở không thua gì Tiêu Tương Thần Nữ Tư Đồ Lan. Do dung mạo bị tàn phá nên khó có thể đoán được nàng bao nhiêu tuổi.
Nhìn thanh kiếm trên lưng, Phiêu Trần tự nhủ rằng đấy là một nàng hiệp nữ hào khí can vân, nhưng đã cạn túi trên đương phiêu bạt.
Chàng bỗng cảm thấy áy náy khi mình là nam nhân, sức chịu đựng khá hơn mà lại xúng xính áo Ngự Hàn, để cho thiếu nữ kia rét mướt. Động lòng trắc ẩn, Phiêu Trần cởi áo lông, mũ lông bước đến bên nàng hòa nhã nói:
- Chúng ta đều là đồng đạo võ lâm mong cô nương nhận lấy vật mọn này!
Nữ lang mỉm cười:
- Té ra trên đời này vẫn còn có người có lòng nhân ư?
Nàng nhận lấy, mặc vào và không hề nói lời cảm tạ. Phiêu Trần cũng quay về chỗ để ngựa và không nói gì thêm. Gió Đông lồng lộng thổi những bông tuyết bám đầy y phục và tóc của chàng, Phiêu Trần vận công sưởi ấm. tiếp tục theo dõi nhìn chiếc đò đang vào bờ. Chàng chợt nhận ra thiếu nữ mặt rỗ đã dắt ngựa đến cạnh mình cười cợt:
- Đưa Phật phải đưa đến Tây Thiên! Đã tặng áo sao không tặng luôn lộ phí?
Phiêu Trần vui vẻ hỏi lại:
- Xin cô nương cho biết lộ trình để tại hạ ước lượng số lộ phí?
Nữ lang cười mát:
- Nếu thiếp bảo rằng mình phải đi Mông Cổ thì công tử có tặng nổi ngàn lượng bạc hay không?
Phiêu Trần nhớ đến xấp ngân phiếu dầy cộp mà Tỳ Bà Sương Khúc Mạc Sầu đã trao cho, liền mở hầu bao, đưa cho nàng tờ ngàn lượng. Chính họ Khúc đã tuyên bố rằng lão sẽ phân phát tài sản, làm việc thiện để chuộc lại lỗi lầm. Vậy thì Phiêu Trần dùng tiền nghĩa giúp người cũng là phải đạo!
Nữ lang mặt rỗ đọc thấy dòng chữ Bạch Ngân Thiên Lượng, khẽ giật mình. Nàng cau mày bảo:
- Thiếp thấy công tử ăn mặc giản dị, phong thái chẳng có gì giống con nhà đại phú, quen thói hoang đàn, sao lại có thể vung tay cho kẻ không quen biết hàng ngàn lượng như vậy?
Chàng ngượng ngùng không biết giải thích thế nào, nói lảng đi:
- Đò đã cập bến, mời cô nương sang sông!
Nữ lang lên trước, rồi đến toán thương khách nhanh chân, nên Phiêu Trần đứng ở cuối thuyền, cách xa nàng! Lúc đò sang bờ Bắc, nữ lang lên ngựa đi luôn, không chờ Phiêu Trần. Chàng nghe lòng nhẹ nhõm vì rất sợ phải trả lời những câu hỏi của nàng ta.
Nhưng sau khi vượt mấy dặm đường, đến trấn Hạc Bích, Phiêu Trần nghé vào Trung Nguyên đại phạn điếm thì gặp lại nữ lang. Quán này nổi tiếng về thức ăn và rượu ngon nên rất đông khách, bàn nào cũng có người. Nữ lang thấy Phiêu Trần đứng lớ ngớ, liền đứng lên vẫy:
- Công tử! Thiếp đã dành chỗ sẵn rồi!
Phiêu Trần bước vào, an tọa rồi vòng tay hỏi:
- Tại hạ là Trang Huyền, ba mươi tuổi, quê ở Hồ Nam, dám hỏi Phương danh của cô nương!
Phiêu Trần nhớ đế sư phụ nên lấy họ của ông. Nữ lang mặt rỗ cười đáp:
- Thiếp là Diệp Tú Châu, quê Tứ Xuyên, mười chín tuổi!
Phiêu Trần giật mình, không ngờ nàng bằng tuổi mình và có vẻ như già dặn hơn. Chàng càng bối rối khi nghe nàng đổi cách xưng hô:
- Tiểu muội xin kính Trang đại ca một chung.
Hai người đang ăn dở bữa thì có bốn lão nhân áo tím đậm bước vào. Ánh mắt Diệp Tú Châu chợt lộ vẻ sợ hãi.
Phiêu Trần quay sang nhìn, thấy một lão già thấp bé đang tiến gần đến, chiêc mũi lớn qua khổ nổi bật trên gương mặt loắt choắt. Lão vừa đi vừa hìt mạnh, như đang đánh hơi trông rất hoạt kê. Khi đến gần bàn của Phiêu Trần và Tú Châu, lão rú lên mừng rỡ:
- Đây rồi, con bé mặt rỗ này là Diệp ma đầu đấy!
Ba lão còn lại lập tức lướt đến. Nhưng họ chỉ bao vây chứ không tấn công ngay. Vũ khí của họ là bốn cây đoản thương, mũi tẩm độc xanh biếc.
Thực khách sợ hãi bỏ chạy cả ra ngoài để tránh vạ lây. Lão áo tím mũi to cười đắc ý:
- Lão phu nổi danh Thiên Khuyển Tẩu, dù ngươi có cải trang thành dạ xoa, cũng không thể thoát được. Hãy mau ngoan ngoãn chịu trói, về Tứ Xuyên chịu tội.
Phiêu Trần đã nhận ra họ là Gia Lăng Tứ Tẩu, hộ pháp của Thần Thương Bang đất Tứ Xuyên. Chàng cau mày hỏi Tú Châu:
- Vì sao họ lại truy bắt cô nương?
Nữ lang mặt rỗ nghiến răng đáp:
- Thiếu bang chủ Thần Thương Bang Tề Tân Tập cưỡng bức gia muội, khiến nó phải quyên sinh. Tiểu muội giết họ Tề để báo hận nên trở thành kẻ thù của Thần Thương Bang!
Nước mắt Tú Châu rớt ra rất thành thật và bi thiết. Phiêu Trần gật gù đứng lên nói với Gia Lăng Tứ Tẩu:
- Quý bang dung dưỡng cho Tề Tân Tập làm càn, nay y chịu quả báo là đúng đạo trời, sao còn truy sát Diệp cô nương làm gì nữa?
Lão mũi thính chính là anh cả của Tứ Tẩu, lão giận giữ đáp:
- Ngươi là cái quái gì mà dám xen vào chuyện của bổn bang?
Phiêu Trần cười nhạt:
- Tại hạ chỉ là kẻ mới xuất đạo, nhưng trước cảnh trái tai, gai mắt quyết chẳng khoanh tay, mời tứ vị ra ngoài sân.
Tứ Tẩu sở Trường thương trận nên cũng không muốn giao đấu trong quán, vì bàn ghế sẽ cản trở biến hóa của thế trận. Nhưng họ lại sợ Diệp Tú Châu đào tẩu nên chẳng dám ra, bất ngờ hạ thủ nàng trước.
Lão già mũi to vừa khẽ ho thì cả ba lão kia nhất tề hợp lực tấn công ngay. Bốn cây đoản thương chia nhau vây chặt lấy Phiêu Trần và Tú Châu, chiêu thức cực kỳ hiểm độc và nhanh nhẹn.
Phiêu Trần tuy mới bước chân vào chốn giang hồ, nhưng đã được Dạ Tri Thù chỉ dạy hết nhưng thủ đoạn thâm độc của Hắc Đạo, nên lúc nào cũng cảnh giác. Do vậy, phản ứng của chàng rất thần tốc, vung chân hất tung cái bàn trước mặt lão mũi lân và lão cao gầy, rồi vung kiếm đánh bật hai cây thương còn lại, đỡ đòn cho Diệp Tú Châu.
Bảo kiếm của chàng rít lên ro ro gạt phăng hai thanh thương sắt nặng nề, khiến đối phương khiếp sợ. Sau đó, chàng thò tay trái quàng qua eo Tú Châu đưa nàng lướt ngược về phía sau, áp sát bức tường gạch của Phạn điếm.
Tú Châu thét lên:
- Tiểu muội có thể tự bảo vệ, đại ca cứ toàn tâm đối phó với họ!
Nàng rút trương kiếm, dựa vách mà thủ thế. Phiêu Trần yên tâm được đôi phần, vung kiếm lao về phía Tam Tẩu và Tứ Tẩu.
Hai lão này là anh em ruột, đều to béo như nhau, tâm ý tương thông nên càng bội phần lợi hại. Sách Siêu luôn nhắc nhở Phiêu Trần phải biết tận dụng bất ngờ để chiếm tiên cơ. Trong lúc đối phương còn chủ quan, chưa đo lường được bản lĩnh của mình, thì phải hạ sát thủ ngay.
Chàng không quên những lời giáo huấn quý báu đó nên xuất chiêu Thiên Họa Nga Mi, dồn hết công lực vào thân kiếm.
Dãy Nga Mi có hai đỉnh như cắp lông mày nên mục tiêu của Chiêu kiếm này là cả hai người. Tam Tẩu và Tứ Tẩu dùng phép hợp bịch nên đứng khá gần nhau, nằm cả trong phạm vi khống chế của chiêu Thiên Họa Nga Mi!
Song tẩu đâu ngờ chàng trai ba mươi tuổi kia lại có công lực thâm hậu và kiếm pháp tinh kỳ như vậy, khi mũi kiếm chặn đứng đường thương và xuyên qua màn thương ảnh họ mới biết mình gặp phải sát tinh. Nhưng đã quá muộn để vãn hồi tình thế, vì thân pháp Huyền Huyền Ảo Bộ nhanh như gió thoảng, giúp chiêu kiếm đạt đến mức tột cùng của phép khoái kiếm.
Tam Tẩu và Tứ Tẩu rú lên ghê rợn, ngã ngửa vì trán đã bị kiếm đâm thủng. Phiêu Trần lo cho Tú Châu nên vừa đắc thủ xong đã quay ngoặt lại tấn công Nhất Tẩu và Nhị Tẩu. Hai lão đang ráo riết uy hiếp thanh trường kiếm của Tú Châu, sắp sửa giết được nàng. Phiêu Trần kinh hãi quát vang:
- Có ta đây!
Tiếng quát vang rền như sấm, khiến Nhị Tẩu sợ hãi, vội quay lại đón chiêu kiếm của Phiêu Trần, để mình lão mũi to đối phó với Tú Châu.
Phiêu Trần xuất chiêu Tam Nghiệp Chỉ Sinh (Ba Nghiệp Thôi Sinh Sản).
Phật giáo cho rằng tội lỗi nghiệp quả đều phát sinh từ thân, khẩu khí của con người. Chỉ có cách trượng hành, trai giới, thiền định mới dứt được tam nghiệp! Phái Nga Mi đặt tên cho chiêu kiếm này như vậy để nói lên tính chất ác liệt, kiên quyết của nó.
Tuy phái Nga Mi là phái Phật Môn, nhưng đã gọi là võ học thì phải có tác dụng sát nhân, và chiêu Tam Nghiệp Chỉ Sinh lợi hại hơn cả.
Trường kiếm của Phiêu Trần ra đòn từng loạt ba thức, sau mười hai loạt đã phá thủng mà thương ảnh của đối phương và trổ đủ ba lỗ trên ngực lão cao gầy. Cùng lúc ấy, Thiên Khuyển Tẩu, lão Đại trong Gia Lăng Tứ Tẩu cũng rú lên thảm thiết, ngực bụng bị rách toang, khiến ruột gan đổ cả ra ngoài.
Phiêu Trần giật mình, không ngờ kiếm pháp của Diệp Tú Châu lại cao cường như vậy? Chàng bỗng cảm thấy rằng việc mình bảo vệ nàng là thừa thãi. Phiêu Trần quăng vài nén bạc cho gã tiểu nhị đang đứng góc nhà, rồi nhặt tay nải rời phạn điếm.
Chàng lên ngựa phi mau, không hề nhìn lai Diệp Tú Châu, người con gái này đã giết được lão mũi lân một cách dễ dàng tất không cần đến chàng nữa. Vả lại, nàng ta mang mặt nạ, chắc là để che dấu một dung nhan xinh đẹp, khác với hình tượng một thiếu nữ đáng thương chàng gặp lúc đầu.
Diệp Tú Châu vẫn lẳng lặng thúc ngựa bám theo Phiêu Trần, chiều buông và màn đêm rơi xuống, ánh trăng mười tám không xuyên thủng nổi mưa tuyết mịt mù. Phiêu Trần phi một hơi gần bốn chục dặm, nghe tiếng vó ngựa Tú Châu xa dần.
Chàng bỗng nghĩ lại hai bên đường chỉ toàn rừng rậm, Tú Châu dù giỏi võ cũng chỉ là một nữ nhân, chắc sẽ run sợ lắm, nếu bị bỏ rơi. Phiêu Trần gò cương, dừng ngựa đợi chờ. Diệp Tú Châu lên đến nơi cất giọng ai oán:
- Tiểu muội tưởng đại ca nhẫn tâm bỏ tiểu muội một mình trên con đường đáng sợ này! Tiểu muội sợ ma lắm.